你的英語說、寫對了嗎? 本書幫你打掃語言的死角,讓您能大聲地講、大膽地寫!
多讀、多聽、多說、多寫只是學習英語的入門功夫,更重要的是,方法如果不對,不但事倍功半,即使英語合乎文法,也可能還是中式英語,不合乎英文習慣。
本書特色
彙集國人說、寫英文常犯的典型錯誤,包括中式英語、句法、詞法、
用字、慣用語五大類錯誤型態加以整理解析。
例句的英文用法正誤並舉,仔細解說對與錯的原因,
透過這些錯誤分析,為讀者指出學習英文的障礙。
提供練習題讓讀者自我測試,徹底了解對與錯的原因。
準確掌握英文的語法特質,突破學習英文的瓶頸,使讀者英文的表達得心應手。
書末附檢索表,讀者可依用字或表達類型來查閱。並附有學好英文的秘訣及如何選工具書的小指南。
本書使用小秘訣
如果您想測試自己的概念是否清楚,可先做練習題再看正文,有助加深印象增強學習效果。另外也請詳細閱讀每個例句前的對錯符號。表示該例句表達是否符合自然的英文語法,三種符號如下:
正確符號:文法、語法正確,外國人就是這麼說的。
錯誤符; &# 3 4 3 9 9 ; &# 6 5 3 0 6 ; &# 2 2 1 9 6 ; &# 3 7 3 2 5 ; &# 2 5 9 9 1 ; &# 2 7 8 6 1 ; &# 1 2 2 8 9 ; &# 2 9 9 9 2 ; &# 2 3 3 8 3 ; &# 3 7 6 7 9 ; &# 3 5 4 9 2 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 3 4 5 2 ; &# 2 0 3 5 1 ; &# 2 9 9 9 2 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 3 2 ; b r / > &# 2 1 3 2 2 ; &# 2 3 5 6 5 ; &# 3 1 5 2 6 ; &# 3 4 3 9 9 ; &# 6 5 3 0 6 ; &# 2 5 9 9 1 ; &# 2 7 8 6 1 ; &# 2 7 4 9 1 ; &# 3 0 9 0 6 ; &# 1 2 2 8 9 ; &# 2 0 2 9 4 ; &# 2 9 9 9 2 ; &# 2 3 3 8 3 ; &# 3 6 6 1 1 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 3 1 9 3 4 ; &# 3 0 9 0 6 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 6 1 3 1 ; &# 2 4 3 4 1 ; &# 3 6 2 1 5 ; &# 3 5 4 9 2 ; &# 3 5 2 9 9 ; &# 1 2 2 9 0 ; b r / > / l i > l i i d = " &# 3 0 4 4 6 ; &# 3 7 6 3 6 ; " c l a s s = " t i t l e " > &# 3 0 4 4 6 ; &# 3 7 6 3 6 ; s v g w i d t h = " 1 6 " h e i g h t = " 1 6 " > p o l y g o n p o i n t s = " 8 , 0 0 , 1 6 1 6 , 1 6 " s t y l e = " f i l l : # f f f ; " / > / s v g > / l i > l i i d = " t a b l e _ c o n t e n t s " c l a s s = " " > &# 2 0 9 8 6 ; &# 2 9 2 5 6 ; &# 3 5 4 9 8 ; &# 2 6 1 2 6 ; &# 3 2 ; &# 1 0 5 ; b r / > b r / > &# 4 9 ; &# 4 6 ; &# 4 8 ; b r / > b r / > &# 3 1 5 3 2 ; &# 4 9 ; &# 3 1 4 5 6 ; &# 1 2 2 8 8 ; &# 2 0 0 1 3 ; &# 2 4 3 3 5 ; &# 3 3 5 2 1 ; &# 3 5 4 8 6 ; &# 3 2 ; &# 4 9 ; &# 3 2 ; b r / > &# 9 6 3 2 ; &# 3 2 ; &# 3 2 2 4 4 ; &# 3 2 7 2 2 ; &# 3 8 9 8 8 ; &# 3 2 ; &# 5 0 ; &# 5 0 ; b r / > b r / > &# 5 0 ; &# 4 6 ; &# 4 8 ; b r / > b r / > &# 3 1 5 3 2 ; &# 5 0 ; &# 3 1 4 5 6 ; &# 1 2 2 8 8 ; &# 2 1 4 7 7 ; &# 1 2 2 8 8 ; &# 2 7 8 6 1 ; &# 3 2 ; &# 5 1 ; &# 5 1 ; &# 3 2 ; b r / > &# 7 3 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 1 9 9 6 8 ; &# 3 3 2 6 8 ; &# 3 8 3 6 4 ; &# 2 0 4 1 8 ; &# 3 2 ; &# 5 1 ; &# 5 3 ; &# 3 2 ; b r / > &# 7 3 ; &# 7 3 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 