靈界的譯者2:跨越生與死的40個人生問答 | 拾書所

靈界的譯者2:跨越生與死的40個人生問答

$ 280 元 原價 280

《通靈少女》故事暨文化顧問索非亞真實故事

真的有前世今生?

冤親債主如何化解?

安太歲可以保平安嗎?

說鬼故事容易引來好兄弟?

往生親人的靈魂真的會在頭七回來嗎?

40個跨越生死的常見問題徹底釋疑!

 

生,每個人都在追求其圓滿,你想以什麼姿態綻放?

死,每個人一生都會遇到的課題,你選擇怎樣面對?

誰能做到生而無撼、死亦無懼?

面對生命我們徬徨無措,面對死亡我們傷心恐懼

從學生靈媒到生命觀察員的真實體悟

教我們該如何相信自身的價值,活出生命的精采!

「面對死亡,我無能為力。人生在世大家都很會算計,可是卻沒有注意到:『死亡必然來臨且無從喊價。』我們太習慣以金錢『控制』一切,就連精神層面都能以金錢堆砌,沒想到『死亡』卻這麼不好講話,一丁點議價空間都不給。終究,我發現人能做的只有尚能掌握的當下,所以我相信重點是認真過生活,每個人都是獨一無二的存在,沒有比較,只有尊重,相信自己的生命價值不比誰低,因為,每個人都一樣珍貴!」 

    當然不是每個人都像作者一樣想當棒球國際裁判,不過想好好精采過一生應該是多數人的願望,但人們總是為了自己看不到的未來憂慮,每當有不順遂的事情發生時,就想靠算命改運、求神問卜來解決眼前的問題,與其把成本投入看不見的世界,何不把力氣放在看得見的眼前?

究竟靈界是怎樣的存在?不論是靈媒的眼見為憑,還是心理學中的科學研究,或是各宗教所提出的看法,作者天生帶有靈視能力,現正攻讀宗教研究所,以其特殊的經歷,從不同角度探究生與死兩個世界的真實面貌。

【國內推薦】

各界名人真情推薦:

于君方 美國哥倫比亞大學宗教系及東亞語言文化教授  

吳晴月 生死簿傳人

昭慧法師  玄奘大學宗教與文化學系系主任

范可欽 知名主持人

陳和榆  《通靈少女》影集導演

劉仁和 作者父親

蔡怡佳 輔仁大學宗教學系助理教授

蔡源林  政治大學宗教研究所助理教授

(以上推薦人按姓名筆劃排序)

 

【作者序】

雖無法提供「正確答案」,但保證所分享的是最誠實的個人觀點

 此時此刻我正實踐著成為國際裁判的夢想,在國際棒總所舉辦的第四屆世界盃女子棒球錦標賽中擔任裁判,只不過一切並不是飛機起飛後就能美夢成真,香港球員在比賽場上遭受槍擊打亂了主辦單位原先的安排,本來就不善於組織安排的委內瑞拉更顯得紊亂,比賽臨時被移到馬拉蓋市(Maracay)繼續進行,晚上還未用餐就通知我只有二十分鐘收拾行李,匆忙地從首都離開到比賽城市,一到裁判下榻的飯店只有「混亂」兩字可以形容,沒有人知道接下來會如何,除了等待通知還是只有等待,我趕緊向同行的中華隊求助,這樣下去別說站裁判,連當球迷都會很焦慮。

【推薦序】

靈界的導遊,人生的指南

 

于君方  哥倫比亞大學宗教系及東亞語言文化教授

 

認識本書作者是在四年前,我來台參加由聖嚴教育基金會舉辦的聖嚴法師思想國際會議,當時索非亞擔任聖嚴基金會董事楊蓓教授的助理,會前會後的聯絡工作完全由她一人擔當,記得我初次見面,很驚奇地發現原來她是如此成熟和能幹的年輕女子。以後我們經常有業務上的來往,在台北又見過幾次面,知道她同時在讀兩個不同學科的碩士,又是中華民國棒球協會的裁判員,她的勤奮好學、多才多藝,留給我很深的印象。去年她送給我她第一本著作《靈界的譯者》,敘述她在十五到二十歲,被人鼓勵充當靈媒的經歷。作者因為天生具有陰陽眼,能看見和聽到鬼界的種種,她從童年就有常人沒有的通靈能力,這本書是一篇充滿神奇及辛酸的自傳,同時也為研究宗教的學者提供了第一手的寶貴資料。

