跟著韓劇韓歌學韓語:101句不能忘的經典(附1MP3) | 拾書所

跟著韓劇韓歌學韓語:101句不能忘的經典(附1MP3)

$ 308 元 原價 390
內容簡介
最火紅的韓劇《太陽的後裔》、《來自星星的你》……
最好聽的韓劇歌曲《藍色生死戀》、《巴黎戀人》……
最膾炙人口的電影《我的野蠻女友》、《王的男人》……

從韓國影視娛樂最經典的台詞、歌詞學韓語
輕輕鬆鬆就把韓語句型、單字烙印在學習記憶區
最擅長用韓國流行文化教學的朴芝英老師精心整理
韓流追星哈韓族絕對必備的學習工具書



60 部韓劇、20 首韓劇歌曲、10 部韓劇電影,了解韓流,同時學習韓語
每部戲劇、歌曲、電影都有背景介紹、劇情簡介
每句經典台詞或歌詞,都有翻譯、生詞、語法解說、例句、文化介紹、補充字詞
最熟悉韓國流行文化的朴芝英老師,同時文法也講解得最精闢易懂,經常將韓流元素帶入課堂,學生學得津津有味,深受學生喜愛,這本融合最經典的韓國偶像代表作,保證讓學習充滿動力



內文選摘
“폴라리스 알아요? 폴라리스.
산에서 길을 잃었을 땐 폴라리스를 찾으면 된대요.
계절이 바뀌면 다른 별들은 자리를 다 옮기지만,
폴라리스는 절대로 움직이지 않는대요.”
你知道北極星嗎?北極星
聽說在山中迷路的時候,只要找到北極星就可以了。
就算四季更迭,其他星星都換了方位,
但北極星依然會在原地。

◎劇名 : 冬季戀歌 - 겨울연가
◎導演:尹錫瑚
◎主演:裴勇俊 · 崔智友
◎播放期間 : 2002.01.14~2002.03.19.
◎劇情簡介
這是一個被初戀的宿命牽引在一起的三個男女之間的故事。命運讓他們相遇,讓他們分離,讓他們被已經遺忘的那個被稱之為「家人」的網子束縛住。俊祥、友真、翔赫以及與俊祥相像的民亨,纏繞著他們之間關係的鎖鍊透過不可思議的故事結構,一點一點的被解開。另外,這部連續劇其中最大的一個特徵就是以鄉下田園都市、歷史已久的學校、雪原、霧、降雪的湖水、山莊、凋零的行道樹、滑雪場等冬季所帶來的豐富的影像為這部悲傷愛情連續劇漆上了色,在提高作品完成度的同時,也可以視為是打造出唯美風格的一部連續劇。代表性的例子「春川」的冬季戀歌拍攝地至今仍然是海外各地的粉絲們一定要前往朝聖的觀光名勝。另外,如果說「星夢奇緣」為韓流開啟了中華圈的大門的話,那麼「冬季戀歌」說是在日本引起了韓流旋風也不為過。
這一句話是女主角看著夜空想起了初戀情人俊祥,而對男主角民亨脫口而出的台詞。像到不能再像的初戀情人俊祥和新的男人民亨。女主角發現自己已將永遠都無法忘懷的初戀情人拋諸腦後,現在對這個名叫民亨的新男人敞開了心房後而流下了眼淚。

◎例子
★별(名詞) : 星
A : 밤하늘의 별이 정말 반짝이네요.
B : 그러게요. 도시에서는 느낄 수 없는 광경인데.
A : 혹시 본인의 별자리 알아요?
B : 네, 저는 쌍둥이자리예요.
A : 夜空的星星真的好閃要呢!
B : 就是說呀,這是在都市絕對感受不到的光景。
A : 請問你知道你的星座嗎?
B : 知道,我是雙子座。

★절대로(副詞) : 絕對
A : 절대로 해서는 안 되는 일이 뭐가 있을까요?
B : 제 생각에는 연인끼리 서로의 과거를 묻는 일인 것 같아요.
A : 왜 그렇게 생각해요? ‘과거는 현재의 거울이다’라는 말도 있듯이,
서로를 더 잘 이해하기 위해서 물을 수도 있잖아요.
B : 그렇기는 하지만, 본래의 의도와는 다르게 싸우는 커플들을 많이 봐서요.
A : 絕對不能做的事情有什麼呢?
B : 我個人認為是情侶之間過問彼此的過去。
A : 你為什麼會這麼想呢?就像俗話說「過去是現在的借鏡」,
  不就是為了更了解彼此才問的嗎!
B : 話雖如此,但我看過太多與本意不同而吵架的情侶了。

