Thanks to some very influential people whose lives he saved, Lucas is no longer working for the Minnesota Bureau of Criminal Apprehension, but for the U.S. Marshals Service, and with unusual scope.
He gets to pick his own cases, whatever they are, wherever they lead him. And where they’ve led him this time is into real trouble. A Biloxi, Mississippi, drug-cartel counting house gets robbed, and suitcases full of cash disappear, leaving behind five bodies, including that of a six-year-old girl.
Davenport takes the case, which quickly spirals out of control, as cartel assassins, including a torturer known as the “Queen of home-improvement tools” compete with Davenport to find the Dixie Hicks shooters who knocked over the counting house. Things get ugly real fast, and neither the cartel killers nor the holdup men give a damn about whose lives Davenport might have saved; to them, he’s just another large target.
由於拯救了一些十分有影響力的人士,警探魯卡斯離開了明尼蘇達州刑事訴訟局,改替美國法警局效力,而他的工作範圍非比尋常。
魯卡斯可以選擇自己的案件,無論是任何案件、無論這些案件有什麼發展。。這次案件讓他陷入大麻煩。在密西西比州的比洛克西市,販毒集團的帳房遭人搶劫,裝滿現金的行李箱消失,現場遺留五具屍體,其中一名為六歲的女童。
魯卡斯立即接手案件,然而一切發展卻失控的超乎想像。集團的刺客,包括一位稱作「家居改善工具女王」的酷刑者,與魯卡斯爭奪找出搶劫集團帳房的迪克西希克斯槍手。然而,案情急轉直下,變得一發不可收拾。集團刺客或槍手毫不在乎魯卡斯可以拯救誰,對他們來說,他只是另一個主要目標。