所有的宗教都有對鬼神及死後世界不同的理論及信仰。中國宗教也是如此,一般民眾信奉的民間宗教吸收了儒、釋、道三教,加上不同地區的傳統,對鬼界有非常複雜的心態。人們一方面怕鬼,一方面又想通過鬼得到一些現世的利益。因為很少有人真正有親身經歷鬼界的經驗,往往人云亦云,發展出近乎迷信的信仰及行為,如果神棍從中詐欺,更因而發生擾亂人心的社會問題。從心理、社會以及宗教的角度,對生死和鬼神的正確認識,都是對個人及群體有高度的重要性。在《靈界的譯者》一書中,索非亞針對一些民眾對鬼界的疑難,做了明晰的解釋。因為她是根據自己親身的經驗,所以很是精彩,具有高度的說服力。現在她寫的這本新書,不但更深入和詳細的解答人們對鬼神、靈界、宗教禁忌,以及靈媒的眾多問題,她也從心理學及世界宗教的立場討論上述的各種議題。

看了本書後,我認為作者是一位靈界的資深導遊,她的書同時也是一本幫助人們樹立正確人生觀的指南。只有當我們正視生死,才能超越生死而積極、樂觀的過我們的一生。索非亞年輕有為,她以身作則,可以值得大家信服這位導遊。我相信讀者不但受益,同時也會享受閱讀這本書,因為她文筆好、會說故事。我因此推薦此書給有福讀到本書的所有讀者。

**************************************************************

此岸與彼岸的距離,不過只是心中的妄念罷了

吳晴月  生死簿傳人

 

柏君在送我的書頁上寫著:「認識您,彷彿能看見我老的時候。」就這樣簡單的幾個字,我心疼地落下淚來,這一路走來的艱辛與孤單全部湧上心頭,雖然我早已把這一切深埋心中。

 

我們年齡足足相差三十五歲,卻是那麼相仿,除了我不是靈媒也不曾在宮廟服務。一生叨叨不休地對著人講,人自己出了問題,跟神鬼有什麼關係?說穿了,只是想找藉口原諒自己吧。沒有人願意告訴你實話,因為說實話就斷了自己的財路。你的人生出了毛病,是因為你的想法(觀念)有問題,牽動了你的情緒,然後反映在態度上,這些成了你遇事的對應行為,久了變成習慣(性格),有什麼性格就有什麼命運,其實這一切道理很簡單不是嗎?別把自己的挫折往神、鬼、祖先頭上賴吧!

依賴宗教、信仰、民俗……等等職業為生的人會告訴你,因為神、佛、祖先不滿意座位的方位、尺寸、供品……各種的不恰當,導致你的現況出問題,所以要怎樣處理。看我們怎麼把慈悲的神佛形塑成愛計較,度量狹小又愛報復的傢伙了。人看不清楚,或是根本不想看清楚,只想用討好、巴結,做個乖乖牌,然後就開始要求了,最好求財,那個坐在雲端的傢伙就丟下一袋錢來,求子,就拋下一個白白胖胖的小子,說穿了,一切是人的貪念罷了,老想用簡單的方法(拜拜、求),把神佛口袋裡的東西掏到自己的口袋。卻忘了,神佛不都是揚棄了這些功名利祿才能証得道果的!

信仰場所(宮、廟、壇)裡主事的人,早把這些商業化經營了。然後我們清楚地看到,大部分的宗教就變成在恐嚇與救贖中重複來回進行,你是不完美的(人性本就不完美),所以要來找我(宗教),經由我,你才能找到得救的路。如此而已。要記得,不論什麼改運、改名、祭煞、命理、地理甚至是「天理」,人心才是終究。人若能秉持良知做到自律,無須依據宗教的戒律來使自己不致脫軌,有沒有信仰也就沒那麼重要了。

法鼓山聖嚴法師在《神通與人通》一書中曾提到:「人心中若有鬼,再與心外的鬼相應,則鬼就會來找你的麻煩了,心內若無鬼,鬼也沒有辦法找上你」。心中的鬼,貪念是也,此岸與彼岸的距離,不過只是心中的妄念罷了。

