飛越戰火的女孩 | 拾書所

飛越戰火的女孩

$ 390 元 原價 390
內容簡介


中文書名:飛越戰火的女孩
原文書名:The War that Saved My Life

內容簡介

★美國紐伯瑞文學獎銀獎
★美國奧德賽最佳兒童與青少年有聲書獎
★美國施耐德家族好書獎
★美國喬塞特.法蘭克文學獎
★美國《華爾街日報》年度最佳童書
★美國《出版人週刊》年度最佳童書
★美國《柯克思書評》年度最佳童書
★美國《號角》雜誌年度童書
★美國紐約公共圖書館年度最佳童書
★美國芝加哥公共圖書館年度最佳童書

紐伯瑞文學獎,是新經典的代名詞,
讓我們在歷史的洪流中,看見劃時代的觀點。

這是眾聲喧嘩的時代中,一束最純粹的聲音──
訴說小女孩在大時代裡的戰亂中,
如何勇敢掙脫身心束縛,
一一贏得屬於她自己的大小戰役。

曾經,我們聆聽波瀾壯闊的戰爭事蹟,
英雄人物的偉大事蹟歷歷在目,
舞台背景般的大眾群像卻總是面貌模糊。
此時此刻,當你翻開這本書,
會傳來一個清晰的獨特嗓音,
這個不曾在歷史留下紀錄的小女孩,
在身體障礙與家暴陰影下,
高唱著自己的勇氣之歌,
在深不可測的黑夜,綻放璀璨的光。

她的堅毅與果敢,
不亞於任何一個耳熟能詳的英雄人物。
她的成長故事,
卻比任何一本偉人傳記更激勵人心。
一步步,引領讀者重回敘事的起點;
一聲聲,喚醒最原始的閱讀渴望。

在迫害中尋找希望,從苦難中破繭而出,
從此成為更勇敢的人。
如果說《安妮日記》是在密室裡捕捉光的幻影,
雅達則展現自黑暗牢籠裡逃脫,奔向陽光的勇氣!

二次大戰爆發前的夏天,倫敦到處人心惶惶,空氣中的恐慌正在蔓延。
故事從這個佇立窗邊的十歲小女孩雅達說起,因為天生變形的右腳,她被軟禁在家;由於對世界的嚮往,她忍受痛楚與屈辱,教自己站立,並偷偷練習走路。

戰爭一觸即發,數十萬兒童紛紛疏散到鄉間避難,被迫離開家人。

  雅達的生存之戰出現轉機,她決心帶著弟弟,從施暴的母親身邊逃離。

英國對德國宣戰,國家戰爭部的海報上寫著:「你的勇氣,你的積極,你的決心,是我們凱旋的關鍵。」
雅達認為應該是「我們的勇氣,我們的積極,我們的決心,是我們凱旋的關鍵。」對她而言,有比戰爭更可怕的事,但她獨自戰鬥,直到遇見堅定不移的盟友──雅達的監護人蘇珊說:「我要為她而戰。」從未有人這麼做過。

敦克爾克大撤退時,三十三萬英軍獲救。首相邱吉爾發表演說,說這是他們「最美好的時光」。

  雅達無法想像一艘艘載滿傷兵的船與「美好」有何關聯,但她在恐懼中變得堅強,甚至在危急時伸出援手。她是否能扭轉命運,戰勝汙名?

