港都洋裁師――藏在日治庶民生活與裁縫故事裡的微光 | 拾書所

港都洋裁師――藏在日治庶民生活與裁縫故事裡的微光

$ 320 元 原價 320
結合《大港的女兒》的時代開闊視野
與《糸子的洋裝店》的人生奮鬥精神
承載日治少女夢想的半紀實小說,重磅推出!
旗津港邊的洋裁鋪正式開張!

裁縫師,在服裝史上從來不曾獨領風騷。
但在那最輝煌的年代,
裁縫師曾是家庭經濟的支柱、服裝現代化的重要推手,
更甚,是無數少女心目中的夢幻職業……

1920年誕生的秀絃,在旗津的尋常人家成長,因緣際會下赴日學習裁縫。
從學習人體實際測量、設計製圖、繪紙版、剪裁布料,
到粗縫試樣、試穿、修正和縫製等等的縫紉技藝,
她拾起裁縫剪的巧手再也沒有放下。

1940至1970年是服裝史上變化最大的時期,而秀絃躬逢其盛──
她正好參與了這場跨時代的演變!
形式上,從數百年不變的唐衫、和服演變成為洋裝;
功能面,服裝從保暖實用物躍升為裝飾品,更是代表著個人品味與時尚。
而經歷戰爭空襲後的困苦日子,堅強的她以針線撐起一個完整的家。

留學時期日本老師曾說過:「能夠讓客人滿意的裁縫師也太幸福了。」
秀絃要如何在生活的縫隙中實踐美學精神,以獨到的品味滿足遠道而來的客人?
如何隨著工業化發展適應新型縫紉機種,面對新造型、新布料和新剪裁方式的挑戰?
如何在編竹夾泥的簡陋房舍中,與丈夫相互扶持、掙錢養家,培育四個嗷嗷待哺的孩子?

旗津混合鹹腥海味的風仍然不停吹拂,平凡生活中隱藏著淡淡微光。
透過秀絃的故事,見證手工洋裁的興衰、港都地區的發展,以及日治時代一個庶民家族的起落。

▍本書特色 ▍

#作者怎麼寫
作者莊仲平以母親陳壽賢女士為藍本,書中化名為秀絃──
一位日治晚期赴日求學的少女,描述她平凡又奇特的洋裁生涯。
他為思念而動筆,為不願遺忘而書寫:
「從小看著母親踩踏裁縫車的背影長大,
 在她九十餘歲生命的最後,陪伴她共同生活的兩年時光,
 母親告訴我許多年輕時代的往事,有些是久已遺忘,卻又靈光乍現的事。
 於是我以她口述求學與裁縫的經歷為主題,寫下這部故事。」

#鄉愁怎麼解
呼喚遊子記憶深處的旗津海岸:
坐在旗後渡船場海邊,微風帶著潮濕水氣,迎面吹來,你將重新發現港都之美。
那是一種混合著鹹味、海藻和魚腥的味道,是家鄉溫暖的氣息。
「望著燈火通明的船隻進出,各式各樣的輪船、軍艦及漁船,
 以雄偉的身段破浪前進。
 不知它們從何處而來?出港的船,又將駛往何方?
 夜晚船上的燈光就像一座聖誕樹,在黑夜中神祕地閃爍迷離,
 此時整個世界彷彿靜了下來,只剩仍在一旁劈啪作響的海濤聲。」

#照片怎麼憶
書中收錄30幀珍貴老照片,承載洋裁師一生的悠悠歲月。
包含日本洋裁學校《入學案內》小冊子、大阪商船公司的客貨船高砂丸明信片,
作者母親陳壽賢女士的公學校畢業照、她身著親手縫製服裝的數張寫真等。
讓影像說故事,訴說一個關於家族書寫、職人精神、在地文史,乃至於時代記述的精采故事。

#歷史怎麼讀
半紀實小說奠基於史實之上,全書嚴謹考據日治研究文獻,
爬梳如《歷史學報》、《高雄文獻》、《帝國主義下之臺灣》等史料,
帶領讀者重回歷史現場,見證時代變遷。
而秀絃的故事歷經政權交替,行文使用的語言包含臺語、日語等,
輔以拼音與註釋解釋之。

#書名怎麼來
小說女主角秀絃自幼的生活空間,是相當「港都的」,
天天看得到海浪,時時有各種船隻,她對於港邊景物早習以為常,
除了住家所在的旗津,鹽埕埔、哈瑪星、打狗等地區也都曾有她的足跡。

書名使用「港都」一詞,
讓人耳畔不禁響起〈港都夜雨〉、〈再會呀港都〉等樂音,
再搭配「洋裁師」一職,既符合秀絃的時代內涵,
也緊扣現今社會回憶起的日治生活感,成了故事最好的破題。

#編輯怎麼說
洋裁師,
是個現代幾乎消失、但只要提起就能迅速召喚出時代氛圍的職業類型。
跟著秀絃的腳步回到日治時期,對裁縫品味的啟蒙、感受校園洋溢的氣息,
不難理解那段青春歲月是如何令人著迷。
而往後的她,憑藉著這一技之長,在穿針引線與縫紉機的踩踏中忙碌,
辛苦地賺取貼補生活的每一分錢,
更可以窺見「女性持家」成為戰後維持家庭經濟的重要來源之一,
是以往在時代小說中較為罕見觸及的敘事題材,
故事一如她給人的氣質,那身淡雅的衣服,素淨臉上那淡淡粉餅的氣味,
在柴米油鹽之中留下獨特餘韻。

▍作家說書 ▍
《港都洋裁師──藏在日治庶民生活與裁縫故事裡的微光》作者莊仲平先生專訪|三民書局

https://www.youtube.com/watch?v=HDP25C7ZLYo

Brand Slider