內容簡介
我那不完整的靈魂,總少了點什麼,直到遇見一隻鶴……
這是一個不可能的遭遇
一份帶著驚奇,也帶著祕密的情感
一段即使破碎,也能感受喜悅的愛情
因為妳,改變了我的下半生……
擁有與失去、激情與承諾,追尋與放手……
在愛情裡,我們該選擇哪一樣?
《時代雜誌》約翰‧葛林(John Green):派崔克‧奈斯的文字美得如癡如狂。
英國圖書信託基金會:一部佳作,出自一位人們年復一年、傳頌下去的偉大作家。
Oprah.com、《圖書館期刊》、《觀察家報》、《每日電訊報》、《獨立報》、《泰晤士報》、《金融時報》、《文學評論》、《都市報》、娥蘇拉‧勒瑰恩、T.C. Boyle、紐西蘭《週日先驅報》
一致強力推薦
入圍英國國家圖書獎年度作家決選名單!
繼《噪反三部曲》及《怪物來敲門》後,
各大國際文學大獎得主派崔克‧奈斯,
受日本《鶴妻》傳說及美國民謠樂團The Decemberists啟發創作的浪漫新作!
《只為你停留》改編自日本民間故事,是一部充滿魔法的小說,想像一位心碎的男子,在救了負傷降落自家後院的白鶴後,生命產生了怎樣的轉變。
喬治‧鄧肯是個在倫敦安居立業的美國人。48歲,離了婚,是家小影印店的老闆,日子過得比他以為的還要寂寞。女兒阿曼達偶爾會帶外孫來探望他;生活看似安穩的喬治,面對人事變化,其實內心的傷痛一直都在。過去交往過的對象,最後全都因為他人太好而選擇離開。某晚,他被一個駭人的聲音驚醒──後院某處傳來一聲教人膽寒的哀號。他趨前查看,沒想到竟發現一隻大白鶴,一隻比他還高的鳥,如蘆葦纖細,雪白一身。但卻被一支利箭射穿牠的翅膀。
這是所謂「生命中交會的一刻」。
喬治內心的激動無以名狀,鼓起勇氣走向她,試圖鬆動翅膀裡的箭,奮力從巨鳥的翅膀拔出利箭,解救牠的性命。當箭離開的剎那,一聲哀號傳來──但那並非來自鶴,而是來自喬治的身體。這聲音從從他的胸膛發出,提醒了他,那裡還收藏著一顆破碎、依然跳動的心,以及需要有人理解的人生……
喬治目送白鶴飛入夜空。
隔天早晨,心煩意亂的喬治展開他的日常慣例,躲進店裡後場,拿不要的書來剪紙,這是他無害的、私人的嗜好,豈料前門竟走進一個女人。她名叫久美子,讓喬治看了她用白色羽毛製作的拼貼藝術作品後,激發了喬治熄滅已久的創作熱情,他重拾許久以前的嗜好,用隨意裁切的舊書碎片拼貼出新畫面,創作出一系列新作品。
久美子與喬治的作品不多久便受到藝評家熱烈讚賞,觀者無不為之動容。兩人的作品讓他們迅速致富,成為英國藝術圈的新貴。
然而隨著她陸續創作的一系列作品,看似神祕瑰麗的畫面中,逐漸拼湊出一個來自超自然世界的故事,其中隱藏的,便是久美子的真正身世,而這個最不尋常的故事,將再次震撼喬治的世界……她的美貌和成謎的身世令喬治驚豔不已,開始無法自拔地愛上她。
喬治生命有了極大的轉彎,他重拾許久以前的嗜好,用隨意裁切的舊書碎片拼貼出新畫面,創作出一系列紙磚新作品,成為紙磚創作家,女兒阿曼達因離婚而帶來的傷痛似乎也漸漸撫平──獲得藝評家賞識而名利雙收,喬治的人生開始一帆風順。然而,白鶴到來的情景依然如夢境般籠罩他的生活:過去的傷痛因何能得到撫慰,已經擁有在掌心的,一定可以保存至永遠嗎?而他該用多堅強的情感承受愛人的祕密,證明自己絕對純粹的愛?
而那個夜晚白鶴的到來,只是為了對他說一個故事嗎?為什麼一切都那麼湊巧?湊巧到能改變他的生活?
