那句台詞不知道聽過多少遍了,就是不知道怎麼用、怎麼寫?
你是愛上韓劇才想學韓語的嗎?
那你絕對需要這一本,韓劇名言大全
《韓劇經典名言》
나랑 얘기하자.跟我聊聊吧!
那郎 耶KI哈渣
정말 다행이네.真是萬幸!
寵馬兒 他黑衣內
아, 정말 미치겠네.啊~我真的快瘋了!
啊 寵馬兒 咪妻給內
나가! 꺼져 버려!出去!滾開!
拿尬 溝糾 波溜
야! 너 죽을래?ㄟ~你找死嗎?
呀 NO 處哥累
本書精選韓劇中最常出現的台詞、慣用語及會話
收錄如看韓劇般輕鬆好笑的對話,以及有趣又實用的例句
更整理出了對話裡的生詞解釋,讓讀者省去了查字典的麻煩!
有了本書,就算是韓語初學者,也能看得開心、學得輕鬆、說得一口流利地韓語!
內容試閱
PART 1高興、安心
너무 좋아서 미치겠어요.
太開心了!
너무 기뻐요.
no*.mu/gi.bo*.yo
太開心了
會話一
A:우리팀이 우승해서 너무 기뻐요.
u.ri.ti.mi/u.seung.he*.so*/no*.mu/gi.bo*.yo
我們的隊取得優勝,太開心了。
B:축하해. 파티 하자.
chu.ka.he*//pa.ti/ha.ja
恭喜,我們辦派對吧。
會話二
A:무슨 일로 그렇게 기뻐?
mu.seun/il.lo/geu.ro*.ke/gi.bo*
什麼事那麼高興?
B:나 오늘 보너스를 받았거든.
na/o.neul/bo.no*.seu.reul/ba.dat.go*.deun
我今天拿到獎金了。
會話三
A:이런 좋은 소식을 들으니 참 기뻐요.
i.ro*n/jo.eun/so.si.geul/deu.reu.ni/cham/gi.bo*.yo
聽到這種好消息,真高興。
B:저도 기쁩니다.
jo*.do/gi.beum.ni.da
我也很高興。
例句
→이런 곳에 오게 돼서 너무 기뻐요.
i.ro*n/go.se/o.ge/dwe*.so*/no*.mu/gi.bo*.yo
能夠來到這種地方,我很開心。
→그렇게 칭찬해 주시니 기뻐요.
geu.ro*.ke/ching.chan.he*/ju.si.ni/gi.bo*.yo
您那樣稱讚我,我很高興。
生詞
팀→隊伍、小組、團隊
Tim
우승하다→優勝、奪冠
u.seung.ha.da
보너스→獎金
bo.no*.seu
받다→拿、收、領、接
bat.da
칭찬하다→稱讚、讚揚
ching.chan.ha.da
다행이네요.
da.he*ng.i.ne.yo
萬幸、謝天謝地、太好了
會話一
A:수술은 무사히 잘 끝났어요.
su.su.reun/mu.sa.hi/jal/geun.na.sso*.yo
手術很順利。
B:그래요? 그것 참 다행이네요.
geu.re*.yo//geu.go*t/cham/da.he*ng.i.ne.yo
是嗎?那真是太好了。
會話二
A:열쇠를 찾았어요?
yo*l.swe.reul/cha.ja.sso*.yo
找到鑰匙的嗎?
B:예, 식탁 아래에서 찾았어요.
ye//sik.tak/a.re*.e.so*/cha.ja.sso*.yo
有,在餐桌下找到了。
A:정말로 다행이에요.
jo*ng.mal.lo/da.he*ng.i.e.yo
真的太好了。
例句
→ 문제를 해결해서 다행이에요.
mun.je.reul/he*.gyo*l.he*.so*/da.he*ng.i.e.yo
幸好您問題解決了。
→이번 시험이 어렵지 않아서 정말 다행이에요.
i.bo*n/si.ho*.mi/o*.ryo*p.jji/a.na.so*/jo*ng.mal/da.he*ng.i.e.yo
幸好這次考試不難。
生詞
수술→手術
su.sul
무사히→平安地、無事地
mu.sa.hi
열쇠→鑰匙
yo*l.swe
식탁→餐桌
sik.tak
아래→下面
a.re*
해결하다→解決
he*.gyo*l.ha.da
시험→考試
si.ho*m
잘 됐어요.
jal/dwe*.sso*.yo
太好了
會話一
A:부모님도 우리의 결혼을 허락하셨어요.
bu.mo.nim.do/u.ri.ui/gyo*l.ho.neul/ho*.ra.ka.syo*.sso*.yo
父母親也答應了我們的婚事。
B:장말 잘 됐어요.
jang.mal/jjal/dwe*.sso*.yo
真的太好了。
會話二
A:오빠는 언제 퇴원할 수 있어?
o.ba.neun/o*n.je/twe.won.hal/ssu/i.sso*
哥你什麼時候可以出院?
B:내일 퇴원해도 괜찮을 거래.
ne*.il/twe.won.he*.do/gwe*n.cha.neul/go*.re*
說是明天就可以出院了。
A:잘 됐어요.
jal/dwe*.sso*.yo
太好了。