★不一樣的動物記:真實記錄的動物故事+實用自然QA小百科,兼具文學性和知識性
★成長力大躍進:提升閱讀力+增廣知識+培養同理心+建立價值觀,學校沒教的一次補足。
★超好看的生態教育書:以適合孩童的閱讀程度改編+百餘幅插畫解說+地圖+攝影照片+歌謠和遊戲,豐富度百分百!
【給孩子的西頓動物記】特點:
1.童書閱讀新型態
在動物故事之外,增加「動物記QA小百科」單元。用故事情節加深孩子對動物的印象,QA單元則幫助吸收多元領域知識,進一步建立自然觀和科普素養。
2.動物記小百科單元
日本知名動物學家今泉吉晴所設計的「動物記小百科」,涉及動物生態、歷史地理、科普常識、寫作軼事、環保理念、情感教育等面向,深化孩子對動物和大自然的全面認知與理解。
3.QA形式包裝知識
用Q&A問答呈現科普知識,不但可作為學校老師上課用的自然科教材,在家裡親子閱讀時,也能作為家長與孩子互動回饋的參考。
4.閱讀輕鬆無負擔
全系列共15冊,每冊收錄1則動物故事,忠實保留原著精神,並以適合青少年閱讀程度編寫,閱讀起來輕鬆愉快,沒有負擔。
5.圖文並茂,資料詳盡
內容上除文字敘述,穿插大量西頓親手繪製的插畫,另有豐富的攝影照片、地圖、圖表、歷史文獻和知識解說等等,可讀性極高。
6.裝幀精美絕對要收藏
方背精裝,精緻開本,加上風格獨具的封面插畫,系列套書呈現藝術品的價值,令人愛不釋手,絕對要珍藏。
7.專家導讀推薦
獨特的編輯形式及內涵獲各界肯定。書中收錄動物科普作家張東君的專文導讀,更榮獲中學教育、親子教養、自然保育領域專家熱情推薦!
***這是故事分隔線***
這是一個讀過就永遠忘不了的狗故事。
不管你是不是犬星人,喜不喜歡狗,這個故事將顛覆你對狗狗的看法。
西頓的小狗在加拿大農場長大,習慣了調皮搗蛋的生活。
從天真無憂的幼犬長成一隻盡忠職守的成犬,牠既固執又天真,熱愛自由卻不斷闖禍。
然而在關鍵時刻,牠豁出了性命,也要保護最親愛、最親愛的主人……
狗兒是人類最忠實的朋友,但是人類真的了解小狗的心聲嗎?
名人推薦
推專文導讀——張東君(動物科普保育作家,現任臺北動物保育教育基金會祕書組組長)
李偉文(前荒野保護協會理事長)、劉翠華(建國中學生物科暨科展帶領教師)、番紅花(親子教養部落客)誠摯推薦
媒體推薦
《動物記》流傳百年,廣受大人小孩歡迎,是一部享譽全球的經典名著。
西頓受封「動物文學之父」,《動物記》的寫作影響了往後的自然文學發展,受到卡內基、吉卜林、羅斯福總統、馬克.吐溫等名人備加讚譽。
最年輕的諾貝爾文學作家吉卜林坦承,《叢林之書》的寫作靈感正來自於《動物記》。
博物學家巴勒斯說:西頓輕易讓其他動物故事作家失去了光彩。
其實我不記得是否讀過中文版《西頓動物記》,不過我確實知道,我讀過英日文的各種版本。所以,這次居然有一整套十五集的少兒版《給孩子的西頓動物記》即將問世,真令我驚喜萬分。因為這對喜歡動物的讀者來說,絕對是個超級好消息。
這套書跟其他版本《西頓動物記》最大的不同,在於它並不是根據西頓的英文原版來翻譯,而是根據日本動物學家今泉吉晴親自翻譯的版本。除了從一變多,每一種動物都各自獨立成為主角,娓娓敘述「個人生涯故事」(然後牠就死掉了)的單書外,還加上了解說與問答。於是,這套由西頓撰寫的動物故事集,就從動物文學變成了動物科普。關於這個部分,我在下文說明。
我愛《西頓動物記》!除了故事,我更喜歡書裡的插畫。之前讀《動物記》的時候,我不曾注意到那些插圖是誰畫的;而當我發現西頓本身就是個美術學校畢業的藝術家,書裡近百幅以上的動物描繪都是出自西頓之手,我對他的尊敬又增加了幾分。何況,他甚至為了兒童讀者,把「狼王羅伯」的故事改編成音樂劇呢。
西頓被譽為「動物文學之父」。他的作品全都以事實為基礎,寫到的動物也確有其「人」,故事中則隨處提到動物學的發現或是個人的觀察。那麼,為什麼這是文學而不算科普呢?
