「除了對法國,我肯定沒有任何種族偏見。」
旅遊,是十九世紀學習不同文化的最佳方式,前往歐陸和聖地更是當時有錢有閒的旅人和朝聖者的重要人生經歷。一八六七年,美國才剛結束南北內戰不久,當時便有一群觀光客從美國出發,搭乘「貴格城號」輪船,前往歐洲及中東聖地旅行。這是美國人首度前往歐陸和聖地的「觀光團」,而團員當中更有一位鼎鼎有名的人物,那就是馬克∙吐溫。
當時年方三十二的馬克∙吐溫得到報社贊助,得以隨團同行。在這趟歷時五個半月、從紐約出發,途經歐洲,再轉進中東聖地的旅程中,馬克∙吐溫沿途紀錄,寫出了他此生最暢銷、同時也是歷史上銷售量最大的遊記之一——《傻子旅行記》(The Innocents Abroad)。在這部一八六九年出版的遊記中,馬克∙吐溫針對世人熟悉的各古跡、典故與必訪之處,都有幽默兼諷刺的觀察描述。
《美國傻子遊法國》即擷選自這部遊記,故事記述馬克.吐溫和同行友人在南法港城馬賽下船後,一路朝北前往花都巴黎的沿途趣聞,以及抵達巴黎後這群「美國鄉巴佬」的遭遇。從餐廳點餐糗事、法國風俗窺探,著名景點探訪,且看馬克.吐溫如何將他在法國所受的文化震撼和花都風情體驗,化為一段古今虛實交織,既嘲諷又幽默的文化觀察筆記!
試閱
隔晚,夜幕低垂之時,我們的輪船吐著蒸氣,緩緩駛入尊貴的馬賽市的人造港,目睹那微弱的日光替馬賽港成群的尖塔和堡壘鍍上一層金,柔和的光暈淹沒圍繞著港都的草木,撫觸那或近或遠、妝點著馬賽景緻的白色郊區住宅,增添一股迷人風采。
沒人架起船板,我們困在船上,無法到碼頭,真的很惱人,眾人都熱血沸騰——我們想好好見識法國!夜幕低垂,我們一行三人和船夫協議好,要把他的船當橋用——他的船尾正好銜接我們的升降梯,船頭則搆得到碼頭。我們上船後,這傢伙卻開始駛向港口,我用法語告訴他,我們只想踏過他的座板上岸,然後問他出海做什麼。他說他聽不懂我說什麼,我又重複一遍,他依舊沒聽懂,看來這人不諳法語。博士也嘗試跟他溝通,但醫生說的話他一樣有聽沒有懂。我請船夫解釋他在做什麼,他解釋了,這下換我沒聽懂。丹大聲說:
「噢,去碼頭啦,你這老白癡——我們想要去碼頭!」
我們冷靜地跟丹講道理,用英文跟這個老外講話不會有用——他最好讓我們用法語跟他溝通,讓他明白該怎麼做,別讓這老外覺得自己聽不懂人話。
「好吧,去,都讓你們去講,」他說,「別理我,我也不想插手。只不過照你剛剛的法語跟他溝通,他永遠都不會搞懂我們想去哪裡,這是我的看法。」
他這番言辭遭到我們嚴厲指責,我們說只見過偏見之徒,還沒見識過無知之人。接著這法國人又對我們開口,醫生說:
「聽著,丹,他說他是要allez那個douain,意思是他要去飯店。噢,當然是囉——誰教我們不懂法語。」
套用一句傑克的台詞,這句話滅了他的士氣:忿忿不平的成員乖乖閉嘴,不再批評。我們一路滑行,經過一列輪船的尖尖船頭,最後停泊在一個石岸碼頭的政府辦公大樓前。這下我們輕而易舉地想起,「douain」其實是海關,不是飯店。但我們隻字未提,海關官員大方展現法式禮節,迅速打開我們的小背包,旋即關上,拒絕檢查護照,便送我們離去。我們在看到的第一間咖啡館停下腳步,走進去,有個老女人領我們到一張桌子就座,等我們點餐。
醫生說:「Avez-vous du vin〜您有葡萄酒嗎?」
老太太一臉疑惑,醫生重複一次,這次字字分明:「Avez-vous du vin!」
這下老太太表情更困惑了。我說:「醫生,你的發音肯定哪裡有誤,讓我試著跟她說說。 Madam,avez-vous du vin?這樣說沒用的,醫生——讓你見識一下。」
「女士,您有葡萄酒—乳酪—麵包—醃豬腳—奶油—蛋—牛肉—英國山葵、德國酸菜、美國的燉野豬肉和玉米嗎?世上任何能填飽基督徒肚子的食物全端上桌吧!」
她說:「謝天謝地,你們剛剛怎麼不說英文?我聽不懂你們災難式的法語啊!」
我們忿忿不平的成員大肆羞辱嘲笑,好端端的晚餐興致就這麼遭到破壞,我們氣得默默快速解決晚餐,盡速揚長而去。我們人就在美麗的法國,站在一棟古色古香的寬闊石屋建築之前,四周環繞著各式各樣令人費解的法文路標,而頂著絡腮鬍、奇裝異服的法國人對我們投以注目禮。這一切的一切逐漸且確實地浮上我們心頭,我們驚覺無論如何,我們正走在這夢寐以求的美好法國,吸取它的本質,忘卻其餘瑣事,開心到目眩神迷,感受其中的幸福浪漫——然後想到這瘦巴巴的老女人,帶著她糟糕的英文在這樣的美好時刻打斷我們,讓美妙想像隨風逝去!真的讓人氣惱。
