Federal agent Aaron Falk hasn’t been back to the place where he grew up ever since he and his father were run out of town twenty years ago. Even now, when Falk first gets word that his childhood best friend Luke is dead, he has no intention of going back. But then he gets a note: Luke lied. You lied. Be at the funeral. And, just like that, Falk is swept back into the world he vowed to leave behind―for good.
Back in his hometown, Falk is asked by Luke’s parents to find the truth about what really happened to their son. Because something about the stories people are telling about Luke just doesn’t add up. . .Soon, amid the worst drought in a century, a series of long-buried mysteries rises to the surface. Falk knows that life―and death―is never quite as it appears. Still, nothing could have prepared him for this...
聯邦探員艾倫福克與父親自二十年前逃離家鄉後,便再也沒有回去。即便現在福克得知他兒時最好的朋友路克過世,他也無意返鄉。但後來他收到一條訊息:「路克撒了謊,你也撒了謊,去參加葬禮吧。」於是福克就這樣回到了他曾發誓最好永遠別再回去的地方。
回到家鄉後福克受路克的父母之託,查明他們兒子真正歷經的事,因為關於路克的謠傳令人百思不得其解……。很快地,在世紀最嚴重的乾旱之際,埋藏已久的謎團逐漸浮現。儘管福克明白生與死並非只是表面看上去那樣,但這一切仍然使他措手不及……