Stone Mattress: Nine Wicked Tales 死亡之手愛上你 (PAPERBACK) | 拾書所

Stone Mattress: Nine Wicked Tales 死亡之手愛上你 (PAPERBACK)

$ 560 元 原價 560

In this extraordinary collection, Margaret Atwood gives us nine unforgettable tales that reveal the grotesque, delightfully wicked facets of humanity. “Alphinland,” the first of three loosely linked tales, introduces us to a fantasy writer who is guided through a stormy winter evening by the voice of her late husband. In “Lusus Naturae,” a young woman, monstrously transformed by a genetic defect, is mistaken for a vampire. And in the title story, a woman who has killed four husbands discovers an opportunity to exact vengeance on the first man who ever wronged her.

-------------------------------------------------

★2015年加拿大推理界最高榮譽亞瑟‧艾利斯獎(Arthur Ellis Award)最佳短篇小說獎!
★東華大學教授吳明益專文導讀,作家黃麗群、陳思宏同聲齊讚
★自2006年出版《道德困境》(Moral Disorder)之後,瑪格麗特‧愛特伍再寫短篇小說創作,敏銳的心理洞視和騷動狂暴的關係。


此書包括九篇短篇小說。在這九篇故事裡,瑪格麗特‧愛特伍揭露了人性中奇特且帶點邪惡的面相。如娥蘇拉‧勒瑰恩之語,就像透心涼的砒霜冰棒,加上炭疽病調味的火烤冰淇淋,而她卻說得非常若無其事。

前三篇《艾芬蘭》、《歸人》、《黑髮女士》可以視為連作,講述年老的奇幻女作家如何面對摯愛丈夫之死,以及像幽魂一樣纏繞不休的過往;而這一切,全都封印在琥珀般的文字裡。

《造化弄人》是畸形的女孩如何在眾人的眼光與言詞形塑之下,轉變成真正的怪物;
《冷凍脫水新郎》帶有黑色幽默;
《死亡之手愛上你》這篇談的則是愛的「永恆與執著」,讓人冷汗直冒;
《我夢見秦妮雅長了鮮亮的紅牙》是續寫《強盜新娘》中三名女子的心結;
《石墊》描述人在旅途中如何殺死另一個人,卻能安然脫身,恰是謀殺犯案最佳示範;
《燒死老廢物》寫老人之家住民受到攻擊,只因為他們的年齡……

在愛特伍筆下,恐怖的氛圍又會讓黑色幽默沖淡,但卻會讓故事盤據人的心裡久久不散。


【名家好評】

鼓動著調侃的機智雙翼,遨翔於陰暗的恐怖泥沼……看看這些故事……如同八枝透心涼的砒霜冰棒,然後是以炭疽病調味的火烤冰淇淋,全以無懈可擊的風格和泰然自若奉上,好好享用!──娥蘇拉‧勒瑰恩,《金融時報》

出人意表、強而有力……我喜歡這些古怪、尖銳和瘋狂的故事。──梅格‧沃莉茲,全國公共廣播電台


【媒體讚譽】

強而有力……機智風趣而且屢屢辛辣,《死亡之手愛上你》對於在生活中,我們選擇去愛或者傷害的對象極感興趣──而且在愛特伍的世界裡,這兩種行為一直是種選擇,後果我們終將自行承受。──《紐約時報書評》

強而有力……非比尋常……寫實和荒誕,遊戲和嚴肅異常,在各方面都取得極佳平衡。──《衛報》

聰敏機智……愛特伍基本上是寫純文學小說,不著痕跡地繞著嚴肅主題打轉,卻自通俗類型小說借來樂趣,從科幻到恐怖。──《泰晤士報文學增刊》

扣人心弦……驚奇連連……愛特伍以輕巧的筆觸闡明沈重的主題,不僅對自然物事有深刻理解,並對血肉之軀的試煉與磨難提出洞見。──《觀察家週報》

充滿機智、風格和洞見的上乘之作。──《O,歐普拉雜誌》

充滿慧黠的幽默和通俗小說刺激的系列。──《每日電訊報》

本短篇故事集充滿一種可愛的厚顏,對於正義與價值概念的主觀性,擁有全知觀點……機智、詭異、嬉皮笑臉的不敬,有點冷血,卻充滿真知灼見。。──《獨立報》

不拘一格、有趣、活潑生動、驚世駭俗、美麗,而且教人打心底被逗樂。──《波士頓環球報》

純粹、簡單和令人震驚……討人喜歡、難以捉摸,才華橫溢。 ──《舊金山紀事報》

此系列故事出奇地教人心神不寧、興奮、而且立刻喧鬧地笑開懷。它成功擄獲人們的芳心:神話歷久不衰,而本書中的故事正有那同樣的質地。它們永恆、難忘,而且就是那麼有趣。──《芝加哥論壇報》

愛特伍的]特長在於製造驚奇和其光芒萬丈、才氣縱橫的語言掌控能力……《死亡之手愛上你》不僅展現了作家最精鍊的才華,也讓人得以窺見這位在幕後發聲的女人。──《多倫多環球郵報》

在兩性的互動上,使點小壞的風趣反芻,尖酸卻精闢……藉由《死亡之手愛上你》,愛特伍巧妙融合她的文學根底,出色打造出一名可愛逗趣的人類喜劇觀察家。──《多倫多星報》

引人入勝……令人印象深刻……《死亡之手愛上你》攪得人夜不安枕,但在這本優雅的集子裡,不安人人皆有,表現各顯不同。──《影音俱樂部》

時髦、辛辣,帶點惡意的幽默……機智、悲憫、精準,愛特伍誘使讀者陷入沈思。──《邁阿密先驅報》

(這些)故事擁有尖刻的機智和令人眩暈的偏差……伴隨著愛特伍小說對人內心深處的探究與冷眼洞察。──《明尼亞波利斯星報》

Brand Slider