這是用生命領受幸福,體會心痛也將會使我們成長的動人愛情故事。
派崔克‧奈斯新作《只為你停留》,逸趣橫生、帶有魔幻色彩、富浪漫情懷,是個激情與犧牲的故事,在夢與神話的層面引人共鳴。這部小說頌揚的,是創意無限的想像力,和愛情崩裂的力量。
機巧、浪漫、神奇、風趣,《只為你停留》是一首充滿創意想像的詩歌,也是對愛的破壞與救贖力量的頌揚。
國際書評和媒體,一致讚譽和肯定
一個可愛而神奇的故事。派崔克‧奈斯重新創造了我們熟知的世界,並在其中注入魔法與奇幻。」──小說家T. C.博伊爾(T. C. Boyle)
崔克‧奈斯的文字美得如痴如狂。──《時代雜誌》約翰‧葛林(John Green)
派崔克‧奈斯是頂尖作家,《只為你停留》用靈魂交織出苦澀與甜美的奇蹟,是悲歡交織、深富人性的一本奇書。一頓饗宴。」──麥特‧海格(Matt Haig)(《雷特利一族》作者)
故事生動,諧詼百出。──《衛報》(The Guardian),娥蘇拉‧勒瑰恩(Ursula Le Guin)
喬治和他的女兒擁有看似尋常的怪癖和傷痛,在結識一位謎樣女子之後,藝術、美、與神話成了他們的生活原力。這部鞭辟入裡的小說,迴響來自遠古的惆悵和哀傷。但最令人驚喜的,是派崔克‧奈斯帶入故事的幽默與人性。──愛歐文‧艾維(Eowyn Ivey)(《紐約時報》暢銷小&# 3 5 4 9 8 ; &# 1 2 2 9 8 ; &# 3 8 6 3 4 ; &# 2 2 3 2 0 ; &# 3 5 0 4 1 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 2 8 9 9 ; &# 2 3 4 0 1 ; &# 1 2 2 9 9 ; &# 2 0 3 1 6 ; &# 3 2 7 7 3 ; &# 6 5 2 8 9 ; b r / > b r / > &# 2 0 3 1 6 ; &# 3 2 7 7 3 ; &# 2 7 9 6 6 ; &# 2 3 8 2 8 ; &# 2 0 8 1 1 ; &# 8 2 3 1 ; &# 2 2 8 5 6 ; &# 2 6 0 3 1 ; &# 2 2 3 1 2 ; &# 2 2 6 4 5 ; &# 1 9 9 9 0 ; &# 3 3 2 8 7 ; &# 3 9 7 6 4 ; &# 2 4 1 8 7 ; &# 3 8 2 9 1 ; &# 2 8 2 1 6 ; &# 3 1 2 2 7 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 1 5 7 8 ; &# 3 5 3 8 0 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 2 0 4 9 7 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 9 9 8 3 ; &# 2 1 6 2 9 ; &# 2 0 0 1 3 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 0 1 6 0 ; &# 4 0 6 3 6 ; &# 2 0 1 0 7 ; &# 3 7 1 1 7 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 2 6 3 7 7 ; &# 2 1 4 8 7 ; &# 3 3 0 2 1 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 9 4 7 2 ; &# 9 4 7 2 ; &# 2 1 4 8 2 ; &# 3 5 2 0 1 ; &# 2 2 8 2 5 ; &# 2 6 1 7 8 ; &# 2 2 3 2 0 ; &# 2 1 0 3 3 ; &# 2 0 1 5 4 ; &# 2 1 6 4 4 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 3 5 2 0 1 ; &# 2 8 7 7 9 ; &# 2 3 6 6 5 ; &# 3 3 2 8 7 ; &# 3 9 1 3 1 ; &# 4 0 1 6 5 ; &# 2 0 8 4 9 ; &# 3 2 0 8 0 ; &# 3 6 8 9 9 ; &# 2 9 7 0 2 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 