我們出發前往市中心,期間不時問路。我們從未成功讓對方聽懂我們究竟想要什麼,也從沒聽懂對方的回應,不過他們總會比手畫腳指出方向——屢試不爽,我們禮貌性地點點頭說:「Merci, monsieur〜謝謝,先生。2 3 0 1 ; &# 3 6 8 8 9 ; &# 3 1 6 3 9 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 2 0 4 9 7 ; &# 2 4 5 7 5 ; &# 2 4 5 7 5 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 4 1 7 9 ; &# 2 5 1 0 4 ; &# 2 1 7 2 9 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 1 9 9 6 8 ; &# 2 2 5 8 0 ; &# 2 4 9 2 0 ; &# 2 8 8 7 2 ; &# 2 1 2 1 3 ; &# 2 1 0 3 3 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 3 2 7 8 0 ; &# 3 6 8 8 9 ; &# 2 7 1 7 1 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 1 2 1 3 ; &# 2 1 0 3 3 ; &# 2 0 1 9 6 ; &# 2 0 1 8 2 ; &# 2 8 9 6 6 ; &# 3 6 4 8 1 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 3 4 3 3 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 0 1 8 2 ; &# 2 4 1 2 0 ; &# 2 1 8 3 9 ; &# 6 5 3 0 6 ; b r / > &# 1 2 3 0 0 ; &# 3 7 0 2 7 ; &# 2 0 4 9 1 ; &# 2 8 0 2 3 ; &# 3 0 4 2 8 ; &# 3 5 4 9 8 ; &# 2 1 8 6 1 ; &# 6 5 3 1 1 ; &# 1 2 3 0 1 ; b r / > &# 1 2 3 0 0 ; &# 2 4 5 9 0 ; &# 4 0 6 3 6 ; &# 2 0 1 0 2 ; &# 2 1 9 6 6 ; &# 6 5 3 1 1 ; &# 2 0 1 8 2 ; &# 2 1 5 7 8 ; &# 3 5 3 8 0 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 2 0 4 9 7 ; &# 3 6 0 7 7 ; &# 2 2 5 8 0 ; &# 3 5 2 0 1 ; &# 2 4 5 9 0 ; &# 4 0 6 3 6 ; &# 3 6 2 0 8 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 1 2 3 0 1 ; b r / > &# 1 2 3 0 0 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 2 7 7 9 4 ; &# 3 7 6 7 9 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 0 2 9 4 ; &# 2 0 1 8 2 ; &# 3 5 4 9 8 ; &# 2 0 1 0 2 ; &# 2 0 1 6 0 ; &# 4 0 6 3 6 ; &# 6 5 3 1 1 ; &# 1 2 3 0 1 ; b r / > &# 1 2 3 0 0 ; &# 2 2 1 1 4 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 0 1 8 2 ; &# 3 5 4 9 8 ; &# 2 0 1 6 0 ; &# 4 0 6 3 6 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 3 7 3 2 5 ; &# 3 5 2 0 1 ; &# 8 2 1 2 ; &# 8 2 1 2 ; &# 3 7 3 