2 1 4 7 7 ; &# 2 3 3 7 6 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 3 6 8 9 9 ; &# 2 5 5 0 9 ; &# 3 2 ; &# 5 1 ; &# 5 7 ; &# 3 2 ; b r / > &# 7 3 ; &# 7 3 ; &# 7 3 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 3 5 4 2 2 ; &# 2 4 2 0 7 ; &# 3 2 ; &# 5 3 ; &# 4 8 ; &# 3 2 ; b r / > &# 7 3 ; &# 8 6 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 3 0 4 5 2 ; &# 2 5 5 0 9 ; &# 2 4 3 4 1 ; &# 3 5 4 8 6 ; &# 2 1 6 4 4 ; &# 3 8 2 9 1 ; &# 2 5 5 0 9 ; &# 2 4 3 4 1 ; &# 3 5 4 8 6 ; &# 3 2 ; &# 5 4 ; &# 4 9 ; &# 3 2 ; b r / > &# 8 6 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 2 1 4 5 3 ; &# 3 2 6 8 1 ; &# 3 0 0 9 7 ; &# 2 1 8 3 9 ; &# 2 1 4 7 7 ; &# 3 2 ; &# 5 4 ; &# 5 3 ; &# 3 2 ; b r / > &# 8 6 ; &# 7 3 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 2 1 5 4 2 ; &# 2 3 4 5 0 ; &# 2 1 4 7 7 ; &# 3 2 ; &# 5 4 ; &# 5 6 ; &# 3 2 ; b r / > &# 8 6 ; &# 7 3 ; &# 7 3 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 1 5 1 2 ; &# 3 7 0 0 7 ; &# 3 6 6 5 5 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 1 4 7 7 ; &# 2 3 3 7 6 ; &# 3 2 ; &# 5 5 ; &# 5 2 ; &# 3 2 ; b r / > &# 9 6 3 2 ; &# 3 2 ; &# 3 2 2 4 4 ; &# 3 2 7 2 2 ; &# 3 8 9 8 8 ; &# 3 2 ; &# 5 5 ; &# 5 7 ; b r / > b r / > &# 5 1 ; &# 4 6 ; &
多讀、多聽、多說、多寫只是學習英語的入門功夫,更重要的是,方法如果不對,不但事倍功半,即使英語合乎文法,也可能還是中式英語,不合乎英文習慣。
本書特色
彙集國人說、寫英文常犯的典型錯誤,包括中式英語、句法、詞法、
用字、慣用語五大類錯誤型態加以整理解析。
例句的英文用法正誤並舉,仔細解說對與錯的原因,
透過這些錯誤分析,為讀者指出學習英文的障礙。
提供練習題讓讀者自我測試,徹底了解對與錯的原因。
準確掌握英文的語法特質,突破學習英文的瓶頸,使讀者英文的表達得心應手。
書末附檢索表,讀者可依用字或表達類型來查閱。並附有學好英文的秘訣及如何選工具書的小指南。
本書使用小秘訣
如果您想測試自己的概念是否清楚,可先做練習題再看正文,有助加深印象增強學習效果。另外也請詳細閱讀每個例句前的對錯符號。表示該例句表達是否符合自然的英文語法,三種符號如下:
正確符號:文法、語法正確,外國人就是這麼說的。
錯誤符; &# 3 4 3 9 9 ; &# 6 5 3 0 6 ; &# 2 2 1 9 6 ; &# 3 7 3 2 5 ; &# 2 5 9 9 1 ; &# 2 7 8 6 1 ; &# 1 2 2 8 9 ; &# 2 9 9 9 2 ; &# 2 3 3 8 3 ; &# 3 7 6 7 9 ; &# 3 5 4 9 2 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 3 4 5 2 ; &# 2 0 3 5 1 ; &# 2 9 9 9 2 ; &# 1 2 2 9 0 ; &# 3 2 ; b r / > &# 2 1 3 2 2 ; &# 2 3 5 6 5 ; &# 3 1 5 2 6 ; &# 3 4 3 9 9 ; &# 6 5 3 0 6 ; &# 2 5 9 9 1 ; &# 2 7 8 6 1 ; &# 2 7 4 9 1 ; &# 3 0 9 0 6 ; &# 1 2 2 8 9 ; &# 2 0 2 9 4 ; &# 2 9 9 9 2 ; &# 2 3 3 8 3 ; &# 3 6 6 1 1 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 3 1 9 3 4 ; &# 3 0 9 0 6 ; &# 6 5 2 9 2 ; &# 2 6 1 3 1 ; &# 2 4 3 4 1 ; &# 3 6 2 1 5 ; &# 3 5 4 9 2 ; &# 3 5 2 9 9 ; &# 1 2 2 9 0 ; b r / > / l