新聞英語太深、太難、太專業?
讓《專欄英語好有趣》推翻這個想法,
帶你從生活文化面切入,不再害怕新聞英語、
重新認識新聞英語、愛上新聞英語!
並同步培養聽說讀寫4大能力,和外國人交談不再找不到話題!
至今已連續4年在工商時報刊載英語副刊的專欄作家──吳青樺老師,結合於大專院校及留學機構的教學經驗、企業外派的訓練、在業界的翻譯及寫作經驗,收集橫跨生活、時尚、飲食、科技、商業、當代議題、求職等各大類的46篇英語專欄,輔以作者親自錄製的生動導讀MP3,你會發現,新聞英語其實也可以很有趣!
►全書8大主題,橫跨最多領域
本書分為8大主題,廣泛收錄生活、時尚、飲食、科技、商業、當代議題、求職等各類英語專欄,包含不同元素,給你最豐富多元的英語專欄!
1. Everyday English日常生活大小事
剛才打了個噴嚏,是cold還是seasonal allergies呢?尖峰時刻想要hail a cab,卻沒有半台空車?今天諸事不順,簡直就是a bad hair day?對於每天會遇到的各種問題、情境,該使用什麼生活英語,都在這裡告訴你!
2. Lifestyles and Fashion生活風尚潮流
聽說UNIQLO、ZARA又在做特價了,不快去搶masstige還在等什麼?Instagram超流行的「#TBT」,你跟上了嗎?要和朋友在家舉辦potluck、tea party還是cocktail party才好呢?快一起來學習生活時尚、流行相關的英語知識,讓你成為潮流達人!
3. Food and Beverages餐飲英語
你也是sweet tooth嗎?受夠了一成不變的cubicle cuisine嗎?假日想睡到自然醒,再來頓悠閒的brunch嗎?不只要會吃美食,更要會說餐飲英語!
4. At the Office辦公室現象
在老闆眼中,你是Stepford worker還是clocksucker?同事上班愛偷懶,老是goof off嗎?老闆這樣為難員工是否crossed the line了呢?這個單元告訴你,要怎麼用英語來討論上班族在辦公室內的各式生態!
5. Technology and Innovations科技革新
資料儲存在cloud,我的個資安全嗎?每天打開電子信箱,就看到好多spam?如何善用Apps讓你我的生活更便利?生活中處處可見的科技英語知識,當然不能錯過!
6. Business and Economics商業經濟
生活中處處是廣告,是否變成了wildposting?環保愛地球,LCE和LFFE要怎麼做?熱門話題主角之一的big data,到底是什麼?帶你掌握商業經濟英語關鍵字!
7. News Report and Current Issues新聞報導與當代議題
全球都在瘋的ice bucket challenge,目的是什麼?美國遭遇hurricane過後,如何重新站起來?Starbucks推出美金1元的reusable tumbler,能成功減少資源浪費嗎?各類新聞報導與當代重要議題,不僅學到新聞英語,也獲得更多新知!
8. Resume Skills and Job Interview履歷求職大作戰
resume怎麼寫才能吸引求才者的目光?投了履歷卻遲遲等不到回音,該怎麼避免resume black hole呢?college job seeker第一次求職要注意哪些事情?抓到履歷求職英語的重點,幫助你有更好的表現!
►內容編排輕鬆好玩,是對你最貼心的設計
為了讓每個翻開《專欄英語好有趣》的讀者,都能夠持續保持學習動力,作者在內容上的編排都下足苦心,每篇專欄不僅使用英中同步對照來呈現,更適時加入模擬情境對話,更親切活潑;而焦點英語只精選2至3個關鍵字,輕鬆無負擔;最後再提供衍生用語或文化小常識,常保新鮮感!
‧英中同步對照,立刻親近英語
全書專欄中的英語敘述,都有中文的同步對照,有任何看不懂的地方,都可以迅速參考中文,不因排斥全英語而降低學習英語的意願,拉近你和英語之間的距離。
例:
Why is “Throwback Thursday” so popular? Social media is used for sharing our lives, and people love the feeling of nostalgia in addition to what is happening.
為何這種「懷舊週四」的主題(在英語世界)如此受歡迎?人們使用社群網路來分享生活,而分享當下之外,大家還喜愛懷舊的感覺。
‧模擬情境對話,活潑實用又有趣
在生活相關的主題分類中,適時加入了模擬情境對話,讓內容更加活潑,而在專欄內容的書寫英語中,也能透過對話學習口語英語,還可以一邊聽MP3、一邊學習正確的英語發音。
例:
Server: How would you like your eggs done?
服務生:請問您的蛋要如何製作?
