誰想得到教堂長椅之間竟然能找到這些東西?阿米蒂奇太太正唸著。銅板和手套也就算了,襪子和內褲是怎麼回事?髮夾、鈕扣、手帕,你看看還有這個,這些奇怪的白藥丸。她伸出手,戴蒙德神父仔細看了看,搖搖頭。阿米蒂奇太太把手上的藥丸一把掃進身旁的垃圾袋裡,嘀咕著:前兩天還有個老頭來找他的牙呢!我說那你得去找牙醫,不該上教堂來。可是啊,他非要說把牙落在這兒,我們還找了好一陣子……
失陪一下,戴蒙德神父說道。他身後聖器室 的門開了,史黛拉‧莫里森走了出來,懷裡抱著一把將枯的花。陽光透過教堂南面的高窗流洩而入,她走進了這道光,有那麼一會兒壟罩在金色之中。神父回頭看著她,陽光密密纏進她的髮間,又濺上了懷裡那一束將枯的玫瑰和嘉蘭百合。她朝祭壇的方向跪拜後說:瞧,我們就剩這些花,現在花也枯了。說完便穿過走道,向大門走去。失陪一下,神父再次開口對阿米蒂奇太太說道,教區委員會議要開始了,我恐怕得先走了。「唉呀,」阿米蒂奇太太一手牢牢拉住神父袍的袖子說:可是神父,我正想和你談談新的短白衣上有蠟油的事。
戴蒙德神父跟著阿米蒂奇太太走進聖器室。瑪麗瑪格麗特‧歐萊禮看著神父的背影消失,眼神倒沒有平時那麼依依不捨。她一直在等這一刻,等教堂淨空、清靜下來。現在正是時機。阿米蒂奇太太已經掃了地、打了蠟。平時用的那條沾滿了地板蠟、又硬又黑的大抹布,也放回了門廊的櫥櫃裡。要是她能現在把事情做完,動作快一點,就能趕在戴蒙德神父披上紫色聖帶 前把東西收拾好。之前從燭臺架上挖蠟油時,瞥見上頭有髒東西,她可不想讓神父也看到。
麻煩的是她找不到梯子,本以為櫥櫃裡有一把,不過椅子也可以。她從教堂後頭拿了椅子,一路搬到聖靈禮拜堂 。她一面悄悄禱告,說自己無心驚擾,一面脫下鞋子,爬上椅子,又從椅子踩上祭壇。白色的祭壇布等等再換吧。現在,她與祂面對面,四目相接。
教堂裡的空氣凝滯沉重,方才陽光還閃了一閃,現在沒了。瑪麗瑪格麗特早把海綿在聖水裡浸過,整個禮拜都把它帶在身上,是真的海綿,天然的那種,不是那種藍色或是粉紅色用來清浴缸的玩意兒。海綿也很貴,但她知道非用不可,而且就跟橄欖油一樣會讓祂有回家的感覺。當然那塊海綿得來自紅海,而她覺得所有海綿都是從紅海來的。還是其實是死海?哎呀,管他的。海綿把聖水缽裡的水都吸乾了,一點兒也沒留給來造訪的信徒,不過這也沒辦法。戴蒙德神父稍晚一定會把缽再裝滿,這她很確定。她站在祭壇上,拿出原本暫時裝在三明治紙袋裡的海棉,以及袋裡的一個塑膠小碗。她把海綿放進碗裡,轉開沐浴乳的瓶蓋,倒了一半上去。既要在祭壇上保持平衡,又要拿著碗,再想做這事真不容易。要是多隻手就好了。
她先從頭開始。祂那可憐的、受了傷的頭,荊棘狠狠刺了進去。虐待祂的人給祂戴上芡冠,冠緣頭髮糾結,她極其溫柔地以沾滿泡沫的海綿輕拭。擦過因疲憊和疼痛而低垂的雙目、鼻子、皮膚下結實的顴骨、優美而受盡苦痛的嘴。兩隻手臂拉長,緊緊掛在十字架的橫木上,手掌還被釘在上頭,看了最是令人驚心。她準備了一條用礦泉水浸濕的細抹布,以及一條乾的,好擦去肥皂水,最後打亮。她擦去落在祂掌上的塵垢,仔仔細細沿著褪色的指甲擦拭,一面想像自己像母親一般拭去祂的傷痛。祂的母親,或她自己的。眼前浮現一個孩子依著浴缸白色的邊緣,伸出兩隻擦傷的小手要抓一雙溫柔的大手,深信大手會用放涼的水洗去疼痛,用一個吻讓疼痛好起來。這畫面並不是她記憶的一部分。她的唇在祂的手輕輕印上一吻。
