Five Feet Apart 愛上觸不到的你 | 拾書所

Five Feet Apart 愛上觸不到的你

$ 455 元 原價 455

Stella Grant likes to be in control—even though her totally out of control lungs have sent her in and out of the hospital most of her life. At this point, what Stella needs to control most is keeping herself away from anyone or anything that might pass along an infection and jeopardize the possibility of a lung transplant. Six feet apart. No exceptions.

The only thing Will Newman wants to be in control of is getting out of this hospital. He couldn’t care less about his treatments, or a fancy new clinical drug trial. Soon, he’ll turn eighteen and then he’ll be able to unplug all these machines and actually go see the world, not just its hospitals.

Will’s exactly what Stella needs to stay away from. If he so much as breathes on Stella she could lose her spot on the transplant list. Either one of them could die. The only way to stay alive is to stay apart. But suddenly six feet doesn’t feel like safety. It feels like punishment.

What if they could steal back just a little bit of the space their broken lungs have stolen from them? Would five feet apart really be so dangerous if it stops their hearts from breaking too?

 

 
斯特拉·格蘭特 (Stella Grant) 喜歡掌控局面–儘管她完全失控的肺部讓她一生大部分時間都進出醫院。在這一點上,斯特拉最需要控制的是讓自己遠離任何可能通過感染並危及肺移植可能性的東西。必須相隔距離六英尺遠。沒有任何例外。
 
威爾·紐曼 (Will Newman) 唯一想控制的就是離開這家醫院。他毫不關心他的治療方法,也不關心花哨的新臨床藥物試驗。很快,他就會滿 18歲,然後他就能拔掉所有這些機器,真正去看外面世界,而不僅僅是困在這所醫院。
 
威爾正是斯特拉需要遠離的對象。如果他在斯特拉身上呼一口氣,她可能就會失去在移植名單上的位置。他們中的任何一個都可能死亡。活著的唯一方法就是分開。但突然間六英尺距離感覺不安全。這種感覺就像懲罰。
 
如果他們能偷回破碎的肺從他們身上偷走的一點空間呢?如果這麼做能阻止他們的心碎,那麼相距五英尺真的會很危險嗎? 

(譯者/劉世明)

Brand Slider