我居住在可能?:艾蜜莉.狄金生詩選Ⅱ | 拾書所

我居住在可能?:艾蜜莉.狄金生詩選Ⅱ

$ 261 元 原價 330
她一生離群索居,卻留給我們一片詩之森林

★哈佛大學正式授權
★中文世界最佳詮釋本,跨越時間和語言,看見狄金生其詩其人

逝世百餘年,艾蜜莉.狄金生始終是美國人最鍾愛的詩人之一,詩作廣為流傳。她以詩進行語言和書寫的實驗,主題超越地域與文化的限制,探索愛、自然、人性、生命、死亡、悲傷、喜悅、神、永恆等等,雖不受當代文學評論家認同,仍不懷疑自己、持續寫作。她孤獨卻勇敢地面對表面平淡、實則內在豐富的一生,筆耕不輟、留下了大量作品,至今仍持續帶給世人感動。

本書收錄六十首雋永詩目,依十項主題分類,包括以知名作曲家跨界眼光選出的「套歌」詩組,呈現狄金生的觀察、提問、思索、批判與各種情感。內容採中英對照方式,以考據嚴謹的解析提供更多線索,幫助讀者理解、欣賞。

透過寫詩,狄金生將自己置於各種想像的情境,除了探究生命的本質,也對讀者報告她的發現。詩冊因而成為封存魔法之書——當我們過度理智,用單調、閉塞、習以為常甚至帶有成見的眼光來看世界時,給予我們一股改變的力量。

目錄



指揮暨作曲家湯馬斯《狄金生套歌》選用詩篇
J#1763 聲名
J#1601 一座魔術般的監獄
J#605 蜘蛛
J#1755 大草原
J#1640 狂喜
J#1775 蟋蟀之歌

作曲家科普蘭《狄金生套歌》選用詩篇
J#790 慈母般的自然
J#1593 暴風雨
J#248 歌唱
J#715 臨死
J#47 心
J#1320 三月
J#13 睡眠
J#1080 五月
J#183 管風琴
J#79 上天堂

落日組詩
J#776 紫色
J#204 日落日出
J#219 傍晚西方的家庭主婦
J#228 太陽雜耍丑
J#265 落日是一艘紫色的船
J#266 夕陽拍打的國度
J#1609 遮蔽又顯露的夕陽
J#11 夕陽海盜

遺忘與悲痛
J#8 遺忘
J#165 受傷的鹿跳得最高
J#419 黑暗
J#472 雙倍損失
J#650 痛苦有一種空白的成分
J#953 門裡門外

幽靈與懸疑
J#281 墳墓不再怕冰霜
J#670 幽靈
J#705 懸疑比死亡更兇惡

失落與神
J#181 那天我掉了一個世界
J#597 我替老摩西叫屈
J#724 創造一條生命很容易
J#765 你是我的永恆

死亡
J#33 哀悼
J#830 瀕死經驗
J#856 死亡
J#943 棺材是一方小領域
J#1422 夏季

人間
J#67 成功
J#226 友誼
J#669 閱讀
J#681 不屈不撓
J#875 見識
J#1255 渴望像種子
J#1269 穀殼與麥子


J#644 兩項遺產
J#745 捨離
J#887 愛
J#1476 喜悅讓他的聲音衰老

詩與藝術
J#492 文明鄙棄野豹
J#569 詩人
J#613 他們把我關在散文?
J#657 我居住在可能?
J#675 玫瑰油
J#754 上膛的槍

尾曲
J#1726 喜樂噴濺

作品編號對照表

作者年表

內容試閱



心!我們要忘記他!
你和我— 就在今夜!
你務必忘記他給予的溫暖—
我要忘記的是光亮!

當你做到了請告知我,
好讓我立刻開始!
趕快!免得當你拖拖拉拉時
我可能會記起他!

J#47

Heart! We will forget him!
You and I — tonight!
You must forget the warmth he gave —
I will forget the light!

When you have done pray tell me,
That I may straight begin!
Haste! lest while you’re lagging
I may remember him!

痛苦有一種空白的成分

痛苦— 有一種空白的成分—
它無法憶起
何時開始— 或是否曾有
一個時期它不存在—

它沒有未來— 除了它自己—
它的無限包含
它的過去— 看過去覺悟到
新階段的— 痛苦。

J#650

Pain — has an Element of Blank —
It cannot recollect
When it begun — Or if there were
A time when it was not —

It has no future — but itself —
It’s Infinite contain
It’s Past — enlightened to perceive
New Periods — Of Pain.