倫敦大轟炸期間,德軍奪走無數條人命,許多家庭支離破碎。

  雅達在空襲第一夜,解開身世之謎。她勇敢面對自己與原生家庭的關係,拄著柺杖,一步步走向重生之路。


好評推薦
文學大獎作家盛讚
這裡有動人的故事、真實的聲音,以美妙的敘事技巧呈現。
——紐伯瑞文學獎金獎得主佩特莉霞.麥拉克倫(《又醜又高的莎拉》作者)

雅達的勇氣與聰慧讓我折服,清新的觀點也令人感到驚奇。她的故事在心頭盤旋,牽引我亦步亦趨的隨之前進。
——紐伯瑞文學獎銀獎得主席拉.唐納琪(《幸運乘3》作者)

令人震撼的小說。你會看得又哭又笑,屏息以待嗎?那是當然!這本書的情節緊張刺激,意義深遠又充滿智慧,沒錯,這是一本很棒的書。
——紐伯瑞文學獎金獎得主凱倫.庫須曼(《艾莉絲的勇氣旅程》作者)

我們在雅達小小的戰爭中,寄託著大大的希望──愛不能、也不會被打敗。
——紐伯瑞文學獎金獎得主蓋瑞.施密特(《那又怎樣的一年》作者)
各界好評
這個故事帶給讀者正能量,但絕非輕鬆取得的小確幸。──美國《號角》雜誌

因種種誤解,雅達對蘇珊關起心門,其內心卻渴望被擁抱,讀來讓人心痛。本書有太多討喜的元素──小女孩的視角、鮮活的場景、幽默的橋段,還有讓人心碎的情節。最引人入勝的,則是雅達頑強的求生意志,以及鎮上居民如何漸漸接納並喜歡上這個小女孩。
──美國《學校圖書館期刊》


作者簡介


作者簡介

金柏莉.布魯貝克.伯萊德利

  美國知名歷史小說作家,得獎無數,創作力旺盛且視角獨特,總是能為歷史注入新觀點。她熱愛英國文化,從小就對二次世界大戰的英國史很感興趣,特別關心當時疏散到鄉間的孩子們背後的故事。透過本書的角色設定,她希望讀者能感受到「即使再弱小的人,都可能擁有不容小覷的力量」。書中種種深刻的議題,也是作者為小讀者準備的禮物──她認為兒童與成人一樣,無可避免的會面臨各種艱難的處境,藉由寫實的敘事風格和細膩的心理刻劃,她想讓讀者看見在困境中掙扎時,更應保有誠實正直的心。

作者個人網站:kimberlybrubakerbradley.com


譯者簡介

趙映雪

  旅美資深青少年文學作家,現居美國南加州陽光普照的聖地牙哥。寫作之外,也很享受翻譯,因為逐字斟酌,最能夠體會出作者經營一本書的布局、選字、風格、目的、想像力、用心程度,以及呈現出來的效果,是十分有趣的另類寫作。譯作有《爬樹的魚》、《13歲的超能力》、《雙鼠記》、《我那特異的奶奶》等,著作包括《美國老爸台灣媽》、《漫舞在風中》、《奔向閃亮的日子》等。


內容目錄


內文試閱

第一章

  「雅達!不要靠近那扇窗戶,給我滾遠一點!」媽媽的聲音在大吼。她伸手扣緊我的手臂,將我從椅子上硬扯下來,我重重摔倒在地。

  「我只不過是在跟白思迪打招呼。」其實我早知道不能回嘴,但有時嘴巴就是動得比腦袋快。那個夏天,我已經變成鬥士。

  媽媽摑我一掌,很用力,我的頭撞向椅腳,有一小下真的眼冒金星。「別給我亂開口!」媽媽說:「我是好心才讓妳看看窗外,妳要是想招惹閒事,更別提還想跟人家說話,休怪我把窗戶釘上木條!」

「傑米也在那裡啊。」我不敢大聲,含糊講在嘴裡。
「不行嗎?」媽媽說:「他又不像妳,是瘸子。」

  我閉緊嘴巴,硬把話吞下去,甩著頭要自己別再想,然後我就看到地上的血跡了。糟糕,原來我下午沒把地板擦乾淨,萬一媽媽看到了,一定馬上罪加一等,那我就吃不完兜著走了。我輕巧滑動身體,用屁股蓋住血跡,順勢把那隻不便的腳縮起來。