2 5 ; &# 4 0 6 7 0 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 2 0 4 9 7 ; &# 3 2 8 9 3 ; &# 2 4 4 7 1 ; &# 2 5 0 2 6 ; &# 2 0 1 8 2 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 4 8 4 7 ; &# 2 4 6 0 5 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 3 6 8 8 9 ; &# 2 0 1 2 3 ; &# 3 7 1 1 7 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 2 1 4 6 3 ; &# 3 6 9 4 2 ; &# 2 5 9 4 5 ; &# 3 2 9 4 6 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 3 5 7 1 2 ; &# 2 6 3 6 0 ; &# 2 0 1 5 4 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 3 6 3 1 9 ; &# 3 7 0 2 7 ; &# 2 0 4 9 1 ; &# 3 8 6 2 6 ; &# 3 5 6 7 6 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 3 3 3 3 7 ; &# 2 2 8 2 7 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 1 5 1 6 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 1 2 3 0 1 ; b r / > &# 1 2 3 0 0 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 2 1 9 6 6 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 3 0 4 9 5 ; &# 2 4 0 7 6 ; &# 2 6 3 9 5 ; &# 2 0 1 8 2 ; &# 2 0 4 9 7 ; &# 2 1 4 6 3 ; &# 3 6 9 4 2 ; &# 3 6 2 7 5 ; &# 2 2 8 1 6 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 5 9 4 5 ; &# 3 2 9 4 6 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 1 4 8 7 ; &# 2 0 1 9 7 ; &# 2 1 5 7 8 ; &# 3 5 3 8 0 ; &# 2 1 0 2 9 ; &# 2 0 1 5 4 ; &# 2 4 5 9 0 ; &# 4 0 6 3 6 ; &# 2 5 2 1 4 ; &a
旅遊,是十九世紀學習不同文化的最佳方式,前往歐陸和聖地更是當時有錢有閒的旅人和朝聖者的重要人生經歷。一八六七年,美國才剛結束南北內戰不久,當時便有一群觀光客從美國出發,搭乘「貴格城號」輪船,前往歐洲及中東聖地旅行。這是美國人首度前往歐陸和聖地的「觀光團」,而團員當中更有一位鼎鼎有名的人物,那就是馬克∙吐溫。
當時年方三十二的馬克∙吐溫得到報社贊助,得以隨團同行。在這趟歷時五個半月、從紐約出發,途經歐洲,再轉進中東聖地的旅程中,馬克∙吐溫沿途紀錄,寫出了他此生最暢銷、同時也是歷史上銷售量最大的遊記之一——《傻子旅行記》(The Innocents Abroad)。在這部一八六九年出版的遊記中,馬克∙吐溫針對世人熟悉的各古跡、典故與必訪之處,都有幽默兼諷刺的觀察描述。
《美國傻子遊法國》即擷選自這部遊記,故事記述馬克.吐溫和同行友人在南法港城馬賽下船後,一路朝北前往花都巴黎的沿途趣聞,以及抵達巴黎後這群「美國鄉巴佬」的遭遇。從餐廳點餐糗事、法國風俗窺探,著名景點探訪,且看馬克.吐溫如何將他在法國所受的文化震撼和花都風情體驗,化為一段古今虛實交織,既嘲諷又幽默的文化觀察筆記!