愛像其他東西,我們長大了就不再適用
所以把它收進抽屜?—
直到古老的方式再度流行—
類似祖父母的服裝。

J#887

We outgrow love, like other things
And put it in the Drawer —
Till it an Antique fashion shows —
Like Costumes Grandsires wore.

我居住在可能?

我居住在可能?—
一座比散文優美的屋宇—
有更多窗子—
門扇更上等。

房間像似雪松蓋成—
目光無法看透—
它持久不朽的屋頂—
是以天空為瓦—

來訪者— 最上等的嘉賓—
從事的工作— 就是這個—
張開我小小的雙手
採集天國樂土—

J#657

I dwell in Possibility —
A fairer House than Prose —
More numerous of Windows —
Superior — for Door&# 1 1 5 ; &# 3 2 ; &# 8 2 1 2 ; b r / > b r / > &# 7 9 ; &# 1 0 2 ; &# 3 2 ; &# 6 7 ; &# 1 0 4 ; &# 9 7 ; &# 1 0 9 ; &# 9 8 ; &# 1 0 1 ; &# 1 1 4 ; &# 1 1 5 ; &# 3 2 ; &# 9 7 ; &# 1 1 5 ; &# 3 2 ; &# 1 1 6 ; &# 1 0 4 ; &# 1 0 1 ; &# 3 2 ; &# 6 7 ; &# 1 0 1 ; &# 1 0 0 ; &# 9 7 ; &# 1 1 4 ; &# 1 1 5 ; &# 3 2 ; &# 8 2 1 2 ; b r / > &# 7 3 ; &# 1 0 9 ; &# 1 1 2 ; &# 1 1 4 ; &# 1 0 1 ; &# 1 0 3 ; &# 1 1 0 ; &# 9 7 ; &# 9 8 ; &# 1 0 8 ; &# 1 0 1 ; &# 3 2 ; &# 1 1 1 ; &# 1 0 2 ; &# 3 2 ; &# 6 9 ; &# 1 2 1 ; &# 1 0 1 ; &# 3 2 ; &# 8 2 1 2 ; b r / > &# 6 5 ; &# 1 1 0 ; &# 1 0 0 ; &# 3 2 ; &# 1 0 2 ; &# 1 1 1 ; &# 1 1 4 ; &# 3 2 ; &# 9 7 ; &# 1 1 0 ; &# 3 2 ; &# 6 9 ; &# 1 1 8 ; &# 1 0 1 ; &# 1 1 4 ; &# 1 0 8 ; &# 9 7 ; &# 1 1 5 ; &# 1 1 6 ; &# 1 0 5 ; &# 1 1 0 ; &# 1 0 3 ; &# 3 2 ; &# 8 2 ; &# 1 1 1 ; &# 1 1 1 ; &# 1 0 2 ; b r / > &# 8 4 ; &# 1 0 4 ; &# 1 0 1 ; &# 3 2 ; &# 7 1 ; &# 9 7 ; &# 1 0 9 ; &# 9 8 ; &# 1 1 4 ; &# 1 0 1 ; &# 1 0 8 ; &# 1 1 5 ; &# 3 2 ; &# 1 1 1 ; &# 1 0 2 ; &# 3 2 ; &# 1 1 6 ; &# 1 0 4 ; &# 1 0 1 ; &# 3 2 ; &# 8 3 ; &# 1 0 7 ; &# 1 2 1 ; &# 3 2 ; &# 8 2 1 2 ; b r / > b r / > &# 7 9 ; &# 1 0 2 ; &# 3 2 ; &# 8 6 ; &# 1 0 5 ; &# 1 1 5 ; &# 1 0 5 ; &# 1 1 6 ; &# 1 1 1 ; &# 1 1 4 ; &# 1 1 5 ; &# 3 2 ; &# 8 2 1 2 ; &# 3 2 ; &# 1 1 6 ; &# 1 0 4 ; &# 1 0 1 ; &# 3 2 ; &# 1 0 2 ; &# 9 7 ; &# 1 0 5 ; &# 1 1 4 ; &# 1 0 1 ; &# 1 1 5 ; &# 1 1 6 ; &# 3 2 ; &# 8 2 1 2 ; b r / > &# 7 0 ; &# 1 1 1

Brand Slider