  「妳最好趕緊去給我泡杯茶。」媽媽坐在床邊脫襪子,在我眼前晃動她那雙健康的腳。「我很快就得去上班了。」

  「是的,媽媽。」我轉身將窗戶旁的椅子側轉,擋住血跡。我爬過地板,小心翼翼的讓那隻滿是傷疤的腳遠離媽媽視線。然後爬上另一張椅子,點燃瓦斯爐,將水壺擺上去。

  「給我切點麵包、塗上油渣。」媽媽吩咐:「也給妳弟弟一點。」她大笑:「然後,如果還有剩,就丟到窗外,看那個白思迪會不會喜歡妳的晚餐。怎麼樣?」

  我什麼也沒回。乖乖切了兩片厚厚的吐司,將剩餘的塞回水槽後方。反正媽媽上工前,傑米是不會回家的。而且每天不管吃什麼,他都會跟我分享。

  茶泡好之後,媽媽過來端走她的馬克杯。「女兒啊,我看到妳那種眼神了。」她說:「別以為妳能惹惱我,妳能這樣活到今天就該偷笑了。日子絕對可以比這樣更糟。」

  我也給自己倒了杯茶,吞下一大口,感受熱燙的液體向下延燒,直到內臟。媽媽絕對不是開玩笑的。但話又說回來,我也不是。

戰爭有許多種。

  我要說的故事從四年前開始,也就是一九三九年初夏。那時,英國即將捲入另一場世界大戰,也就是目前這場戰爭,多數人都很害怕。那時候我十歲(雖然當時我並不知道自己的年齡),我聽過希特勒這名字──一點這個、一點那個,再搭配許多詛咒的字眼,這些聲音從巷子裡傳進我三樓的窗戶。老實說,我一點也沒擔憂過這號人物,或是幾個國家在打仗這種事。從我剛剛的描述,你一定以為我在跟媽媽打仗。其實不是,那年六月我發動了人生第一場戰役,是我和弟弟之間的戰爭。

  傑米有一頭蓬亂棕髮,天使般的眼睛和淘氣鬼的靈魂。媽媽說他六歲了,秋天就要開始上學。傑米跟我不一樣,他有強壯的雙腿,底部連接著的是兩隻健全的腳掌。他就用這雙腳來逃離我。
我好害怕落單。

  我們的一房公寓,就在媽媽上夜班的酒吧三樓。媽媽每天早上都起得很晚,我的工作是要找東西給傑米吃,還得讓他保持安靜到媽媽起床為止。然後媽媽就會出門,去買東西,或跟巷裡的女人聊天。偶爾她會帶傑米一起出門,但通常不會。傍晚媽媽就上班去,我會讓傑米喝茶、唱歌給他聽、哄他入睡。從我有記憶以來每天都是這樣,那時傑米還包著尿布,連便器都不會用。

   我們會玩遊戲,唱歌,看著窗外的世界——送冰人推著他的車、收破爛的拉著一匹粗毛蓬鬆的馬、黃昏從船塢下工的男人、站在門廊聊天晒衣服的女人。巷子裡的孩子在跳繩,玩鬼抓人。

  即便在那時,我也有能力下樓,我可以爬行,可以用屁股滑動,並不全然無助。只是唯一一次我大膽溜到外頭時,被媽媽逮到,結果是被打到兩邊肩膀都出血。「妳簡直丟臉丟到家了!」她幾乎在尖叫:「怪物,醜腳怪物!妳以為我要全世界都看到我的恥辱嗎?」她說再有一次,就把我的窗戶封死。每次她都這樣威脅我。

  我的右腳太小且形狀扭曲,腳掌朝天,所有腳趾都朝上,而原該在上方的腳背卻貼地。腳踝當然也不太管用,只要我稍微移動重心,就疼痛萬分,因此我這輩子幾乎不曾那麼做。但我很會爬,把我關在一個房間裡再久我都不會抗議,只要傑米和我在一起。可是傑米一天天長大,總是喜歡和其他小孩在街上蹓躂。「不行嗎?」媽媽說:「他是正常人。」而對傑米她會講:「你可不像雅達,你愛上哪就上哪。」
「不行。」我說:「他得留在我看得到他的地方。」