試閱
隔晚,夜幕低垂之時,我們的輪船吐著蒸氣,緩緩駛入尊貴的馬賽市的人造港,目睹那微弱的日光替馬賽港成群的尖塔和堡壘鍍上一層金,柔和的光暈淹沒圍繞著港都的草木,撫觸那或近或遠、妝點著馬賽景緻的白色郊區住宅,增添一股迷人風采。
沒人架起船板,我們困在船上,無法到碼頭,真的很惱人,眾人都熱血沸騰——我們想好好見識法國!夜幕低垂,我們一行三人和船夫協議好,要把他的船當橋用——他的船尾正好銜接我們的升降梯,船頭則搆得到碼頭。我們上船後,這傢伙卻開始駛向港口,我用法語告訴他,我們只想踏過他的座板上岸,然後問他出海做什麼。他說他聽不懂我說什麼,我又重複一遍,他依舊沒聽懂,看來這人不諳法語。博士也嘗試跟他溝通,但醫生說的話他一樣有聽沒有懂。我請船夫解釋他在做什麼,他解釋了,這下換我沒聽懂。丹大聲說:
「噢,去碼頭啦,你這老白癡——我們想要去碼頭!」
我們冷靜地跟丹講道理,用英文跟這個老外講話不會有用——他最好讓我們用法語跟他溝通,讓他明白該怎麼做,別讓這老外覺得自己聽不懂人話。
「好吧,去,都讓你們去講,」他說,「別理我,我也不想插手。只不過照你剛剛的法語跟他溝通,他永遠都不會搞懂我們想去哪裡,這是我的看法。」
他這番言辭遭到我們嚴厲指責,我們說只見過偏見之徒,還沒見識過無知之人。接著這法國人又對我們開口,醫生說:
「聽著,丹,他說他是要allez那個douain,意思是他要去飯店。噢,當然是囉——誰教我們不懂法語。」
套用一句傑克的台詞,這句話滅了他的士氣:忿忿不平的成員乖乖閉嘴,不再批評。我們一路滑行,經過一列輪船的尖尖船頭,最後停泊在一個石岸碼頭的政府辦公大樓前。這下我們輕而易舉地想起,「douain」其實是海關,不是飯店。但我們隻字未提,海關官員大方展現法式禮節,迅速打開我們的小背包,旋即關上,拒絕檢查護照,便送我們離去。我們在看到的第一間咖啡館停下腳步,走進去,有個老女人領我們到一張桌子就座,等我們點餐。
醫生說:「Avez-vous du vin〜您有葡萄酒嗎?」
老太太一臉疑惑,醫生重複一次,這次字字分明:「Avez-vous du vin!」
這下老太太表情更困惑了。我說:「醫生,你的發音肯定哪裡有誤,讓我試著跟她說說。 Madam,avez-vous du vin?這樣說沒用的,醫生——讓你見識一下。」
「女士,您有葡萄酒—乳酪—麵包—醃豬腳—奶油—蛋—牛肉—英國山葵、德國酸菜、美國的燉野豬肉和玉米嗎?世上任何能填飽基督徒肚子的食物全端上桌吧!」
她說:「謝天謝地,你們剛剛怎麼不說英文?我聽不懂你們災難式的法語啊!」
我們忿忿不平的成員大肆羞辱嘲笑,好端端的晚餐興致就這麼遭到破壞,我們氣得默默快速解決晚餐,盡速揚長而去。我們人就在美麗的法國,站在一棟古色古香的寬闊石屋建築之前,四周環繞著各式各樣令人費解的法文路標,而頂著絡腮鬍、奇裝異服的法國人對我們投以注目禮。這一切的一切逐漸且確實地浮上我們心頭,我們驚覺無論如何,我們正走在這夢寐以求的美好法國,吸取它的本質,忘卻其餘瑣事,開心到目眩神迷,感受其中的幸福浪漫——然後想到這瘦巴巴的老女人,帶著她糟糕的英文在這樣的美好時刻打斷我們,讓美妙想像隨風逝去!真的讓人氣惱。
我們出發前往市中心,期間不時問路。我們從未成功讓對方聽懂我們究竟想要什麼,也從沒聽懂對方的回應,不過他們總會比手畫腳指出方向——屢試不爽,我們禮貌性地點點頭說:「Merci, monsieur〜謝謝,先生。2 3 0 1 ; &# 3 6 8 8 9 ; &# 3 1 6 3 9 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 2 0 4 9 7 ; &# 2 4 5 7 5 ; &# 2 4 5 7 5 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 4 1 7 9 ; &# 2 5 1 0 4 ; &# 2 1 7 2 9 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 1 9 9 6 8 ; &# 2 2 5 8 0 ; &# 2 4 9 2 0 ; &# 2 8 8 7 2 ; &# 2 1 2 1 3 ; &# 2 1 0 3 3 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 3 2 7 8 0 ; &# 3 6 8 8 9 ; &# 2 7 1 7 1 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 1 2 1 3 ; &# 2 1 0 3 3 ; &# 2 0 1 9 6 ; &# 2 0 1 8 2 ; &# 2 8 9 6 6 ; &# 3 6 4 8 1 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 3 4 3 3 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 0 1 8 2 ; &# 2 4 1 2 0 ; &# 2 1 8 3 9 ; &# 6 5 3 0 6 ; b r / > &# 1 2 3 0 0 ; &# 3 7 0 2 7 ; &# 2 0 4 9 1 ; &# 2 8 0 2 3 ; &# 3 0 4 2 8 ; &# 3 5 4 9 8 ; &# 2 1 