Customer: Scrambled, please. And please make sure they aren’t too runny.
客人:炒蛋,謝謝,請幫我確認不要太ī8 3 ; &# 1 2 2 9 0 ; b r / > &# 8 3 ; &# 1 0 1 ; &# 1 1 4 ; &# 1 1 8 ; &# 1 0 1 ; &# 1 1 4 ; &# 5 8 ; &# 3 2 ; &# 8 3 ; &# 1 1 7 ; &# 1 1 4 ; &# 1 0 1 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 6 5 ; &# 1 1 0 ; &# 1 0 0 ; &# 3 2 ; &# 1 1 9 ; &# 1 1 1 ; &# 1 1 7 ; &# 1 0 8 ; &# 1 0 0 ; &# 3 2 ; &# 1 2 1 ; &# 1 1 1 ; &# 1 1 7 ; &# 3 2 ; &# 1 0 8 ; &# 1 0 5 ; &# 1 0 7 ; &# 1 0 1 ; &# 3 2 ; &# 9 8 ; &# 9 7 ; &# 9 9 ; &# 1 1 1 ; &# 1 1 0 ; &# 4 4 ; &# 3 2 ; &# 1 0 4 ; &# 9 7 ; &# 1 0 9 ; &# 3 2 ; &# 1 1 1 ; &# 1 1 4 ; &# 3 2 ; &# 1 1 5 ; &# 9 7 ; &# 1 1 7 ; &# 1 1 5 ; &# 9 7 ; &# 1 0 3 ; &# 1 0 1 ; &# 1 1 5 ; &# 6 3 ; b r / > &# 2 6 3 8 1 ; &# 2 1 2 0 9 ; &# 2 9 9 8 3 ; &# 6 5 3 0 6 ; &# 2 2 9 0 9 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 3 7 0 2 7 ; &# 3 5 5 3 1 ; &# 2 1 8 3 9 ; &# 2 4 7 4 4 ; &# 3 5 2 0 1 ; &# 2 2 5 2 1 ; &# 2 6 6 8 1 ; &# 1 2 2 8 9 ; &# 2 8 7 7 9 ; &# 3 3 1 5 1 ; &# 1 2 2 8 9 ; &# 3 6 9 9 6 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 3 9 3 2 1 ; &# 3 3 1 4 4 ; &# 6 5 3 1 1 ; b r / > &# 6 7 ; &# 1 1 7 ; &# 1 1 5 ; &# 1 1 6 ; &# 1 1 1 ; &# 1 0 9 ; &# 1 0 1 ; &# 1 1 4 ; &# 5 8 ; &# 3 2 ; &# 6 6 ; &# 9 7 ; &# 9 9 ; &# 1 1 1 ; &# 1 1 0 ; &# 3 2 ; &# 1 1 5 ; &# 1 1 1 ; &# 1 1 7 ; &# 1 1 0 ; &# 1 0 0 ; &# 1 1 5 ; &# 3 2 ; &# 1 0 3 ; &# 1 1 1 ; &# 1 1 1 ; &# 1 0 0 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 7 7 ; &# 9 7 ; &# 1 0 7 ; &# 1 0 1 ; &# 3 2 ; &# 1 0 5 ; &# 1 1 6 ; &# 3 2 ; &# 9 9 ; &# 1 1 4 ; &# 1 0 5 ; &# 1 1 5 ; &# 1 1 2 ; &# 1 2 1 ; &# 4 4 ; &# 3 2 ; &# 1 1 2 ; &# 1 0 8 ; &# 1 0 1 ; &# 9 7 ; &# 1 1 5 ; &# 1 0 1 ; &# 4 6 ; b r / > &# 2 3 4 5 8 ; &# 2 0 1 5 4 ; &# 6 5 3 0 6 ; &# 2 2 5 2 1 ; &# 2 6 6 8 1 ; &# 3 2 8 9 3 ; &# 3 6 2 1 5 ; &# 2 0 3 5 8 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 3 7 6 7 9 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 3 5 5 3 1 ; &# 2 4 1 7 1 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 2 0 5 7 0 ; &# 3 3 0 3 0 ; &# 1 9 9 6 8 ; &# 4 0 6 7 0 ; &# 1 2 2 9 0 ; b r / > b r / > &# 8 2 3 1 ; &# 2 8 9 6 6 ; &# 4 0 6 7 0 ; &# 3 3 5 2 1 ; &# 3 5 4 8 6 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 3 8 7 5 0 ; &# 2 3 4 1 6 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 1 4 8 7 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 3 1 9 3 4 ; &# 3 3 7 7 5 ; b r / > &# 2 5 7 9 3 ; &# 2 6 3 7 7 ; &# 2 2 8 1
讓《專欄英語好有趣》推翻這個想法,
帶你從生活文化面切入,不再害怕新聞英語、
重新認識新聞英語、愛上新聞英語!
