紐約時報百年經典寫作指南:正式英文寫作字彙的使用法則 (1書1MP3) | 拾書所

紐約時報百年經典寫作指南:正式英文寫作字彙的使用法則 (1書1MP3)

$ 472 元 原價 660
亞馬遜英文寫作排行榜第一名!
讓你完美使用字彙X語法精準X標號正確X詞義無疑
展現專業英文表達實力

集結數萬篇國際報導智慧結晶
世界百萬讀者推崇之經典風格
全球最權威新聞社記者編輯奉為圭臬的寫作指南

給任何想寫英文的人──不論你寫的是短篇專欄、商用企劃、評論報告或任何正式文章,
在《紐約時報百年經典寫作指南》裡,每個人都能找到無數寫作用字疑問的解答


本書特色:

集結《紐約時報》常見寫作文法、標點符號、拼寫、字義混淆、敏感字之使用通則
lay還是lie?
lay是指放下、放置,需要有要被放下或放置的直接受詞。lie指躺下或佔據一處,不需要加受詞就能完成動作,可以自己躺在那裡,或是待在那裡。這兩個字之所以會造成混淆,是因為lie的過去式正好是lay。
who還是whom?
who是主格,代表he、she或是they。
如:Pat L. Milori, who was appointed to fill the vacancy, resigned.「原本被指派填補該空缺的派特L米羅里提出辭呈。」(這裡的意思是he was appointed)

whom 是受格,代表him、her、或是them。
如:Pat L. Milori, whom the board recommended, finally got the job.「董事會舉薦的派特L米羅里終於得到這份工作。」(這裡的意思是the board recommended him。)

如何在文中引用網路連結和部落格?
如何處理縮寫、簡稱、一連串的人名表達方式?
如何運用時下詞彙例如transgender「跨性別」;「同志婚姻」要如何在same-sex marriage和gay marriage 做出周全選擇?

囊括20大類專業術語及正確用法,包含政治、財經、軍事、媒體、學術、藝術、宗教等
「奧斯卡金像獎」要寫成Academy awards?the awards?還是Oscar?
如何準確運用acts、amendments、bill或是law讓文字一目了然?
如何正確稱呼這個立法機構與議會?
哪個藝術中心可直接稱為the center而不過於簡略?

最方便查詢的寫作字彙指南、字典與文法書
全書以字母編排,便利讀者不同查找習慣
另外以單字類別分類,全書好查好找
基本字義、詞性、發音、字彙群組以及簡單易懂的字詞使用說明
參見字彙標示,交叉查詢書內所有相關字彙

《紐約時報百年經典寫作指南》是《紐約時報》資深編輯們以表現成熟文雅的寫作要素為目標,精心彙整而成的寫作字彙使用手冊,可幫助所有職業筆者編輯寫出語法精準、符號正確與風格洗鍊文章,榮獲亞馬遜英文寫作技巧與英文編輯參考書4顆半星評價:

~本書不只教導規則,還解釋為何這些規則能幫助大家呈現出優秀的文章。
~這是一本資訊豐富的指南,說明簡潔易懂,讓讀者能快速了解重點並馬上運用。
~我花了超過17年時間在撰寫自己的回憶錄且使用過好幾本不同的寫作指南,沒有一本像這本一樣權威、完整而且使用簡單。真希望自己早點發現這本寫作指南!

目錄
紐約時報寫作規範說明:作者序
本書使用說明
寫作字彙A~Z
附錄1:校稿用符號
附錄2:校稿範例
索引:以單字類別分類

前言
《紐約時報百年經典寫作指南》指導過本報上千名記者或撰文者撰寫簡潔有力的文章,我們若行文出錯,往往也是因為沒有謹遵此書的提點建議。

不過從1999年,由兩位作者艾倫席格爾和威廉康納利的編修版本來看,想必你會發現新聞界和出版界的字彙使用上確實有了改變,比如說最早的版本沒有很多關於網路(或當時所稱的「全球資訊網」)的內容,也沒有談到部落格、連接和社群媒體,且該書一如往常提出要參考「印刷」、「版面」和「報紙」,但這些做法似乎有點過時。

當時本書的網路版本僅限本報員工使用,且自1999年以來便持續更新,既然現在有機會能提供全新版本給一般讀者,同事們與我決定要編纂出更有系統版本。

我們增加了許多新的詞條,刪去過時不適用的字詞,並修訂了數百個字詞,不過我們發現這本書的骨幹不太需要調整,整體看來艾倫席格爾和威廉康納利的使用指南依然有其重要地位,雖然新聞傳播經常動盪巨變,我們很清楚本報新聞寫作的初始目標始終如一。

我們是一群新聞媒體工作者,既非學者也不是詩人、表演者或倡議分子,在紐約時報我們的目標就是要寫出明確、精準、有文化素養的文章,為繁忙的讀者傳達有效的重要資訊。這群讀者不該因任何字詞上的閃失而被誤導,也不該因為含糊的資訊而分心,或是因任何迂腐、強烈抨擊、俚語、俗語或不自重的無心用語而感到憤慨,事實上他們注意到我們書寫風格的時刻,就是在他們偶爾停下腳步、可以好好欣賞文章的那一刻。

