中韓‧韓中對譯技巧-I 形象性語言:俚語、俗諺 | 拾書所

中韓‧韓中對譯技巧-I 形象性語言:俚語、俗諺

$ 285 元 原價 360
全國第一!也是唯一!
想掌握中韓‧韓中對譯技巧,就讀這本!
想學習俚語、俗諺、慣用語及成語,就看這本!


◎怎樣的您該擁有這樣的書!

‧想掌握中韓‧韓中對譯技巧的您!
‧想讓中韓翻譯實力更上一層樓的您!
‧想鑽研形象性語言翻譯的您!
‧想一探中韓俚語、俗諺異同的您!
‧想學習韓國俚語、俗諺,並運用在會話、寫作上的您!


◎什麼是形象性語言?

所謂「形象性語言」,就是利用語言的具體性及真實性,刻劃出人在現實生活中的一種文藝特性的表現,例如我們耳熟能詳的「習慣成自然」,它的韓文即是「세 살 적 버릇 여든까지 간다」(三歲之習至於八十),這些都屬於形象性語言。若能了解並多多學習、運用形象性語言,就能透過這些豐富的文化語言特性,讓您在從事譯作時精確把握該語言要義。


◎就跟著王俊教授一起探究中韓‧韓中的對譯世界吧!

本書是由國立政治大學前韓文系主任王俊教授所著。全書用3個部分探討形象性語言的翻譯技巧。一是「淺談翻譯」,二是「韓國語中形象性語言的中文翻譯」,最後則是「中國語中形象性語言的韓文翻譯」。

一、淺談翻譯
本單元透過「翻譯的意涵」、「翻譯需要的條件」及「韓語翻譯的技巧」等3個部分來概述何謂「翻譯」。

(一)翻譯的意涵
釋義中西知名學者胡適、林語堂、馬丁‧路得(Martin Luther)等對翻譯的獨到見解,並解說翻譯學術作品如《蘇聯大百科全書》(Great Soviet Encyclopedia)、《翻譯學》(Translation Studies: An Integrated Approach)中對翻譯的闡釋。您在學習完之後,對何謂「好的翻譯」,將有更深一層的了解!