並同步培養聽說讀寫4大能力,和外國人交談不再找不到話題!
至今已連續4年在工商時報刊載英語副刊的專欄作家──吳青樺老師,結合於大專院校及留學機構的教學經驗、企業外派的訓練、在業界的翻譯及寫作經驗,收集橫跨生活、時尚、飲食、科技、商業、當代議題、求職等各大類的46篇英語專欄,輔以作者親自錄製的生動導讀MP3,你會發現,新聞英語其實也可以很有趣!
►全書8大主題,橫跨最多領域
本書分為8大主題,廣泛收錄生活、時尚、飲食、科技、商業、當代議題、求職等各類英語專欄,包含不同元素,給你最豐富多元的英語專欄!
1. Everyday English日常生活大小事
剛才打了個噴嚏,是cold還是seasonal allergies呢?尖峰時刻想要hail a cab,卻沒有半台空車?今天諸事不順,簡直就是a bad hair day?對於每天會遇到的各種問題、情境,該使用什麼生活英語,都在這裡告訴你!
2. Lifestyles and Fashion生活風尚潮流
聽說UNIQLO、ZARA又在做特價了,不快去搶masstige還在等什麼?Instagram超流行的「#TBT」,你跟上了嗎?要和朋友在家舉辦potluck、tea party還是cocktail party才好呢?快一起來學習生活時尚、流行相關的英語知識,讓你成為潮流達人!
3. Food and Beverages餐飲英語
你也是sweet tooth嗎?受夠了一成不變的cubicle cuisine嗎?假日想睡到自然醒,再來頓悠閒的brunch嗎?不只要會吃美食,更要會說餐飲英語!
4. At the Office辦公室現象
在老闆眼中,你是Stepford worker還是clocksucker?同事上班愛偷懶,老是goof off嗎?老闆這樣為難員工是否crossed the line了呢?這個單元告訴你,要怎麼用英語來討論上班族在辦公室內的各式生態!
5. Technology and Innovations科技革新
資料儲存在cloud,我的個資安全嗎?每天打開電子信箱,就看到好多spam?如何善用Apps讓你我的生活更便利?生活中處處可見的科技英語知識,當然不能錯過!
6. Business and Economics商業經濟
生活中處處是廣告,是否變成了wildposting?環保愛地球,LCE和LFFE要怎麼做?熱門話題主角之一的big data,到底是什麼?帶你掌握商業經濟英語關鍵字!
7. News Report and Current Issues新聞報導與當代議題
全球都在瘋的ice bucket challenge,目的是什麼?美國遭遇hurricane過後,如何重新站起來?Starbucks推出美金1元的reusable tumbler,能成功減少資源浪費嗎?各類新聞報導與當代重要議題,不僅學到新聞英語,也獲得更多新知!
8. Resume Skills and Job Interview履歷求職大作戰
resume怎麼寫才能吸引求才者的目光?投了履歷卻遲遲等不到回音,該怎麼避免resume black hole呢?college job seeker第一次求職要注意哪些事情?抓到履歷求職英語的重點,幫助你有更好的表現!
►內容編排輕鬆好玩,是對你最貼心的設計
為了讓每個翻開《專欄英語好有趣》的讀者,都能夠持續保持學習動力,作者在內容上的編排都下足苦心,每篇專欄不僅使用英中同步對照來呈現,更適時加入模擬情境對話,更親切活潑;而焦點英語只精選2至3個關鍵字,輕鬆無負擔;最後再提供衍生用語或文化小常識,常保新鮮感!
‧英中同步對照,立刻親近英語
全書專欄中的英語敘述,都有中文的同步對照,有任何看不懂的地方,都可以迅速參考中文,不因排斥全英語而降低學習英語的意願,拉近你和英語之間的距離。
例:
Why is “Throwback Thursday” so popular? Social media is used for sharing our lives, and people love the feeling of nostalgia in addition to what is happening.
為何這種「懷舊週四」的主題(在英語世界)如此受歡迎?人們使用社群網路來分享生活,而分享當下之外,大家還喜愛懷舊的感覺。
‧模擬情境對話,活潑實用又有趣
在生活相關的主題分類中,適時加入了模擬情境對話,讓內容更加活潑,而在專欄內容的書寫英語中,也能透過對話學習口語英語,還可以一邊聽MP3、一邊學習正確的英語發音。
例:
Server: How would you like your eggs done?
服務生:請問您的蛋要如何製作?
Customer: Scrambled, please. And please make sure they aren’t too runny.