單字
ㆍ밤하늘[名] –夜空 ㆍ반짝이다[形] – 閃閃
ㆍ도시[名] –都市 ㆍ광경[名] –景象
ㆍ끼리[詞綴] –之間 ㆍ과거[名] –過去
ㆍ거울[名] –鏡子 ㆍ이해하다[名] –了解,理解
ㆍ본래[名] –本來 ㆍ의도[名] –意圖

文法解析
1. 形容詞+대요(引用語尾) : 聽說~
例 전세계 경제 상황이 안 좋대요. 聽說全世界的經濟狀況不好。
例 지구 온난화의 현상이 정말 심각하대요. 聽說地球暖化是個確實存在的問題。
例 한시의 대가 이백과 두보는 한국에서도 유명하대요.
聽說漢詩巨匠李白與杜甫在韓國也有相當有名

星座用語
물병자리 水瓶座 사자자리 狮子座
물고기자리 雙魚座 처녀자리 處女座
양자리 牡羊座 천칭자리 天秤座
황소자리 金牛座 전갈자리 天蠍座
쌍둥이자리 雙子座 사수자리 射手座
게자리 巨蟹座 염소자리 牡羊座




   




“사랑 웃기지 마. 이젠 돈으로 사겠어.
돈으로 사면 될 거 아냐.
얼마면 될까? 얼마면 되겠냐?”
愛情?不要開玩笑!現在可以用錢來買!可以用錢來買不是嗎?
要多少就可以了?要多少能買到呢?

◎劇名 : 藍色生死戀 – 가을동화
◎導演:尹錫瑚
◎主演:宋承憲 · 宋慧喬 · 元彬
◎播放期間 : 2000.09.18~2000.11.07

◎劇情簡介
14年間誤會是親生兄妹,感情融洽的長大的男主角和女主角,如此和睦的家庭的幸福卻因為恩熙發生車禍後確認血型時,得知他們並沒有血緣關係之後而破碎。隨著時間的流逝,從美國歸來成為畫家,並在大學擔任講師的男主角在偶然的機會下再次與女主角重逢。但是女主角卻罹患了白血病,逐漸被籠罩在死亡的陰影當中。因為這部連續劇男主角宋承憲以及元斌的人氣攀升到最高點,更是讓女主角宋慧喬跨出了在中華圈立足的第一步的關鍵作品。

這一句話是男主角之一的泰錫(元斌)得知了女主角恩熙(宋慧喬)的心向著另一個男主角俊熙(宋承憲)的事實後,帶著憤怒的心情想要動用自己的財力去挽回女主角的心的垂死掙扎的告白台詞。這句台詞在撥出後,2000年這一年,在韓國比起其他任何的搞笑流行語,全國國民都陷入了這句台詞的魅力當中。因為比起被看成是富家子弟的卑劣,能夠讓人看出心向著一個女人的男人魄力的元斌的演技才是無與倫比的。

◎例子
★웃기지 마 : 開什麼玩笑!
A : 네가 정말 임신했다고?
B : 정말이야. 왜 내 말 못 믿어?
A : 웃기지 마. 남자 친구도 없는 얘가 어떻게 임신을 해?
B : 사실 지난번에 헤어진 남자 친구랑 다시 만나고 있어.
A : 你說真的懷孕了嗎?
B : 我是說者真的.你不相信我說的話?
A : 開什麼玩笑.沒有男朋友怎麼可能會懷孕?
B : 老實說,我再次相遇上次分手的那個男朋友

★얼마(代名詞) : 多少, 怎麼
A : 네일아트(nail art) 하는 데 시간이 얼마나 걸려요?
B : 어떤 종류로 하실 거예요?
A : 프렌치 네일아트(French nail)로 하려고요.
B : 그럼 얼마 안 걸려요. 저쪽에 앉으셔서 잠시만 기다려 주세요.
A : 要做美甲,需要多長時間?
B : 你要做哪一個種類呢?
A : 我要做法式美甲.
B : 沒花太長時間.請您坐這邊稍等一下.

