這不是無聊文人的舞文弄墨!
這是抗戰時西遷文人的文藝創作:吳稚暉、老舍、張友鸞、高語罕、夏衍、易君左、潘伯鷹、盧冀野等連袂揮毫。
也是抗戰時市井小民的精神食糧:等因奉此的公務員,終日依傍著櫃台賬桌的商人,離開學校就和老媽子小孩不可分離的家庭婦女,雜說隨筆中宣洩了他們心底的聲音。
1937年抗戰軍興,位於南京的《新民報》被迫隨政府西遷,並在大後方重慶重新出刊。《西方夜譚》便是由《新民報晚刊》當中的小方塊副刊集結而成,由人稱「副刊聖手」張慧劍編輯。因重慶在中國西方,又是晚刊之副刊,遂名「西方夜譚」。該副刊所收錄之文章五花八門,包括詩詞對聯、社會掌故、抗戰時期的思想和生活情況,以及對李鴻章、蔣百里、蔡鍔、吳清源等清末民初史事人物的追憶;作者群亦囊括各類民國文人,舉凡學者政要吳稚暉、新聞人老舍、報人張友鸞、教育家高語罕、劇作家夏衍、詩人作家易君左、「狂人」作家潘伯鷹、有「江南才子」之稱的戲曲家盧冀野……等等近五十名。由於題材多元、文字淺顯易懂等特性,該副刊很快便成了抗戰時四川市民的精神食糧。戰後張慧劍將這些著作加以編選,作為《新民報》的文藝叢書出版。本書即是該絕版書的全新復刻本,值得民國史研究者、史料收藏家與藏書家珍藏。
這是抗戰時西遷文人的文藝創作:吳稚暉、老舍、張友鸞、高語罕、夏衍、易君左、潘伯鷹、盧冀野等連袂揮毫。
也是抗戰時市井小民的精神食糧:等因奉此的公務員,終日依傍著櫃台賬桌的商人,離開學校就和老媽子小孩不可分離的家庭婦女,雜說隨筆中宣洩了他們心底的聲音。
1937年抗戰軍興,位於南京的《新民報》被迫隨政府西遷,並在大後方重慶重新出刊。《西方夜譚》便是由《新民報晚刊》當中的小方塊副刊集結而成,由人稱「副刊聖手」張慧劍編輯。因重慶在中國西方,又是晚刊之副刊,遂名「西方夜譚」。該副刊所收錄之文章五花八門,包括詩詞對聯、社會掌故、抗戰時期的思想和生活情況,以及對李鴻章、蔣百里、蔡鍔、吳清源等清末民初史事人物的追憶;作者群亦囊括各類民國文人,舉凡學者政要吳稚暉、新聞人老舍、報人張友鸞、教育家高語罕、劇作家夏衍、詩人作家易君左、「狂人」作家潘伯鷹、有「江南才子」之稱的戲曲家盧冀野……等等近五十名。由於題材多元、文字淺顯易懂等特性,該副刊很快便成了抗戰時四川市民的精神食糧。戰後張慧劍將這些著作加以編選,作為《新民報》的文藝叢書出版。本書即是該絕版書的全新復刻本,值得民國史研究者、史料收藏家與藏書家珍藏。