客人:炒蛋,謝謝,請幫我確認不要太ī8 3 ; &# 1 2 2 9 0 ; b r / > &# 8 3 ; &# 1 0 1 ; &# 1 1 4 ; &# 1 1 8 ; &# 1 0 1 ; &# 1 1 4 ; &# 5 8 ; &# 3 2 ; &# 8 3 ; &# 1 1 7 ; &# 1 1 4 ; &# 1 0 1 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 6 5 ; &# 1 1 0 ; &# 1 0 0 ; &# 3 2 ; &# 1 1 9 ; &# 1 1 1 ; &# 1 1 7 ; &# 1 0 8 ; &# 1 0 0 ; &# 3 2 ; &# 1 2 1 ; &# 1 1 1 ; &# 1 1 7 ; &# 3 2 ; &# 1 0 8 ; &# 1 0 5 ; &# 1 0 7 ; &# 1 0 1 ; &# 3 2 ; &# 9 8 ; &# 9 7 ; &# 9 9 ; &# 1 1 1 ; &# 1 1 0 ; &# 4 4 ; &# 3 2 ; &# 1 0 4 ; &# 9 7 ; &# 1 0 9 ; &# 3 2 ; &# 1 1 1 ; &# 1 1 4 ; &# 3 2 ; &# 1 1 5 ; &# 9 7 ; &# 1 1 7 ; &# 1 1 5 ; &# 9 7 ; &# 1 0 3 ; &# 1 0 1 ; &# 1 1 5 ; &# 6 3 ; b r / > &# 2 6 3 8 1 ; &# 2 1 2 0 9 ; &# 2 9 9 8 3 ; &# 6 5 3 0 6 ; &# 2 2 9 0 9 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 3 7 0 2 7 ; &# 3 5 5 3 1 ; &# 2 1 8 3 9 ; &# 2 4 7 4 4 ; &# 3 5 2 0 1 ; &# 2 2 5 2 1 ; &# 2 6 6 8 1 ; &# 1 2 2 8 9 ; &# 2 8 7 7 9 ; &# 3 3 1 5 1 ; &# 1 2 2 8 9 ; &# 3 6 9 9 6 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 3 9 3 2 1 ; &# 3 3 1 4 4 ; &# 6 5 3 1 1 ; b r / > &# 6 7 ; &# 1 1 7 ; &# 1 1 5 ; &# 1 1 6 ; &# 1 1 1 ; &# 1 0 9 ; &# 1 0 1 ; &# 1 1 4 ; &# 5 8 ; &# 3 2 ; &# 6 6 ; &# 9 7 ; &# 9 9 ; &# 1 1 1 ; &# 1 1 0 ; &# 3 2 ; &# 1 1 5 ; &# 1 1 1 ; &# 1 1 7 ; &# 1 1 0 ; &# 1 0 0 ; &# 1 1 5 ; &# 3 2 ; &# 1 0 3 ; &# 1 1 1 ; &# 1 1 1 ; &# 1 0 0 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 7 7 ; &# 9 7 ; &# 1 0 7 ; &# 1 0 1 ; &# 3 2 ; &# 1 0 5 ; &# 1 1 6 ; &# 3 2 ; &# 9 9 ; &# 1 1 4 ; &# 1 0 5 ; &# 1 1 5 ; &# 1 1 2 ; &# 1 2 1 ; &# 4 4 ; &# 3 2 ; &# 1 1 2 ; &# 1 0 8 ; &# 1 0 1 ; &# 9 7 ; &# 1 1 5 ; &# 1 0 1 ; &# 4 6 ; b r / > &# 2 3 4 5 8 ; &# 2 0 1 5 4 ; &# 6 5 3 0 6 ; &# 2 2 5 2 1 ; &# 2 6 6 8 1 ; &# 3 2 8 9 3 ; &# 3 6 2 1 5 ; &# 2 0 3 5 8 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 3 7 6 7 9 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 3 5 5 3 1 ; &# 2 4 1 7 1 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 2 0 5 7 0 ; &# 3 3 0 3 0 ; &# 1 9 9 6 8 ; &# 4 0 6 7 0 ; &# 1 2 2 9 0 ; b r / > b r / > &# 8 2 3 1 ; &# 2 8 9 6 6 ; &# 4 0 6 7 0 ; &# 3 3 5 2 1 ; &# 3 5 4 8 6 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 3 8 7 5 0 ; &# 2 3 4 1 6 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 1 4 8 7 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 3 1 9 3 4 ; &# 3 3 7 7 5 ; b r / > &# 2 5 7 9 3 ; &# 2 6 3 7 7 ; &# 2 2 8 1