0 0 6 3 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 8 9 6 1 ; &# 2 1 4 8 7 ; &# 3 3 0 2 1 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 9 4 7 2 ; &# 9 4 7 2 ; &# 7 9 ; &# 1 1 2 ; &# 1 1 4 ; &# 9 7 ; &# 1 0 4 ; &# 4 6 ; &# 9 9 ; &# 1 1 1 ; &# 1 0 9 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 4 0 5 9 9 ; &# 8 2 3 1 ; &# 3 2 0 1 6 ; &# 2 6 3 6 4 ; b r / > b r / > &# 2 8 3 3 1 ; &# 2 6 2 6 2 ; &# 2 0 1 5 4 ; &# 2 4 5 1 5 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 5 9 9 1 ; &# 2 3 4 1 6 ; &# 2 6 0 3 2 ; &# 3 2 8 8 2 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 9 4 7 2 ; &# 9 4 7 2 ; &# 1 2 2 9 8 ; &# 3 4 9 0 7 ; &# 2 2 5 7 7 ; &# 1 2 2 9 9 ; b r / > b r / > &# 1 9 9 6 8 ; &# 2 0 4 9 1 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 1 4 8 7 ; &# 2 4 6 0 5 ; &# 3 5 6 9 6 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 3 2 6 5 4 ; &# 4 0 5 9 9 ; &# 2 5 9 2 5 ; &# 2 0 1 0 7 ; &# 2 1 1 0 9 ; &# 2 0 3 1 6 ; &# 3 2 7 7 3 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 9 4 7 2 ; &# 9 4 7 2 ; &# 1 2 2 9 8 ; &# 2 6 1 7 8 ; &# 2 0 1 9 5 ; &# 3 6 9 1 3 ; &# 2 1 0 0 2 ; &# 1 2 2 9 9 ; b r / > b r / > &# 3 6 8 8 9 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 2 5 1 5 2 ; &# 3 5 7 1 2 ; &# 3 6 9 4 2 ; &# 2 6 3 6 8 ; &# 3 1 7 7 7 ; &# 2 1 9 3 4 ; &# 3 2 7 8 0 ; &# 2 1 4 4 8 ; &# 3 2 6 5 4 ; &# 4 0 5 9 9 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 5 9 2 5 ; &# 2 0 1 0 7 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 3 4 9 8 7
我那不完整的靈魂,總少了點什麼,直到遇見一隻鶴……
這是一個不可能的遭遇
一份帶著驚奇,也帶著祕密的情感
一段即使破碎,也能感受喜悅的愛情
因為妳,改變了我的下半生……
擁有與失去、激情與承諾,追尋與放手……
在愛情裡,我們該選擇哪一樣?
《時代雜誌》約翰‧葛林(John Green):派崔克‧奈斯的文字美得如癡如狂。
英國圖書信託基金會:一部佳作,出自一位人們年復一年、傳頌下去的偉大作家。
Oprah.com、《圖書館期刊》、《觀察家報》、《每日電訊報》、《獨立報》、《泰晤士報》、《金融時報》、《文學評論》、《都市報》、娥蘇拉‧勒瑰恩、T.C. Boyle、紐西蘭《週日先驅報》
一致強力推薦
入圍英國國家圖書獎年度作家決選名單!
繼《噪反三部曲》及《怪物來敲門》後,
各大國際文學大獎得主派崔克‧奈斯,
受日本《鶴妻》傳說及美國民謠樂團The Decemberists啟發創作的浪漫新作!