到了要擦拭兩脅深深的傷痕時,她幾乎動不了手。祂的肋骨從皮肉裡凸了出來,看來無比痛苦,彷彿是在十字架上餓死一般。好幾年前,修女跟她說過人被釘死在十字架上是什麼樣子。祂根本是窒息死的,每一口氣都要撐著忍受釘子的椎心刺骨,最後精疲力竭。想到祂受難的過程,沒人能不濕了眼眶,修女說道。瑪麗瑪格麗特也不能,當時不能,永遠也不能。她替祂枯瘦的胸膛輕輕拍去灰塵,淚水有如泉湧。
擦到遮住祂胯下的那塊布時,她頓了一頓。雕出來的摺痕雅致地垂著,擦洗過後又白得光亮如新。她擦掉泡沫,再把摺痕都擦乾,然後跪在祭壇上要清祂的腿和腳。那雙交疊的腳被一根無情的釘子穿了過去。她想起瑪利亞瑪達肋納 曾經用自己的頭髮擦乾這雙腳,頭髮一定很長、很飄逸,長到她彎下腰來能包住祂的腳;她不可能敢把那雙腳抬到自己的頭上,所以必定彎了腰。瑪麗瑪格麗特的頭髮太短,頂多只能當拖把用。
納爾多香液 是什麼,她好奇地想,瑪利亞瑪達肋納那麼費事地弄來、倒在耶穌頭上的精純納爾多香液,到底是什麼東西?她正要從肩包拿出來的綠色罐子裡,如奶油般厚重且珍貴的乳霜,也許就跟它很像。草香濃郁。不只有橄欖,她想像應該還有福音書裡的其他香草:牛膝草、蘆薈、沒藥。
好不容易在狹小的祭壇上站了起來,她感覺有些暈眩,下方的瓷磚地板突然變得離她好遠。她一不小心打翻了塑膠碗,把剩下的泡沫水都灑了出來。她拆開綠罐子的封口,用手指舀出油膏,滿懷愛意與欽崇之心,輕撫祂神聖的頭,頭皮上刺進荊棘的地方結了痂。她感覺手上有股暖意,把手從祂的傷口上抬起,手上竟然是紅的。
失陪一下,戴蒙德神父說道。他身後聖器室 的門開了,史黛拉‧莫里森走了出來,懷裡抱著一把將枯的花。陽光透過教堂南面的高窗流洩而入,她走進了這道光,有那麼一會兒壟罩在金色之中。神父回頭看著她,陽光密密纏進她的髮間,又濺上了懷裡那一束將枯的玫瑰和嘉蘭百合。她朝祭壇的方向跪拜後說:瞧,我們就剩這些花,現在花也枯了。說完便穿過走道,向大門走去。失陪一下,神父再次開口對阿米蒂奇太太說道,教區委員會議要開始了,我恐怕得先走了。「唉呀,」阿米蒂奇太太一手牢牢拉住神父袍的袖子說:可是神父,我正想和你談談新的短白衣上有蠟油的事。
戴蒙德神父跟著阿米蒂奇太太走進聖器室。瑪麗瑪格麗特‧歐萊禮看著神父的背影消失,眼神倒沒有平時那麼依依不捨。她一直在等這一刻,等教堂淨空、清靜下來。現在正是時機。阿米蒂奇太太已經掃了地、打了蠟。平時用的那條沾滿了地板蠟、又硬又黑的大抹布,也放回了門廊的櫥櫃裡。要是她能現在把事情做完,動作快一點,就能趕在戴蒙德神父披上紫色聖帶 前把東西收拾好。之前從燭臺架上挖蠟油時,瞥見上頭有髒東西,她可不想讓神父也看到。
麻煩的是她找不到梯子,本以為櫥櫃裡有一把,不過椅子也可以。她從教堂後頭拿了椅子,一路搬到聖靈禮拜堂 。她一面悄悄禱告,說自己無心驚擾,一面脫下鞋子,爬上椅子,又從椅子踩上祭壇。白色的祭壇布等等再換吧。現在,她與祂面對面,四目相接。