柏君把這一切,白紙黑字的寫下來,影響力將更大,如我平凡的歐巴桑之輩,窮一生之力說到「嘴角全沫」,也不過就是個「怪咖」吧!沒啥作用。因此真的很讚嘆她的勇氣與毅力,我還得好好向她學習。

無限祝福

**************************************************************

提供給年輕人追求人生道路的另類參考座標

蔡源林 政治大學宗教研究所助理教授

 

聖奧古斯丁的名言「信仰尋求理解」,索非亞的生命歷程可說為此做了精采的另類註腳。

她自幼因具有特殊的宗教經驗而成為靈媒,後來更進入宗教研究所對信仰做理性的學術探究,這本書忠實呈現了她尋求理解之後所獲的人生體悟。就個人的經驗所及,像索非亞這樣從信仰的「圈內人」身分而轉換為研究者的「圈外人」身分,在台灣社會算是極少數的特例。或許因為台灣的正規教育長期以來並未將宗教知識納入教學,從國小至大學的許多課程與教材,提供的是一套科學實證至上及世俗人本主義的價值觀,導致一般受高等教育的知識分子對宗教信仰缺乏理解,或抱持懷疑論甚至鄙視的態度。反之,庶民大眾則生活在多元紛雜的宗教環境之中,對信仰可能採取絕對服從、權威式的奉行不渝、或人云亦云而不求甚解等各種非理性的態度。這種知識與信仰二元對立的文化特質,正是欠缺知性的宗教教育所致。索非亞以生動而嘲諷式的筆調所描述的諸般眾說紛紜、光怪陸離的宗教現象,反映了信仰不求理解、宗教無法與知識結合的文化處境。

索非亞的信仰探索之路,確實相當曲折迂迴,個人對她所述的某些宗教經驗實無法以學理來印證,只能暫且存而不論,但抱持懷疑論的讀者亦無須斷然否認,宗教信仰本來就包含相當多個人化、私密性的成分,如人飲水,冷暖自知。至於她的個人體悟與宗教學理有不謀而合之處,可以略述一二。

所有的宗教傳統,無論是東方的佛教、道教,或者西方的基督教,乃至國人比較陌生的伊斯蘭教,各自的宇宙論系統對鬼怪的存在都有不同的解釋模式,但其共通點則強調鬼怪的位階在人類之下,人類無須畏懼鬼怪眾生。況且人類稟賦神聖天命,如基督教認為人依神的形象受造、伊斯蘭主張人為真主在世間的代理人、佛教則主張六道眾生之中只有人道可以直接成佛,均不約而同地指出人存在的特殊價值,故各宗教的修證體系都更強調人類自身的智慧與德性之陶冶,反對借助鬼怪之力來謀求神通;宗教修行的終極目的為自我轉化與超越,使人逐步趨向於比凡界更高的神聖境界,而非捨本逐末,以怪力亂神來迷惑眾生,反而自貶了人類在宇宙中的特殊地位。

索非亞對自身的靈媒經歷進行自我檢視與自我批判,並發揮其勇於嘗試與突破的女中豪傑特質,開放自己的心胸去領會世界宗教的生命智慧,所呈現出來的這份成果,或許可以提供年輕人追求自己的人生道路另類的參考座標。

    六位國際裁判被安排在不同場次的比賽,裁判組的翻譯不見蹤影,旅館上下乃至安全人員完全不會英文,連「water」這個單字都沒人聽得懂,在餐廳掏出委幣,服務人員卻不肯賣餐(事後才知道只收餐券),安全人員也不准我出旅館去買食物,已經飢腸轆轆的我還被安排在下午三十度以上的烈日下站主審,抵達時只有十分鐘的換裝就得上場,比賽結束後我設法到球場再次尋求協助,不過大家忙著讓比賽進行,誰都不清楚裁判組怎麼回事?向中華隊求助也未果,回到旅館已經餓到連思考的力氣都沒有,看韓國裁判蹲在床邊吃泡麵,我真的很難過怎麼原本的夢想會變成這個樣子?

     我花了好多努力、還有很多人的幫助才來到國際棒總世界盃的殿堂,成為國際裁判不是每個業餘裁判的夢想嗎?可我卻躺在床上難過,任憑眼淚在臉上滑落,才開始執法兩場,我不能讓接下來的七場比賽搞砸,沒人會記得我多兩光,只會記得台灣派出去的第一個棒球女裁判很糟糕,所以當我能求助的都問過後,我決定一覺起來,我要盡一切努力讓自己在場上表現優異、在場下也享受這段旅程!既然沒有人會說英文,那我就來說西班牙文吧!