《只為你停留》改編自日本民間故事,是一部充滿魔法的小說,想像一位心碎的男子,在救了負傷降落自家後院的白鶴後,生命產生了怎樣的轉變。
喬治‧鄧肯是個在倫敦安居立業的美國人。48歲,離了婚,是家小影印店的老闆,日子過得比他以為的還要寂寞。女兒阿曼達偶爾會帶外孫來探望他;生活看似安穩的喬治,面對人事變化,其實內心的傷痛一直都在。過去交往過的對象,最後全都因為他人太好而選擇離開。某晚,他被一個駭人的聲音驚醒──後院某處傳來一聲教人膽寒的哀號。他趨前查看,沒想到竟發現一隻大白鶴,一隻比他還高的鳥,如蘆葦纖細,雪白一身。但卻被一支利箭射穿牠的翅膀。
這是所謂「生命中交會的一刻」。
喬治內心的激動無以名狀,鼓起勇氣走向她,試圖鬆動翅膀裡的箭,奮力從巨鳥的翅膀拔出利箭,解救牠的性命。當箭離開的剎那,一聲哀號傳來──但那並非來自鶴,而是來自喬治的身體。這聲音從從他的胸膛發出,提醒了他,那裡還收藏著一顆破碎、依然跳動的心,以及需要有人理解的人生……
喬治目送白鶴飛入夜空。
隔天早晨,心煩意亂的喬治展開他的日常慣例,躲進店裡後場,拿不要的書來剪紙,這是他無害的、私人的嗜好,豈料前門竟走進一個女人。她名叫久美子,讓喬治看了她用白色羽毛製作的拼貼藝術作品後,激發了喬治熄滅已久的創作熱情,他重拾許久以前的嗜好,用隨意裁切的舊書碎片拼貼出新畫面,創作出一系列新作品。
久美子與喬治的作品不多久便受到藝評家熱烈讚賞,觀者無不為之動容。兩人的作品讓他們迅速致富,成為英國藝術圈的新貴。
然而隨著她陸續創作的一系列作品,看似神祕瑰麗的畫面中,逐漸拼湊出一個來自超自然世界的故事,其中隱藏的,便是久美子的真正身世,而這個最不尋常的故事,將再次震撼喬治的世界……她的美貌和成謎的身世令喬治驚豔不已,開始無法自拔地愛上她。
喬治生命有了極大的轉彎,他重拾許久以前的嗜好,用隨意裁切的舊書碎片拼貼出新畫面,創作出一系列紙磚新作品,成為紙磚創作家,女兒阿曼達因離婚而帶來的傷痛似乎也漸漸撫平──獲得藝評家賞識而名利雙收,喬治的人生開始一帆風順。然而,白鶴到來的情景依然如夢境般籠罩他的生活:過去的傷痛因何能得到撫慰,已經擁有在掌心的,一定可以保存至永遠嗎?而他該用多堅強的情感承受愛人的祕密,證明自己絕對純粹的愛?
而那個夜晚白鶴的到來,只是為了對他說一個故事嗎?為什麼一切都那麼湊巧?湊巧到能改變他的生活?
這是用生命領受幸福,體會心痛也將會使我們成長的動人愛情故事。
派崔克‧奈斯新作《只為你停留》,逸趣橫生、帶有魔幻色彩、富浪漫情懷,是個激情與犧牲的故事,在夢與神話的層面引人共鳴。這部小說頌揚的,是創意無限的想像力,和愛情崩裂的力量。
機巧、浪漫、神奇、風趣,《只為你停留》是一首充滿創意想像的詩歌,也是對愛的破壞與救贖力量的頌揚。
國際書評和媒體,一致讚譽和肯定
一個可愛而神奇的故事。派崔克‧奈斯重新創造了我們熟知的世界,並在其中注入魔法與奇幻。」──小說家T. C.博伊爾(T. C. Boyle)
崔克‧奈斯的文字美得如痴如狂。──《時代雜誌》約翰‧葛林(John Green)
派崔克‧奈斯是頂尖作家,《只為你停留》用靈魂交織出苦澀與甜美的奇蹟,是悲歡交織、深富人性的一本奇書。一頓饗宴。」──麥特‧海格(Matt Haig)(《雷特利一族》作者)
故事生動,諧詼百出。──《衛報》(The Guardian),娥蘇拉‧勒瑰恩(Ursula Le Guin)
喬治和他的女兒擁有看似尋常的怪癖和傷痛,在結識一位謎樣女子之後,藝術、美、與神話成了他們的生活原力。這部鞭辟入裡的小說,迴響來自遠古的惆悵和哀傷。但最令人驚喜的,是派崔克‧奈斯帶入故事的幽默與人性。──愛歐文‧艾維(Eowyn Ivey)(《紐約時報》暢銷小&# 3 5 4 9 8 ; &# 1 2 2 9 8 ; &# 3 8 6 3 4 ; &# 2 2 3 2 0 ; &# 3 5 0 4 1 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 2 8 9 9 ; &# 2 3 4 0 1 ; &# 1 2 2 9 9 ; &# 2 0 3 1 6 ; &# 3 2 7 7 3 ; &# 6 5 2 8 9 ; b r / > b r / > &# 2 0 3 1 6 ; &# 3 2 7 7 3 ; &# 2 7 9 6 6 ; &# 2 3 8 2 8 ; &# 2 0 8 1 1 ; &# 8 2 3 1 ; &# 2 2 8 5 6 ; &# 2 6 0 3 1 ; &# 2 2 3 1 2 ; &# 2 2 6 4 5 ; &# 1 9 9 9 0 ; &# 3 3 2 8 7 ; &# 3 9 7 6 4 ; &# 2 4 1 8 7 ; &# 3 8 2 9 1 ; &# 2 8 2 1 6 ; &# 3 1 2 2 7 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 1 5 7 8 ; &# 3 5 3 8 0 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 2 0 4 9 7 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 9 9 