(二)翻譯需要的條件
說明在進行翻譯時,譯者除了對原文及譯文兩種語言必須0 1 0 2 ; &# 3 5 2 9 9 ; &# 2 0 0 4 3 ; &# 2 2 8 0 6 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 1 5 1 6 ; &# 2 6 1 7 8 ; &# 2 0 0 6 3 ; &# 3 5 2 0 1 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 6 0 3 9 ; &# 2 0 5 7 0 ; &# 3 2 7 6 3 ; &# 3 5 6 9 5 ; &# 3 2 2 4 4 ; &# 3 2 7 2 2 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 6 3 5 6 ; &# 3 5 2 0 1 ; &# 2 3 5 6 5 ; &# 3 5 4 8 6 ; &# 3 5 3 2 8 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 3 9 0 8 0 ; &# 2 2 3 0 3 ; &# 2 0 1 5 4 ; &# 2 4 7 7 3 ; &# 1 2 2 8 9 ; &# 2 4 6 0 5 ; &# 2 4 8 1 9 ; &# 1 2 2 8 9 ; &# 3 2 7 2 2 ; &# 2 0 4 3 9 ; &# 2 0 5 7 0 ; &# 1 9 9 6 8 ; &# 3 0 0 5 8 ; &# 3 2 7 7 1 ; &# 2 3 5 1 9 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 5 1 6 5 ; &# 3 3 0 2 1 ; &# 2 9 9 8 6 ; &# 2 9 9 8 3 ; &# 2 2 9 0 9 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 3 2 7 6 3 ; &# 3 5 6 9 5 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 2 4 7 4 4 ; &# 2 2 3 1 2 ; &# 2 3 4 1 6 ; &# 3 2 7 2 2 ; &# 2 3 4 3 6 ; &# 2 0 0 4 3 ; &# 2 4 4 6 0 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 3 8 5 0 0 ; &# 2 0 1 0 2 ; &# 3 0 6 9 3 ; &# 3 6 9 4 7 ; &# 2 4 1 7 9 ; &# 2 6 1 7 8 ; &# 3 5 4 4 2 ; &# 2 2 9 1 4 ; &# 2 0 3 0 9 ; &# 3 5 3 4 7 ; &# 3 2 2 4 4 ; &# 3 3 2 5 8 ; &# 2 4 0 4 9 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 3 2 7 6 3 ; &# 3 5 6 9 5 ; &# 3 3 0 2 1 ; &# 2 1 1 4 7 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 2 3 1 2 ; &# 3 6 9 1 4 ; &# 3 4 8 9 2 ; &# 3 2 7 6 3 ; &# 3 5 6 9 5 ; &# 2 6 1 7 8 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 0 0 6 3 ; &# 2 6 3 5 6 ; &# 2 5 0 2 6 ; &# 2 4 4 7 1 ; &# 2 2 9 1 4 ; &# 2 0 3 0 9 ; &# 2 5 4 8 4 ; &# 2 5 5 6 9 ; &# 3 2 7 6 3 ; &# 3 5 6 9 5 ; &# 2 5 2 1 6 ; &# 2 4 0 3 9 ; &# 6 5 2 8 1 ; b r / > b r / > &# 6 5 2 8 8 ; &# 1 9 9 7 7 ; &# 6 5 2 8 9 ; &# 3 8 8 6 7 ; &# 3 5 4 8 6 ; &# 3 2 7 6 3 ; &# 3 5 6 9 5 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 5 2 1 6 ; &# 2 4 0 3 9 ; b r / > &# 3 5 4 6 9 ; &# 3 5 6 7 2 ; &# 2 0 0 1 3 ; &# 3 8 8 6 7 ; &# 8 2 3 1 ; &# 3 8 8 6 7 ; &# 2 0 0 1 3 ; &# 2 3 5 6 5 ; &# 3 5 6 9 5 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 5 2 1 6 ; &# 2 4 0 3 9 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 3 4 1 6 ; &# 3 2 7 2 2 ; &# 2 5 4 8 4 ; &# 2 5 5 6 9 ; &# 3 5 5 7 8 ; &# 3 5 4 8 6 ; &# 1 2 2 8 9 ; &# 2 0 4 3 9 ; &# 3 5 5 2 7 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 7 4 9 1 ; &# 3 0 9 0 6 ; &# 3 4 9 2 0 ; &# 2 9 6 9 4 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 3 5 7 3 1 ; &# 3 5 6 9 5 ; &# 2 5 9 9 1 ; &# 2 6 3 5 6 ; &# 2 1 1 5 2 ; &# 2 1 6 0 8 ; &# 2 4 3 1 0 ; &# 2 3 4 3 6 ; &# 2 5 9 7 2 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 2 4 7 4 4 ; &# 2 2 3 1 2 ; &# 2 3 4 1 6 ; &# 3 2 7 2 2 ; &# 2 3 4 3 6 ; &# 2 0 0 4 3 ; &# 2 4 4 6 0 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 0 6 7 7 ; &# 3 3 0 2 1 ; &# 3 6 8 7 9 ; &# 2 4 5 0 5 ; &# 2 0 0 1 3 ; &# 1 2 2 8 9 ; &# 3 8 8 6 7 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 0 4 4 2 ; &# 3 5 4 8 6 ; &# 1 2 2 8 9 ; &# 2 0 4 3 9 ; &# 3 5 5 7 8 ; &# 3 4 9 2 0 ; &# 2 9 6 9 4 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 6 3 5 6 ; &# 3 3 0 2 1 ; &# 2 3 5 6 5 ; &# 3 5 6 9 5 ; &# 2 5 9 9 1 ; &# 2 0 8 3 9 ; &# 2 3 4 8 1 ; &# 3 9 3 8 1 ; &# 3 9 3 4 1 ; &# 3 3 2 5 8 ; &# 2 2 9 1 4 ; &# 1 2 2 9 0 ; b r / > b r / > b r / > &# 2 0 1 0 8 ; &# 1 2 2 8 9 ; &# 3 8 8 6 7 ; &# 2 2 2 8 3 ; &# 3 5 4 8 6 ;

Brand Slider