英文編分別收錄了清國海關1895年淡水及臺南貿易報告、英國淡水領事報告,以及其他書籍及報導選譯。其中英國淡水領事總共寫了17篇報告及l篇貿易報告,鉅細靡遺地向英國駐北京公使報告當時情形,有著珍貴的史料價值。日文編則主要選譯日軍戰鬥詳報、《 奧羽日日新聞 》與《 東北新聞 》的報紙報導,以及陣中日誌及從軍日記等資料。戰鬥詳報及陣中日誌代表官方視角的戰爭紀錄,而另方面,由於當時新聞管制未嚴格施行於仙臺,這兩份報社位於該地,因此得以收錄大量從軍者的家書。從這些家書及從軍日記,可窺見當時日本軍人的個人觀威,可見即使作為敵軍,他們仍對於臺灣人英勇保鄉衛土的精神充滿敬意 · 透過這些外文史料,可見到中文史料以外的觀察視角,也更能豐富後人對於乙未之役的認識。