8 3 ; &# 2 1 6 2 9 ; &# 2 0 0 1 3 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 0 1 6 0 ; &# 4 0 6 3 6 ; &# 2 0 1 0 7 ; &# 3 7 1 1 7 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 2 6 3 7 7 ; &# 2 1 4 8 7 ; &# 3 3 0 2 1 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 9 4 7 2 ; &# 9 4 7 2 ; &# 2 1 4 8 2 ; &# 3 5 2 0 1 ; &# 2 2 8 2 5 ; &# 2 6 1 7 8 ; &# 2 2 3 2 0 ; &# 2 1 0 3 3 ; &# 2 0 1 5 4 ; &# 2 1 6 4 4 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 3 5 2 0 1 ; &# 2 8 7 7 9 ; &# 2 3 6 6 5 ; &# 3 3 2 8 7 ; &# 3 9 1 3 1 ; &# 4 0 1 6 5 ; &# 2 0 8 4 9 ; &# 3 2 0 8 0 ; &# 3 6 8 9 9 ; &# 2 9 7 0 2 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 0 0 6 3 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 8 9 6 1 ; &# 2 1 4 8 7 ; &# 3 3 0 2 1 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 9 4 7 2 ; &# 9 4 7 2 ; &# 7 9 ; &# 1 1 2 ; &# 1 1 4 ; &# 9 7 ; &# 1 0 4 ; &# 4 6 ; &# 9 9 ; &# 1 1 1 ; &# 1 0 9 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 4 0 5 9 9 ; &# 8 2 3 1 ; &# 3 2 0 1 6 ; &# 2 6 3 6 4 ; b r / > b r / > &# 2 8 3 3 1 ; &# 2 6 2 6 2 ; &# 2 0 1 5 4 ; &# 2 4 5 1 5 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 5 9 9 1 ; &# 2 3 4 1 6 ; &# 2 6 0 3 2 ; &# 3 2 8 8 2 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 9 4 7 2 ; &# 9 4 7 2 ; &# 1 2 2 9 8 ; &# 3 4 9 0 7 ; &# 2 2 5 7 7 ; &# 1 2 2 9 9 ; b r / > b r / > &# 1 9 9 6 8 ; &# 2 0 4 9 1 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 1 4 8 7 ; &# 2 4 6 0 5 ; &# 3 5 6 9 6 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 3 2 6 5 4 ; &# 4 0 5 9 9 ; &# 2 5 9 2 5 ; &# 2 0 1 0 7 ; &# 2 1 1 0 9 ; &# 2 0 3 1 6 ; &# 3 2 7 7 3 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 9 4 7 2 ; &# 9 4 7 2 ; &# 1 2 2 9 8 ; &# 2 6 1 7 8 ; &# 2 0 1 9 5 ; &# 3 6 9 1 3 ; &# 2 1 0 0 2 ; &# 1 2 2 9 9 ; b r / > b r / > &# 3 6 8 8 9 ; &# 2 6 1 5 9 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 2 5 1 5 2 ; &# 3 5 7 1 2 ; &# 3 6 9 4 2 ; &# 2 6 3 6 8 ; &# 3 1 7 7 7 ; &# 2 1 9 3 4 ; &# 3 2 7 8 0 ; &# 2 1 4 4 8 ; &# 3 2 6 5 4 ; &# 4 0 5 9 9 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 5 9 2 5 ; &# 2 0 1 0 7 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 2 5 1 0 5 ; &# 3 4 9 8 7