麥克米倫高級英漢雙解詞典 Macmillan English-Chinese Dictionary (2016增修版)Macmillan EnglishChinese Dictionary | 拾書所

麥克米倫高級英漢雙解詞典 Macmillan English-Chinese Dictionary (2016增修版)Macmillan EnglishChinese Dictionary

$ 1,378 元 原價 1,450
內容簡介


麥克米倫高級英漢雙解詞典 Macmillan English-Chinese Dictionary (2016增修版)

2016新增修版已於 2016年 4月15日上市,歡迎訂購!

《適用程度》高中、大學院校

  傳統英漢詞典訛誤極多,幾十年來以訛傳訛的錯誤解釋,不斷的將錯誤傳承,如將bald eagle誤為「禿鷹」,green beam誤為「綠豆」,a miss is as good as a mile 誤為「失之毫釐,謬以千里」,把at the end of the day當成「一天結束時」…等,這是受到傳統英漢詞典的誤導。《麥克米倫高級英漢雙解詞典》提供了英文定義,讓中文釋義弄錯的機率大為降低。這是一本你不應該錯過的詞典。



《特色》內容更廣泛、查閱更方便
•收詞超過100,000條,比同類型詞典多20%以上。
•以紅色字體凸顯最常用的7,500字,用三顆星到一顆星標示詞頻。
•每個紅色詞條都詳細深入地解釋和示範所有用法。
•片語(Phrases)及成語(Idioms)超過30,000條。
•附錄詳列其他詞典難以找到,具中華文化特色的英文詞彙,如:bodhisattva(菩薩),pearl milk tea(珍珠奶茶),nasolabial folds(法令紋)等。
•專文介紹常見的“false friends”,即字面上很像中文,容易讓人望文生義、誤入陷阱的英文。如:bald eagle(白頭海雕),常被誤為禿鷹,green bean不是綠豆,是四季豆等。
•重要詞義的語言層次(語域)都清楚標示,例如:spoken/written, formal/informal等。



《豐富獨特資料,增強聽說讀寫譯》
•450個搭配詞表 (Words frequently used with…)列出最常用的詞彙搭配,可使英文表達道地自然。
•40多個隱喻解說欄 (Metaphor),可大幅提升閱讀、寫作、翻譯能力。
•眾多獨創對說與寫很有用的專欄,例如:Talking or writing about…, Words you can use instead of…等。
•22個常用的表達方式的示例和解釋,例如:Ways of apologizing, Other ways of saying laugh, …等。
•定義、例句中譯自然順暢,專門術語依據專業說法,對學習翻譯極有幫助。
•CD-ROM提供英式發音與美語發音。

作者簡介


麥克米倫出版集團

是世界上最大、最著名的國際出版公司之一,創建於1843年,出版歷史悠久。它也是一個全球化的出版集團,業務覆蓋70多個國家,並在41個國家設立了辦事處。麥克米倫主要由五個部分組成:Macmillan Education(針對全球市場的ELT教材、讀物及工具書的出版)、Nature Publishing Group(科學、醫學類圖書、期刊的出版)、Palgrave Macmillan(人文、社科、商務類學術圖書的出版)、Pan Macmillan(小說與讀物等的出版)、Publishing Services(倉儲、印刷與物流服務)。

ISBN: 9780230039469

Brand Slider