    隔日我便走進餐廳,見到客人就請他們分我吃麵包和飲水,「麵包」和「水」以及「謝謝」是我首先學會的單字,之後總算碰見國際裁判,得知三餐必須向櫃檯索取餐券,其實我連拿房間鑰匙都有困難,因為櫃台不懂英文房號,於是110是我首先學會的西文數字。吃飯搞定後,一切都變得輕鬆簡單,有了體力執法也更能發揮實力,我站的比賽場場有電視直播,甚至有七場都是上萬人的比賽,在賽事進行到後半段,走在街上或是球場都有球迷要求合照或索取簽名,我想我沒丟國家的臉!

     此行還有個意外的驚喜,大學同學得知我在異鄉挨餓,大家集資請在美國的同學,拜託懂西文的阿根廷同事問了旅館地址,寄來了我這輩子吃過最貴的泡麵和零食,雖然我後來吃飯不成問題,但那更是精神的食糧和情感的慰藉,我最快樂的時光便是拿著泡麵到餐廳廚房,請大嬸幫我煮來享用,是的,後來我已可以在旅館的廚房來去自如

,甚至裁縫間的歐巴桑在我借針線要改裁判服裝的褲管時,免費幫我用裁縫機修改得恰到好處,當我用西文自己點菜和祝其他伙伴用餐愉快時,著實嚇到了不少人!我很開心有這樣的結果,因為每一天都要過,我想要快樂地過!

     這讓我回想起出版第一本書《靈界的譯者》的經驗,當時尋求出版幾年未果,但我覺得我能做的已經做了,除了努力之外就只有等待,果然在朋友陳重光先生的引薦下,在短短兩個多月時間便獲得三采出版社的出版,事情出乎意料的順利,不需要卜卦也不用算命,當時機來時便水到渠成,因為平時就已經準備好了。我非常開心能用第一本書分享自己的生命經驗,有指教、更多的是鼓勵與分享,當我知道自己的文字能帶給他人平安時,每天想起來都有說不出的幸福感。

     不過一本書的篇幅能放的內容有限,我想分享的東西還有很多,當然讀者閱讀後也會衍伸更多的疑惑,於是便繼續保持寫作的興趣,把自己的經驗與心得繼續與大家分享,當然了,與第一本相同,本書是著重在我個人的看法,畢竟這個世界、宇宙和生命太過奧妙,不是我這種凡夫俗子能看透的,雖無法提供「正確答案」但能保證所分享的必定是最誠實的個人觀點。因為我也不相信關於「人」會有什麼正確的標準答案,就像世界各地認定的美食都不同,至於那種「愛的真諦」與「世界和平」的普世價值,憑我的文筆,寫了我自己也不想看。

     這本書同樣是我最誠懇的分享,因為我現在過得很幸福,所以很想分享自己的生活經驗,而讓我的幸福來源是 真主以及「生活態度」,其實人生不過就匆匆數十寒暑,大家總是想過得更好、更舒適,當面對不順遂時,通常看到困難的同時也看到別人的不是,可是我們又怎麼能叫別人與環境為我們改變呢?與其如此,不如讓自己改變比較有可行性吧!與他人過不去的同時,其實也是與自己過不去。

    當我們面對生命的困境時,除了想要了解為什麼,也會想尋求外力的協助,各種宗教儀式更是對無解的生命,最常被選擇的慰藉,這本書提供了我的觀察,讓您參考看看我的角度怎麼看這些問題?我傾向用歷史、文化和心理動力的方式去理解各種宗教與術數,這樣的看法讓我的生命更掌握在自己的手上,而非他人、他力甚至虛無縹緲的無形界,過程不可能不辛苦,但是會很踏實,而踏實的生命就有其冷暖自知的獨特滋味在心頭,平安和幸福就在當下不自覺地滋長。

    再次謝謝您的支持、鼓勵和指教,希望這本書也能獲得您的莞爾一笑,也祝福您能獲得自己生命的平安,至少此時此刻提醒自己要快樂啊!

索非亞於委內瑞拉

Brand Slider