簡明聖經(藝術版):創世記、出埃及記1〜20章、詩篇、箴言、以賽亞書、約拿書、新約全書 | 拾書所

簡明聖經(藝術版):創世記、出埃及記1〜20章、詩篇、箴言、以賽亞書、約拿書、新約全書

$ 350 元 原價 350
★ 油畫布素材,兼具美感與實用性!
★ 依照語言學原理翻譯,用最簡單、易懂的現代中文表達!
★ 佈道會、傳福音、小組分享、個人靈修、送禮皆適用。


一本簡單易明、文意清晰,以現代用語寫成的新中文聖經譯本,帶您進入基督的福音真理。

《簡明聖經》依照語言學的原理翻譯,並把其中所敘述的事情、所描寫的情節、所教導的真理、以及所使用的語氣和節奏,參照華人的文化背景、思維方式,以及語言習慣,用簡單、容易明白的中文表達出來。


本書翻譯原則:

‧ 力求明確,以便讀者了解、實踐。
‧ 使用具有實際內容的詞語。
‧ 採用一般人慣用的詞語。
‧ 使用容易從聲音上辨別的詞語。
‧ 模仿中國人名的格局翻譯,使讀者閱讀時容易投入。
‧ 對讀者可能誤解或難解的經文,用方形括弧[]加入說明。
‧ 度量衡都以現在國際通用的公制換算後譯出。


《簡明聖經》和其他聖經經文對照舉例:

‧ 馬太福音十章三十四節:
  和合:「你們不要想我來,是叫地上太平。我來,並不是叫地上太平,乃是叫地上動刀兵。」
  新譯:「你們不要以為我來了,是要給地上帶來和平;我並沒有帶來和平,卻帶來刀劍……」
  簡明:「你們不要以為我來到世上,是要在世人之間毫無原則地調解或折衷,使他們苟且相安無事。不,我來是要好像用一把劍將正反的兩種人切分清楚……」
‧ 馬太福音十二章三十節:
  和合:「不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。」
  新譯:「不站在我這一邊的就是反對我的,不跟我一起收聚的,就是分散的。」
  簡明:「不跟我同道的,就是跟我敵對的;不和我一起收割莊稼的,就是毀壞、拋散莊稼的 [也就是說不和我聚集、拯救靈魂的,就是驅散、毀滅靈魂的]。」
‧ 馬太福音二十章二十五、二十六節:
  和合:「25……你們知道外邦人有君王為主治理他們,有大臣操權管束他們。26 只是在你們中間不可這樣……」
  新譯:「25……你們知道各國都有元首統治他們,也有官長管轄他們。26 但你們中間卻不要這樣……」
  簡明:「25……你們曉得,在不信上帝的人當中,君王都高高在上地統治人民,大官也對人民發號施令,26 但你們不可這樣……」

Brand Slider