冤家英語 (MP3) | 拾書所

冤家英語 (MP3)

$ 360 元 原價 360
理直氣和也可以吵贏!
獨家吵架英語秘笈大公開
成為最有文化的英語吵架王

許多時候你會發現,Fuck或Bitch掛嘴邊也不太好…
吵架其實是種藝術
學校儘管沒教,但你還是要會「吵」!

本書特色

1.    不帶「髒」字教你如何吵:
不使用不雅字就能吵,就像中文一樣,不見得帶髒字罵人就罵得贏,吵架也可以很鎮定、沉著和優雅,拿捏得宜即能展現吵架風采。

2.    適當宣洩負面能量:
憋久了會得內傷,適時表達自己看法,對朋友或對著鏡子宣洩,講著講著英語也猛提升。

3.    精選70個常見情境: 
精選國外日常生活情境,包含在國外看醫生卻沒有保險、機場退稅、澳洲打工、國外租屋、打客服、與國外廠商或客戶溝通等情境,越熟練語彙,越了解其中「眉角」,適當時機爭取應得的權利。

4.    精選560個道地慣用語:
學超好用、無懈可擊的道地慣用語,逐步累積慣用語庫,猛然回頭驚覺自己吵架功力真的猴腮雷啊!

來試試看吧!這些你都會了嗎?

他是個『媽寶』
這種天兵,等等要被『罵到臭頭了』
『百面輸了』…
她完全是像『挖個洞跳進去』吧!哈哈!
『還能享受時,好好享受』吧!

(更多殺傷力十足的用語,盡在冤家英語裡,嘻嘻!越學越快活~)
 



到人生地不熟的國家,發生問題的時候真的叫天天不應,只能靠自己。結結巴巴,詞不達意,就只有“冏”字可以形容。如何化險為夷,保護自己的權益才是王道。

從一個對出國充滿美好幻想的高職畢業生,出了國門才驚覺原來從現在開始出了事要自己處理。為了克服語言障礙,以不怕丟臉的態度,逐漸地融入當地社會,澳洲也成第二個家。

綜合筆者本身的人生體驗,將“冤家英語”分成四個章節。以不同角色可能會遇到的狀況作區隔,配合口語的方式來撰寫,各種窘境都能輕鬆應對。

有句話說: 成為有經驗的人是來自壞經驗的累積,而壞經驗是因為本身沒有經驗。(Good experience comes from bad experience and bad experience comes from inexperience.)希望讀者看完這本書之後,能夠體驗書裡的壞經驗而變得有自信有能力處理突發狀況。

陳幸美 Josephine Merrett

 


內容連載

Unit 2 註冊費遲交
前情提要 Cathy 半年前到美國就讀大學,這學期她的學費是由台灣的父母直接匯到學校帳戶。但在開學後收到學校的通知說註冊費遲繳需付罰金200美金,Cathy 決定要到註冊處去問清楚。
情境對話
Cathy: Hi, I received this letter to stating I have to pay additional 200 dollars for the delayed student fee.
Sally: Well, you got that right! The tuition was late by the 2 days. Unfortunately, if you wish to avoid the late fee, you got to be in time.
Cathy: That is unreasonable. You got to understand I am an international student and my fees are wire transferred directly into the school account from overseas. My parents definitely did it before the deadline; however, we have no control of when the money would reach the school account. I can show you the bank receipt as the proof of payment it was done before the deadline. I think it should be sufficient enough for the late fees to be waived.
凱西: 您好,我收到封信說我的註冊費遲繳要多交200美金的遲交罰金。
收銀員莎莉:你說對了,你的學費晚了兩天入帳。很遺憾地如果不想被罰錢的話就要及時繳交。
凱西: 這不合理,你要知道我是留學生,我的學費是從國外直接電匯到學校的帳戶。我爸媽真的是在期限前去電匯的,只是我們無法控制要花多長的時間前才會入帳。我有銀行水單可以做憑證。這樣應該可以免去遲繳罰金了吧! Unit 32沒有得到想要的職缺 前情提要 喬許是公司的資深員工,他知道最近公司的分行經理剛退休,他很有可能被升職。他的上司很支持他,說會盡力幫忙,可是結果很他失望。 Josh: Where is the promotion you promised me Roger? I got the company announcement to congratulate Rachel Yates as the new branch manager. What the hell is happening here!
Roger: I know Josh, I’ve done what I can but I have no say in this. The board overturn my recommendation. You always know Rachel has the upper hand.
Josh: You are telling me I worked my ass off for this company for 15 years and now it is back to square one for some CEO’s daughter!
Roger: Look, there will be other opportunities for you sooner or later, you just need to be patient.
Josh, That’s it! I am out of here. I had enough of this bullshit. 喬許: 你答應我的升職呢羅傑?我收到公司的郵件說恭喜瑞秋葉茲成為新任分行經理,到底在搞什麼!
羅傑: 我懂,羅傑,我已經盡力了,可是我沒有決定權。董事會否定我的建議,你知道瑞秋本來就比較佔優勢。
喬許: 你是說我為了公司辛苦付出15年,現在因為什麼執行長的女兒又回到原點!
羅傑: 不要這樣,遲早都會有其他機會的。
喬許: 算了,我辭職,受夠這些狗屁了。

Brand Slider