Everything Happens for a Reason: And Other Lies I’ve Loved 你是我一生的願望 | 拾書所

Everything Happens for a Reason: And Other Lies I’ve Loved 你是我一生的願望

$ 560 元 原價 560

Kate Bowler is a professor at Duke Divinity School with a modest Christian upbringing, but she specializes in the study of the prosperity gospel, a creed that sees fortune as a blessing from God and misfortune as a mark of God’s disapproval. At thirty-five, everything in her life seems to point toward “blessing.” She is thriving in her job, married to her high school sweetheart, and loves life with her newborn son.

Then she is diagnosed with stage IV colon cancer.

The prospect of her own mortality forces Kate to realize that she has been tacitly subscribing to the prosperity gospel, living with the conviction that she can control the shape of her life with “a surge of determination.” Even as this type of Christianity celebrates the American can-do spirit, it implies that if you “can’t do” and succumb to illness or misfortune, you are a failure. Kate is very sick, and no amount of positive thinking will shrink her tumors. What does it mean to die, she wonders, in a society that insists everything happens for a reason? Kate is stripped of this certainty only to discover that without it, life is hard but beautiful in a way it never has been before.

Frank and funny, dark and wise, Kate Bowler pulls the reader deeply into her life in an account she populates affectionately with a colorful, often hilarious retinue of friends, mega-church preachers, relatives, and doctors. Everything Happens for a Reason tells her story, offering up her irreverent, hard-won observations on dying and the ways it has taught her to live.

 

凱特·鮑爾 (Kate Bowler) 是杜克大學神學院的教授,有著溫和的基督教教養,專門研究「成功神學」。這個信條將財富視為上帝的祝福,將不幸視為上帝反對的標誌。三十五歲時,她生命中的一切似乎都指向「祝福」。她在工作中茁壯成長,嫁給了她的高中情人,並且享受與新生兒的甜蜜生活。
 
後來她被診斷出罹患第四期結腸癌。
 
她自己不久人世的情況迫使凱特意識到,她一直默默地贊同「成功神學」,並堅信自己可以用「一股決心」來控制自己的生活形態。即使這種類型的基督教義歌頌美國人積極樂觀的精神,它意味著,如果你"不積極樂觀",屈服於疾病或不幸,你就是一個失敗者。凱特病得很重,任何積極的想法都無法縮小她的腫瘤。她想知道,在一個堅持一切都有理由的社會中,死亡意味著什麼?凱特被剝奪了這種確定性,卻發現如果沒有它,生活就會以前所未有的方式變得艱難卻美好。
 
凱特·鮑爾為人坦誠和風趣,神秘和聰明,將讀者吸引深入到她的生活中,她親切地與一群生活多采多姿,喜歡熱鬧的朋友,大教堂傳教士,親戚和醫生和諧相處。《Everything Happens for a Reason》這本書講述了她的故事,提出了她對瀕臨死亡的不從、來之不易的觀察以及這件事教會她生活的方式。

(文字整理/劉世明)

Brand Slider