夏丏尊一生致力於教育工作,不止限於語文教學與學生輔導,主要還在於思想啟蒙,以及進步觀念和新文化的傳播。他憑借較佳的日語能力,專注於擇取切合個人理念或有利社會改革的日文譯著,把流行的西方思想及日本學者的言論介紹到中國。不同範疇的譯本固然能啟迪讀者的思維,夏丏尊亦從中吸收不少新學說和理論,融匯於文章之中,甚至內化為自己的情感教育理念、社會進化意識、婦女解放主張、自然主義文學觀及反日愛國思想等。
他的譯作如《愛的教育》、《社會主義與進化論》、《女性中心說》、《國木田獨步集》,以至為數不少的散篇譯作,全是不同領域的名家名著,它們成了夏丏尊煉石攻玉、思想啟蒙的借鏡文本,值得珍惜和重視。
他的譯作如《愛的教育》、《社會主義與進化論》、《女性中心說》、《國木田獨步集》,以至為數不少的散篇譯作,全是不同領域的名家名著,它們成了夏丏尊煉石攻玉、思想啟蒙的借鏡文本,值得珍惜和重視。