就我的觀點,所謂科普是指「科學普及」;而科學精神就是要以中立、中性、第三者的角度來觀察與記述,即使加入感情,也是用在人、而非動物身上。
以康拉德.勞倫茲(Konard Lorenz)的《所羅門王的指環》或是傑拉德.杜瑞爾(Gerald Durrell)的《希臘狂想曲》這兩部作品來比較,就能清楚看到他們在寫動物時,是純粹描述動物行為與生態,所有的揣測和想像是用在人類身上。他們不會為動物「代言」,猜想動物的「心聲」。動物的叫聲或動作究竟代表什麼意義,是透過多次觀察累積的數據,經過量化分析所得到的具體結果;而且,這些實驗具有可重複性、也是可以換人做的。
動物(行為)學家在觀察動物時會有一個表格,上面列出各種行為,然後定時記錄看到了哪些行為、次數,以及動物展現這些行為時,周圍有沒有什麼事情發生。於是,不論觀察的對象是烏鴉、是狼、是狐狸、是兔子,我們都能夠在這些分析之後,獲得一定程度的瞭解。即使觀察者有自己的想像,但想像的成分不會、也不該影響到觀察的結果。依據觀察與分析結果而寫的作品是科普,而依據觀察加上想像,還得要寫得好的,則是文學。
對我來說,觀察仔細、描述正確、富想像力、文筆極佳,就是動物文學。純粹靠天馬行空的想像來描述動植物,沒有觀察、捨棄查資料就隨手寫,明明要講的是人,卻隨便找某種生物硬套上去,這樣的寫作無論文筆好壞,不管讀者層設定給大人還是兒童,就是純粹的唬爛。對生物的想像必須以事實為基礎,否則就不要用實際生物的名字去叫它。站不住腳的,就無法像西頓或法布爾那般,著作在百年後仍舊廣受喜愛,甚至會像伊索那樣沒事被撈出來打臉呢。
日本的少兒讀者非常幸運,因為這套書的日文版翻譯兼解說者今泉吉晴先生,本身就是日本的動物學家。不僅如此,他的父親、弟弟、姪兒也都是動物學家或動物生態研究者,可謂一門忠烈。他(們)除了研究與教學、調查之外,還有許多著作和譯作,對日本的動物科普推廣有不小的貢獻。
由今泉吉晴先生翻譯的《西頓動物記》,自然是不會錯的。而他在翻譯之餘,對從動物習性到西頓寫這些故事時的社會背景與風俗人文等所做的詳細介紹,更能夠引導讀者理解到,為什麼會有這些我們現今很少聽說的人與動物之間的衝突。於是,當讀者看到媒體報導臺灣野生動物、流浪動物等問題時,也能更加深入的理解,並產生自己的觀點。
曾經有住美國的讀者在我的部落格上留言,說她的六歲小女兒在看到我在《象什麼》(親子天下出版,二○○八)一書中,描述大象身上有鐵鍊,而且會被訓練做不同的表演,便問我,現今許多保育團體已經提出反對表演和乘坐旅客等行為,為什麼我還會寫到那些呢?
我回答道,我去的地方是泰國的大象保育中心,那裏的動物訓練跟動物園訓練一樣,都是以環境/行為豐富化為主。假如飼養的動物依正確的方式來訓練,那麼獸醫及管理員就可以讓動物在非緊迫的狀態下接受醫療診斷或處理,而不需要麻醉,動物也不會由於生活太無聊而產生刻板行為,這樣的訓練其實對動物的身心皆有好處。
至於騎乘,雖然在臺灣要看大象只能到動物園,但有馬的地方就有騎馬的牛仔、在很多大象的泰國則有象伕騎大象、沙漠地區的居民會騎駱駝;亞洲各地及臺灣早年,也都有牧童騎在牛背上工作等生活方式。我們在判斷事情的時候,都必須理解當地的風俗習慣、動植物生態、時空背景和歷史人文,才不會誤下判斷。
就像我們讀《西頓動物記》,要是不瞭解當時的美加農場牧場生活,不清楚人與野生動物間的關係,就可能由於偏頗的成見而認為人類很壞,會抓馬、獵狼、打狐狸、追兔子、捕松雞……。還好,在這個版本中,除了西頓,我們還有今泉吉晴。
所以,在挑選以動物為主角的小說時,千萬不能錯過這套兼具文學性與科普的作品,否則就太可惜了。
——本文作者為張東君/動物科普保育作家,現任臺北動物保育教育基金會祕書組組長