  一開始他還聽話,等他交上一幫朋友後,就整天跑得不見人影。還好回家後,他會講從泰晤士河碼頭看來的趣事給我聽,來自全世界的大船都在那裡卸貨。他告訴我什麼是火車,還有比我們整區公寓還大的倉庫。他也看見聖瑪莉教堂,我都是聽這教堂的鐘聲來判斷時間。夏日白天愈長,他在外面遊蕩得也愈久,最後是媽媽上班了都還不回家。他整天不見蹤影,但媽媽根本不在意。

  我的房間是座監牢。我幾乎無法忍受那股熱氣、那種死寂,以及那份空洞。

  我試過各種方法要傑米留下來。我擋在門口想讓他出不了門,但他早已比我強壯。我苦苦哀求媽媽,我威脅傑米。一個大熱天,我還趁他熟睡時,將他手腳綁起來。我就是要他跟我在家。

  傑米醒過來時,居然沒有哀號或大叫,只是扭動了一下,然後就無助的躺在那裡望著我。
眼淚從他臉頰滑下。

  我以最快的速度解開他,感覺自己像是隻怪獸。在他手腕上,綁得太緊的繩子留下紅色勒痕。

「我再也不會綁住你了。」我說:「我發誓,絕不會。」
他依然淚眼婆娑,我懂他的感受。我這輩子沒做過半次傷害傑米的事。沒打過他,連一次也沒有。
而現在,我變得跟媽媽一樣。
「我會乖乖在家裡。」他輕聲說。

  「不。」我說:「不必這樣,你不必待在家。只是出門前,先喝杯茶吧。」我給了他一杯茶,一片塗著油渣的麵包。那天早上就我們兩人,媽媽不知上哪兒去了。我拍拍傑米的頭,在頂上親了一下,又給他唱了首歌,竭盡所能要讓他展開笑顏。「反正再不久你也得上學去了。」話一說出口,我才訝異自己之前居然沒真正理解這件事。「到時你還是會整天不在家,而我也不會有事,我會想辦法讓自己習慣的。」我連哄帶騙讓他出去玩了,然後站在窗邊跟他揮手。
然後我做了這件早該做的事。我開始教自己走路。

  要是我能走路,媽媽說不定就不會覺得我那麼丟臉了。說不定我們可以把這隻跛腳偽裝一下;說不定我可以走出這房間,跟傑米在一起,或至少在他需要我時,走向他。

  而事情的確也是這樣發生的,雖然和我想像的不一樣。到最終,是這兩者的加總,解放了我——我和傑米的小戰爭結束了,而大戰開始了,也就是那場希特勒的戰爭。

第二章

  當天我就開始了。我拉著自己坐上椅子,雙腳擺放在地面,先是那隻健康的左腳,然後是不正常的右腳。伸直膝蓋,接下來,抓緊椅背,我站了起來。

  我得先讓你了解問題是什麼。我當然可以站立,想的話,用單腳,也可以跳。不過,用雙手雙膝爬行時,我行動快多了。再說,我們公寓很小,我並不常需要費力站直。我的腿部肌肉,尤其是右腳,並不習慣這樣的動作。我的背部沒什麼力氣支撐我保持站姿,但這些都是次要的,倘若只是要站直的話,這也不是問題。

  想走路就另當別論了,我得先把這隻不好用的腳放在地面上,把全身重量都放上去,才能舉起另一隻腳,同時得設法讓自己別因為失去平衡,或是隨著這動作而來的劇痛而跌倒在地。

  學走路的第一天,我就這樣扶著椅子站著,顫抖搖晃。然後慢慢的,將重量從左腳稍微

Brand Slider