Most people wouldn’t think of a bad Santa case as the perfect Christmas gift. Then again, Molly Malone, office manager at Hunt Investigations, isn’t most people, and she could really use a distraction from the fantasies she’s been having since spending the night with her very secret crush, Lucas Knight. Nothing happened, not that Lucas knows that—but Molly just wants to enjoy being a little naughty for once . . .
Whiskey and pain meds for almost-healed bullet wounds don’t mix. Lucas needs to remember that next time he’s shot on the job, which may be sooner rather than later if Molly’s brother, Joe, finds out about them. Lucas can’t believe he’s drawing a blank on his (supposedly) passionate tryst with Molly, who’s the hottest, smartest, strongest woman he’s ever known. Strong enough to kick his butt if she discovers he’s been assigned to babysit her on her first case. And hot enough to melt his cold heart this Christmas.
若遇到壞蛋聖誕老人案件,大多數人不會認為這是個完美的聖誕禮物,然而茉莉.馬龍並不這麼想,她是狩獵調查公司的行政經理,在和暗戀對象盧卡斯.奈特共度一晚後,腦海中便充滿幻想,她正需要一件事來分散她的注意力。不過其實什麼事也沒發生,盧卡斯不知道這點,但茉莉想享受一次耍人感覺。
盧卡斯的槍傷幾乎癒合了,他喝威士忌吞止痛藥,但兩者並不相融。他得記住,一旦茉莉的哥哥,也就是喬,發現了他們倆的事情,那麼他下次在工作中被槍殺的機會,可能很快就會降臨了。盧卡斯和茉莉的約會可能充滿激情,但盧卡斯的記憶卻一片空白,他感到難以置信,茉莉可是盧卡斯認識的人之中,最為性感、聰明且堅強的女人。如果她發現盧卡斯是受命擔任她第一個案子的保母,那好強的她,一定會把盧卡斯修理一頓,但同時茉莉也非常性感,火辣到足以在今年聖誕節融化盧卡斯冰冷的心。