8 6 1 ; &# 6 5 3 1 1 ; &# 1 2 3 0 1 ; b r / > &# 1 2 3 0 0 ; &# 2 4 5 9 0 ; &# 4 0 6 3 6 ; &# 2 0 1 0 2 ; &# 2 1 9 6 6 ; &# 6 5 3 1 1 ; &# 2 0 1 8 2 ; &# 2 1 5 7 8 ; &# 3 5 3 8 0 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 2 0 4 9 7 ; &# 3 6 0 7 7 ; &# 2 2 5 8 0 ; &# 3 5 2 0 1 ; &# 2 4 5 9 0 ; &# 4 0 6 3 6 ; &# 3 6 2 0 8 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 1 2 3 0 1 ; b r / > &# 1 2 3 0 0 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 2 7 7 9 4 ; &# 3 7 6 7 9 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 0 2 9 4 ; &# 2 0 1 8 2 ; &# 3 5 4 9 8 ; &# 2 0 1 0 2 ; &# 2 0 1 6 0 ; &# 4 0 6 3 6 ; &# 6 5 3 1 1 ; &# 1 2 3 0 1 ; b r / > &# 1 2 3 0 0 ; &# 2 2 1 1 4 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 0 1 8 2 ; &# 3 5 4 9 8 ; &# 2 0 1 6 0 ; &# 4 0 6 3 6 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 3 7 3 2 5 ; &# 3 5 2 0 1 ; &# 8 2 1 2 ; &# 8 2 1 2 ; &# 3 7 3 2 5 ; &# 4 0 6 7 0 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 2 0 4 9 7 ; &# 3 2 8 9 3 ; &# 2 4 4 7 1 ; &# 2 5 0 2 6 ; &# 2 0 1 8 2 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 4 8 4 7 ; &# 2 4 6 0 5 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 3 6 8 8 9 ; &# 2 0 1 2 3 ; &# 3 7 1 1 7 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 2 1 4 6 3 ; &# 3 6 9 4 2 ; &# 2 5 9 4 5 ; &# 3 2 9 4 6 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 3 5 7 1 2 ; &# 2 6 3 6 0 ; &# 2 0 1 5 4 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 3 6 3 1 9 ; &# 3 7 0 2 7 ; &# 2 0 4 9 1 ; &# 3 8 6 2 6 ; &# 3 5 6 7 6 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 3 3 3 3 7 ; &# 2 2 8 2 7 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 1 5 1 6 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 1 2 3 0 1 ; b r / > &# 1 2 3 0 0 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 2 1 9 6 6 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 3 0 4 9 5 ; &# 2 4 0 7 6 ; &# 2 6 3 9 5 ; &# 2 0 1 8 2 ; &# 2 0 4 9 7 ; &# 2 1 4 6 3 ; &# 3 6 9 4 2 ; &# 3 6 2 7 5 ; &# 2 2 8 1 6 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 5 9 4 5 ; &# 3 2 9 4 6 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 1 4 8 7 ; &# 2 0 1 9 7 ; &# 2 1 5 7 8 ; &# 3 5 3 8 0 ; &# 2 1 0 2 9 ; &# 2 0 1 5 4 ; &# 2 4 5 9 0 ; &# 4 0 6 3 6 ; &# 2 5 2 1 4 ; &a