《紐約時報》的文風該是經過深思且文雅的筆觸,並且要讓撰文者能夠展現出筆者的幽默、個性和精心設計的驚喜,但我們的核心仍是新聞學,我們也確實認真以待,從我們使用的語&# 3 5 3 2 8 ; &# 1 9 9 7 8 ; &# 2 5 0 3 3 ; &# 3 5 4 4 2 ; &# 3 3 0 2 1 ; &# 3 1 4 1 8 ; &# 3 0 6 9 3 ; &# 1 9 9 6 8 ; &# 2 0 1 0 8 ; &# 1 2 2 9 0 ; b r / > b r / > &# 2 6 4 1 2 ; &# 2 2 5 7 7 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 3 5 4 8 6 ; &# 3 5 3 2 8 ; &# 2 5 0 3 3 ; &# 3 5 4 4 2 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 2 1 4 6 3 ; &# 3 6 9 4 2 ; &# 2 5 9 4 5 ; &# 3 2 9 4 6 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 3 3 5 2 1 ; &# 3 5 4 8 6 ; &# 2 0 3 5 1 ; &# 2 9 9 9 2 ; &# 3 2 7 7 3 ; &# 2 6 2 2 2 ; &# 3 6 9 4 1 ; &# 2 5 5 0 9 ; &# 2 1 4 6 3 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 9 9 9 2 ; &# 2 7 8 6 1 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 2 0 4 9 7 ; &# 2 0 0 0 6 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 4 8 1 9 ; &# 2 0 5 7 0 ; &# 2 6 3 6 8 ; &# 2 6 0 3 2 ; &# 2 9 9 9 2 ; &# 2 7 8 6 1 ; &# 2 5 1 1 0 ; &# 2 6 3 6 8 ; &# 2 8 5 2 6 ; &# 2 9 9 9 2 ; &# 2 3 3 8 3 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 0 8 0 8 ; &# 3 7 5 8 6 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 0 2 9 4 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 2 0 4 9 7 ; &# 2 4 5 1 7 ; &# 3 8 9 2 0 ; &# 3 6 9 9 1 ; &# 2 0 8 1 3 ; &# 2 0 3 5 1 ; &# 2 9 9 9 2 ; &# 2 6 3 7 1 ; &# 3 5 7 3 1 ; &# 1 2 2 9 8 ; &# 3 2 0 1 6 ; &# 3 2 0 0 4 ; &# 2 6 1 7 8 ; &# 2 2 5 7 7 ; &# 1 2 2 9 9 ; &# 3 5 7 2 2 ; &# 2 4 4 7 1 ; &# 3 8 5 1 5 ; &# 3 3 1 0 4 ; &# 2 5 1 1 0 ; &# 3 6 9 4 2 ; &# 2 6 1 7 8 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 0 6 5 9 ; &# 3 2 1 1 3 ; &# 2 3 3 8 3 ; &# 3 5 4 2 2 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 3 5 4 8 6 ; &# 3 5 3 2 8 ; &# 2 6 0 8 2 ; &# 2 8 9 8 2 ; &# 2 6 3 7 1 ; &# 2 5 3 4 5 ; &# 3 2 3 9 6 ; &# 3 5 7 2 2 ; &# 2 1 2 0 5 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 3 7 0 2 7 ; &# 2 3 6 0 1 ; &# 3 5 4 4 2 ; &# 3 5 6 4 1 ; &# 2 4 9 1 0 ; &# 1 9 9 8 8 ; &# 2 6 1 2 6 ; &# 2 6 2 3 4 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 3 5 2 9 ; &# 3 5 2 2 2 ; &# 3 6 8 8 9 ; &# 2 0 1 2 3 ; &# 3 5 7 2 2 ; &# 2 1 2 7 0 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 6 3 5 6 ; &# 3 7 3 2 5 ; &# 3 5 2 0 1 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 6 4 1 2 ; &# 2 6 3 6 0 ; &# 2 0 0 1 3 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 5 1 5 2 ; &# 2 6 3 7 7 ; &# 3 5 2 1 5 ; &# 3 1 6 8 4 ; &# 2 5 0 3 3 ; &# 3 0 0 7 0 ; &# 2 8 1 4 5 ; &# 2 4 6 0 5 ; &# 2 9 0 8 7 ; &# 2 4 9 4 2 ; &# 2 4 4 6 0 ; &# 2 5 1 6 5 ; &# 2 0 3 5 1 ; &# 2 9 9 9 2 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 0 0 0 6 ; &# 3 5 2 0 1 ; &# 3 6 9 6 9 ; &# 2 6 1 7 8 ; &# 2 5 5 5 2 ; &# 2 0 3 7 9 ; &# 2

Brand Slider