教堂裡的空氣凝滯沉重,方才陽光還閃了一閃,現在沒了。瑪麗瑪格麗特早把海綿在聖水裡浸過,整個禮拜都把它帶在身上,是真的海綿,天然的那種,不是那種藍色或是粉紅色用來清浴缸的玩意兒。海綿也很貴,但她知道非用不可,而且就跟橄欖油一樣會讓祂有回家的感覺。當然那塊海綿得來自紅海,而她覺得所有海綿都是從紅海來的。還是其實是死海?哎呀,管他的。海綿把聖水缽裡的水都吸乾了,一點兒也沒留給來造訪的信徒,不過這也沒辦法。戴蒙德神父稍晚一定會把缽再裝滿,這她很確定。她站在祭壇上,拿出原本暫時裝在三明治紙袋裡的海棉,以及袋裡的一個塑膠小碗。她把海綿放進碗裡,轉開沐浴乳的瓶蓋,倒了一半上去。既要在祭壇上保持平衡,又要拿著碗,再想做這事真不容易。要是多隻手就好了。
她先從頭開始。祂那可憐的、受了傷的頭,荊棘狠狠刺了進去。虐待祂的人給祂戴上芡冠,冠緣頭髮糾結,她極其溫柔地以沾滿泡沫的海綿輕拭。擦過因疲憊和疼痛而低垂的雙目、鼻子、皮膚下結實的顴骨、優美而受盡苦痛的嘴。兩隻手臂拉長,緊緊掛在十字架的橫木上,手掌還被釘在上頭,看了最是令人驚心。她準備了一條用礦泉水浸濕的細抹布,以及一條乾的,好擦去肥皂水,最後打亮。她擦去落在祂掌上的塵垢,仔仔細細沿著褪色的指甲擦拭,一面想像自己像母親一般拭去祂的傷痛。祂的母親,或她自己的。眼前浮現一個孩子依著浴缸白色的邊緣,伸出兩隻擦傷的小手要抓一雙溫柔的大手,深信大手會用放涼的水洗去疼痛,用一個吻讓疼痛好起來。這畫面並不是她記憶的一部分。她的唇在祂的手輕輕印上一吻。
到了要擦拭兩脅深深的傷痕時,她幾乎動不了手。祂的肋骨從皮肉裡凸了出來,看來無比痛苦,彷彿是在十字架上餓死一般。好幾年前,修女跟她說過人被釘死在十字架上是什麼樣子。祂根本是窒息死的,每一口氣都要撐著忍受釘子的椎心刺骨,最後精疲力竭。想到祂受難的過程,沒人能不濕了眼眶,修女說道。瑪麗瑪格麗特也不能,當時不能,永遠也不能。她替祂枯瘦的胸膛輕輕拍去灰塵,淚水有如泉湧。
擦到遮住祂胯下的那塊布時,她頓了一頓。雕出來的摺痕雅致地垂著,擦洗過後又白得光亮如新。她擦掉泡沫,再把摺痕都擦乾,然後跪在祭壇上要清祂的腿和腳。那雙交疊的腳被一根無情的釘子穿了過去。她想起瑪利亞瑪達肋納 曾經用自己的頭髮擦乾這雙腳,頭髮一定很長、很飄逸,長到她彎下腰來能包住祂的腳;她不可能敢把那雙腳抬到自己的頭上,所以必定彎了腰。瑪麗瑪格麗特的頭髮太短,頂多只能當拖把用。
納爾多香液 是什麼,她好奇地想,瑪利亞瑪達肋納那麼費事地弄來、倒在耶穌頭上的精純納爾多香液,到底是什麼東西?她正要從肩包拿出來的綠色罐子裡,如奶油般厚重且珍貴的乳霜,也許就跟它很像。草香濃郁。不只有橄欖,她想像應該還有福音書裡的其他香草:牛膝草、蘆薈、沒藥。
好不容易在狹小的祭壇上站了起來,她感覺有些暈眩,下方的瓷磚地板突然變得離她好遠。她一不小心打翻了塑膠碗,把剩下的泡沫水都灑了出來。她拆開綠罐子的封口,用手指舀出油膏,滿懷愛意與欽崇之心,輕撫祂神聖的頭,頭皮上刺進荊棘的地方結了痂。她感覺手上有股暖意,把手從祂的傷口上抬起,手上竟然是紅的。