◎單字
ㆍ임신하다[動] – 懷孕 ㆍ믿다[動] – 相信
ㆍ헤어지다[動] – 分手 ㆍ네일아트(Nail art)[名] – 美甲
ㆍ그럼[副] – 那麼 ㆍ잠시[副] – 暫時

◎芝英打個岔
윤석호(尹錫瑚) PD -被稱作為?影像詩人?、?影像的美術史?的韓國連續劇PD界的巨匠。這是尹錫瑚 PD 的春、夏、秋、冬的四季系列作品中的第一部作品,以秋天作為背景的連續劇。此外,春-《春天華爾滋》, 夏-《夏日香氣》, 冬-《冬季戀歌》等他的所有作品都被稱之為韓流進軍日本的第一功臣。

◎美甲用語
ㆍ그라데이션(Gradation nail) – 漸變色美甲
ㆍ프렌치 네일아트(French nail) – 法式美甲
ㆍ데코파츠 네일아트(Deco parts nail) - 水鑽美甲
ㆍ워터 데칼 네일아트(Water decal nail) – 美甲貼
ㆍ워터마블 네일아트(Water marble nail) - 水染美甲


“나 마흔하나예요. 서이수 씨와 마주 선 지금 이 순간이
내가 앞으로 살아갈 날 중 가장 젊은 날이죠”
我41歲了。但是和徐伊秀小姐面對面站著的這個瞬間,
是我以後的人生裡最年輕的一天。

◎劇名 : 紳士的品格 – 신사의 품격
◎導演:申宇哲
◎主演:張東健 · 金荷娜
◎播放期間 - 2012.05.26~2012.08.12

◎劇情簡介
在現在這個未婚並不是奇怪的社會現象的時代,若說大部分的連續劇都以年輕族群為對象的愛情羅曼史的話,那這部連續劇就是描述40歲未婚的花樣中年人們的愛情羅曼史的連續劇。特別是這部連續劇是《秘密花園》的申宇哲導演與金銀淑作家聯手打造,再次發光發讓的連續劇。而且,這部連續劇變身成為40歲男性的四位男主角如同少年的外貌和男人們秘密的一面毫無保留地展露出來,因此獲得男性觀眾們的許多共鳴。
這一句話是這部連續劇中四名男性角色之一的男主角金道振(張東健)是單身主義者,性格上則是所說的話大部分都很有邏輯且知性,說話毒舌還很挑剔,是個非常神經質的男人。這是一個這樣的男人在過了40歲後,才向女主角告白時,向她反映和表白說生理上雖然有可能已經晚了,但是如果重點是在現在和往後的日子的話,現在還不算太晚的場面。這也有感受到愛意,陷入愛情的時候,比起已經過去的過往,一起走下去的未來才更加重要的意思。

◎例子
★젊다(形容詞) : 青春,年輕
A : ‘젊다’의 기준은 뭘까요?
B : 당연히 연령대로 나뉘지 않겠어요. 젊음은 곧 청춘, 청춘은 곧 20대부터 30대?
A : 제 생각은 좀 달라요. 젊다는 것은 밝게 사는 마음가짐에 달려 있는 것 같아요.
B : 듣고 보니 그것도 맞는 말인 것 같네요.
A : 「年輕」的基準是什麼呢?
B : 當然是以年齡來區分呀。年輕就是青春,青春就是20歲到30歲吧?
A : 我想的不一樣。年輕應該是跟心態有關。
B : 聽起來好像也沒錯呢!

◎單字
ㆍ기준[名] – 其尊 ㆍ당연하다[形] – 當然
ㆍ연령[名] – 年齡 ㆍ나뉘다[動] – 被分開
ㆍ젊음[名] – 青春 ㆍ마음가짐[名] – 思想準備
ㆍ그것[代] – 那個 ㆍ맞다[形] – 沒錯

◎文法解析
1. 名詞+을/를 위해서(慣形型) : 為了~
例 누구를 위하여 종을 울리나. 戰地鐘聲。
例 나는 바로 나 자신을 위해서 끊임없이 노력하는 것이다.
我就是為了我自己不斷地努力。
例 저를 위해서 이렇게 생일 파티를 준비하다니, 정말 감동이에요.
你為了我準備了這樣的生日派對,讓我真感動。

Brand Slider