i > l i i d = " &# 3 0 4 4 6 ; &# 3 7 6 3 6 ; " c l a s s = " t i t l e " > &# 3 0 4 4 6 ; &# 3 7 6 3 6 ; s v g w i d t h = " 1 6 " h e i g h t = " 1 6 " > p o l y g o n p o i n t s = " 8 , 0 0 , 1 6 1 6 , 1 6 " s t y l e = " f i l l : # f f f ; " / > / s v g > / l i > l i i d = " t a b l e _ c o n t e n t s " c l a s s = " " > &# 2 0 9 8 6 ; &# 2 9 2 5 6 ; &# 3 5 4 9 8 ; &# 2 6 1 2 6 ; &# 3 2 ; &# 1 0 5 ; b r / > b r / > &# 4 9 ; &# 4 6 ; &# 4 8 ; b r / > b r / > &# 3 1 5 3 2 ; &# 4 9 ; &# 3 1 4 5 6 ; &# 1 2 2 8 8 ; &# 2 0 0 1 3 ; &# 2 4 3 3 5 ; &# 3 3 5 2 1 ; &# 3 5 4 8 6 ; &# 3 2 ; &# 4 9 ; &# 3 2 ; b r / > &# 9 6 3 2 ; &# 3 2 ; &# 3 2 2 4 4 ; &# 3 2 7 2 2 ; &# 3 8 9 8 8 ; &# 3 2 ; &# 5 0 ; &# 5 0 ; b r / > b r / > &# 5 0 ; &# 4 6 ; &# 4 8 ; b r / > b r / > &# 3 1 5 3 2 ; &# 5 0 ; &# 3 1 4 5 6 ; &# 1 2 2 8 8 ; &# 2 1 4 7 7 ; &# 1 2 2 8 8 ; &# 2 7 8 6 1 ; &# 3 2 ; &# 5 1 ; &# 5 1 ; &# 3 2 ; b r / > &# 7 3 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 1 9 9 6 8 ; &# 3 3 2 6 8 ; &# 3 8 3 6 4 ; &# 2 0 4 1 8 ; &# 3 2 ; &# 5 1 ; &# 5 3 ; &# 3 2 ; b r / > &# 7 3 ; &# 7 3 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 2 1 4 7 7 ; &# 2 3 3 7 6 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 3 6 8 9 9 ; &# 2 5 5 0 9 ; &# 3 2 ; &# 5 1 ; &# 5 7 ; &# 3 2 ; b r / > &# 7 3 ; &# 7 3 ; &# 7 3 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 3 5 4 2 2 ; &# 2 4 2 0 7 ; &# 3 2 ; &# 5 3 ; &# 4 8 ; &# 3 2 ; b r / > &# 7 3 ; &# 8 6 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 3 0 4 5 2 ; &# 2 5 5 0 9 ; &# 2 4 3 4 1 ; &# 3 5 4 8 6 ; &# 2 1 6 4 4 ; &# 3 8 2 9 1 ; &# 2 5 5 0 9 ; &# 2 4 3 4 1 ; &# 3 5 4 8 6 ; &# 3 2 ; &# 5 4 ; &# 4 9 ; &# 3 2 ; b r / > &# 8 6 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 2 1 4 5 3 ; &# 3 2 6 8 1 ; &# 3 0 0 9 7 ; &# 2 1 8 3 9 ; &# 2 1 4 7 7 ; &# 3 2 ; &# 5 4 ; &# 5 3 ; &# 3 2 ; b r / > &# 8 6 ; &# 7 3 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 2 1 5 4 2 ; &# 2 3 4 5 0 ; &# 2 1 4 7 7 ; &# 3 2 ; &# 5 4 ; &# 5 6 ; &# 3 2 ; b r / > &# 8 6 ; &# 7 3 ; &# 7 3 ; &# 4 6 ; &# 3 2 ; &# 1 9 9 8 1 ; &# 2 1 5 1 2 ; &# 3 7 0 0 7 ; &# 3 6 6 5 5 ; &# 3 0 3 4 0 ; &# 2 1 4 7 7 ; &# 2 3 3 7 6 ; &# 3 2 ; &# 5 5 ; &# 5 2 ; &# 3 2 ; b r / > &# 9 6 3 2 ; &# 3 2 ; &# 3 2 2 4 4 ; &# 3 2 7 2 2 ; &# 3 8 9 8 8 ; &# 3 2 ; &# 5 5 ; &# 5 7 ; b r / > b r / > &# 5 1 ; &# 4 6 ; &