[序詩]
遶境
海面上
固定兩點,套上繩圈
筆尖作為第三點旋轉
即可畫出橢圓
斜倚的島嶼
是妳搖晃在轎中的小臉
微倦的模樣
搖晃的島嶼,一隻結繭的手扶穩
有所扶持的人是幸福的
有所依託的人是幸福的
那從來沒有懷疑過的人最幸福嗎
腳走在思想前面
神在,那我就繼續摺我的紙船
2021.4.18.
1922年,賴和譯蕃人歌
治者恐其怨念莫釋,已不許其復歌
──賴和
「我們祖先尚留得
好空闊──茸茸細草,清水平陂──」
聽第一首歌的時候
我想到淮水醉
第二首歌,卻是蜀道難了
漢字綁著我
送到頭社的快舟前
送到蕃人的快刀前
我竟不能鬆綁
永遠都有治者嗎?
永遠都有怨念,這島這山這湖
當我選擇站在怨念這一邊
這些陌生的鬼魂
竟然剖開了漢字的結界
跳啊躍啊,漢字
也可以是山鬼般生猛的
當它選擇了新的詩行
迂迴突進,出草自己的舊頭
兩千年前
在楚國也有人翻譯了豹紋
在越國有人在水上
擁抱了今夕何夕兮,搴舟中流
三千年前
吉甫作誦,其詩孔碩,其風肆好
現在風再吹起來,船在激流顛簸迴旋
斷竹,續竹,飛土,逐肉!
我們開始唱一切不復唱的歌
2022.6.27.
注:
1922年2月,賴和循南路古道進日月潭。由集集沿濁水溪,經社子社,越土地公鞍嶺,由统匱進入頭社。2月11日,賴和翻譯兩首原住民歌曲為新詩,題為《譯蕃歌二曲》,其中第二首他不明原意,只知道「蕃人每歌此曲,多飲泣流淚」,故所謂翻譯,實質上是賴和自己的創作,我認為此乃台灣的第一首新詩。
遶境
海面上
固定兩點,套上繩圈
筆尖作為第三點旋轉
即可畫出橢圓
斜倚的島嶼
是妳搖晃在轎中的小臉
微倦的模樣
搖晃的島嶼,一隻結繭的手扶穩
有所扶持的人是幸福的
有所依託的人是幸福的
那從來沒有懷疑過的人最幸福嗎
腳走在思想前面
神在,那我就繼續摺我的紙船
2021.4.18.
1922年,賴和譯蕃人歌
治者恐其怨念莫釋,已不許其復歌
──賴和
「我們祖先尚留得
好空闊──茸茸細草,清水平陂──」
聽第一首歌的時候
我想到淮水醉
第二首歌,卻是蜀道難了
漢字綁著我
送到頭社的快舟前
送到蕃人的快刀前
我竟不能鬆綁
永遠都有治者嗎?
永遠都有怨念,這島這山這湖
當我選擇站在怨念這一邊
這些陌生的鬼魂
竟然剖開了漢字的結界
跳啊躍啊,漢字
也可以是山鬼般生猛的
當它選擇了新的詩行
迂迴突進,出草自己的舊頭
兩千年前
在楚國也有人翻譯了豹紋
在越國有人在水上
擁抱了今夕何夕兮,搴舟中流
三千年前
吉甫作誦,其詩孔碩,其風肆好
現在風再吹起來,船在激流顛簸迴旋
斷竹,續竹,飛土,逐肉!
我們開始唱一切不復唱的歌
2022.6.27.
注:
1922年2月,賴和循南路古道進日月潭。由集集沿濁水溪,經社子社,越土地公鞍嶺,由统匱進入頭社。2月11日,賴和翻譯兩首原住民歌曲為新詩,題為《譯蕃歌二曲》,其中第二首他不明原意,只知道「蕃人每歌此曲,多飲泣流淚」,故所謂翻譯,實質上是賴和自己的創作,我認為此乃台灣的第一首新詩。