《小王子》誕生70多年來,一直在等這個中譯本!
一本忠實翻譯、貼近原著精神,
展現文字音樂性,
真的可以拿來讀、拿來演
最值得珍藏的名家譯本!
一本忠實翻譯、貼近原著精神,
展現文字音樂性,
真的可以拿來讀、拿來演
最值得珍藏的名家譯本!
最優雅的粉藍色.銀河系B612行星專用
最無辜夢幻的小王子.全面燙金版
星空下
金色的小王子
金色的頭髮.金色的希望!
別人的腳步會讓我躲入地下,你的腳步聲,卻會把我從洞裡呼喚出來,像一種音樂。還有,你瞧!看到那邊的麥田嗎?我不吃麵包,麥子對我沒有意義。麥田也不會給我任何聯想。這,很可惜。可是,你的頭髮是金色的,你若是馴服了我,就太美妙了。金色的麥穗會讓我想起你。我會喜歡聽風吹麥浪的聲音……
1. 中文世界最誠摯、最童真、最優美,最值得珍藏的譯本!
2. 羅蘭巴特《哀悼日記》、阿鐸《劇場及其複象》、莒哈斯《印度之歌》翻譯家──劉俐執筆翻譯。
3. 忠於原著,體現聖-戴克思修伯里躍動的詩般的文字音樂性。
4. 小王子的惹人心疼、國王的自以為是、玫瑰的傲驕、狐狸的奉獻,在誠摯譯文中領會每個角色的童真,每個哲學問題的意在言外,一場生命之旅的真諦。
5. 一本可以朗讀,可以入戲表演的譯本。
6. 特別收錄法語學者暨翻譯家──劉俐〈永遠的「小王子」〉作家專文介紹,帶領讀者真正走進聖-戴克思修伯里的世界。