哪有沒學過的單字?只有不知道的用法!
打開電視一定聽得到
卻不知道這麼好用的 250+ 個鮮活俚語
讀完《電影台都嘛有教的電視英文》
英文不好都難!
俚語是課本不教,但生活必用的口語表現法。具有英檢中級以上程度的讀者,一般常用字彙都已經能掌握,問題在於縱使句子裡的單字都學過,碰到俚語就是聽不懂。想要掌握日新月異的俚語,最方便的方法就是打開電視,從不斷更新的電影及影集裡學習。
EZ Talk 長期追蹤影視對白,並加以編輯教學,幫助學習者去蕪存菁,快速掌握常用俚語。
特色一:依照各種表達語氣分類,想說什麼都找得到
★遇到無病呻吟的討厭鬼,想叫他「少在那邊哭夭」,你會說 Save the tears?! 嗎?
★說實話太殘酷怕得罪人,想先說一聲「請別見怪」,你知道該如何表達嗎?
★眼前有位青年才俊,你知道可以用 You’re going places! 讚美他「前途無量」嗎?
★已經火燒眉毛,還有人在那邊慢吞吞,想催他「不要再拖拖拉拉」嗎?
不論你想說的是什麼,《電影台都嘛有教的電視英文》的 64 主題 250+ 條俚語都已經幫你收集到位。
特色二:「來!自己講一遍」生活會話馬上用,「來!再多學一點」延伸學習最完備
電視上學到的英文,也能在真實生活中上演,「來!自己講一遍」的生活化對話範例,幫你做好萬全準備。遇到一詞多義,或是對白中有其他實用俚語,「來!再多學一點」會立即補充,英文學習滴水不漏。
★ I lost it. 我失控了。
這邊的 it 代表的是「理智」。如果不小心失去理智抓狂,或是失態大哭大笑⋯⋯,就可以用 I lost it. 為自己開脫。
【來!自己講一遍】
A: What did Marsha do when you told her you were breaking up with her?
瑪莎聽到你跟她提分手,有什麼反應?
B: She lost it. She just started crying in the middle of the restaurant.
她完全失控,在餐廳裡大哭起來。
【來!再多學一點】
lose it 除了表示「失控,大發脾氣」,還有「嘔吐」的意思。
A: Uh-oh. I think I’m gonna lose it.
慘了。我覺得快要吐了。
B: I told you not to drink so much tequila.
我早就叫你不要喝那麼多龍舌蘭酒。
特色三:電影台人氣電影對白示範,不再被字幕牽著鼻子走
電影對白常常有聽沒有懂?看了字幕還是霧煞煞!你知道電影字幕翻譯受到字數限制,許多意思都無法翻出來嗎?EZ TALK 精選電影台人氣電影,完整呈現對白,逐字翻譯仔細講解,從此不再被字幕牽著鼻子走。
打開電視一定聽得到
卻不知道這麼好用的 250+ 個鮮活俚語
讀完《電影台都嘛有教的電視英文》
英文不好都難!
俚語是課本不教,但生活必用的口語表現法。具有英檢中級以上程度的讀者,一般常用字彙都已經能掌握,問題在於縱使句子裡的單字都學過,碰到俚語就是聽不懂。想要掌握日新月異的俚語,最方便的方法就是打開電視,從不斷更新的電影及影集裡學習。
EZ Talk 長期追蹤影視對白,並加以編輯教學,幫助學習者去蕪存菁,快速掌握常用俚語。
特色一:依照各種表達語氣分類,想說什麼都找得到
★遇到無病呻吟的討厭鬼,想叫他「少在那邊哭夭」,你會說 Save the tears?! 嗎?
★說實話太殘酷怕得罪人,想先說一聲「請別見怪」,你知道該如何表達嗎?
★眼前有位青年才俊,你知道可以用 You’re going places! 讚美他「前途無量」嗎?
★已經火燒眉毛,還有人在那邊慢吞吞,想催他「不要再拖拖拉拉」嗎?
不論你想說的是什麼,《電影台都嘛有教的電視英文》的 64 主題 250+ 條俚語都已經幫你收集到位。
特色二:「來!自己講一遍」生活會話馬上用,「來!再多學一點」延伸學習最完備
電視上學到的英文,也能在真實生活中上演,「來!自己講一遍」的生活化對話範例,幫你做好萬全準備。遇到一詞多義,或是對白中有其他實用俚語,「來!再多學一點」會立即補充,英文學習滴水不漏。
★ I lost it. 我失控了。
這邊的 it 代表的是「理智」。如果不小心失去理智抓狂,或是失態大哭大笑⋯⋯,就可以用 I lost it. 為自己開脫。
【來!自己講一遍】
A: What did Marsha do when you told her you were breaking up with her?
瑪莎聽到你跟她提分手,有什麼反應?
B: She lost it. She just started crying in the middle of the restaurant.
她完全失控,在餐廳裡大哭起來。
【來!再多學一點】
lose it 除了表示「失控,大發脾氣」,還有「嘔吐」的意思。
A: Uh-oh. I think I’m gonna lose it.
慘了。我覺得快要吐了。
B: I told you not to drink so much tequila.
我早就叫你不要喝那麼多龍舌蘭酒。
特色三:電影台人氣電影對白示範,不再被字幕牽著鼻子走
電影對白常常有聽沒有懂?看了字幕還是霧煞煞!你知道電影字幕翻譯受到字數限制,許多意思都無法翻出來嗎?EZ TALK 精選電影台人氣電影,完整呈現對白,逐字翻譯仔細講解,從此不再被字幕牽著鼻子走。