旅行的意義(帶回一個和出發時不一樣的自己) | 拾書所

旅行的意義(帶回一個和出發時不一樣的自己)

$ 284 元 原價 360
內容簡介




你可以選擇當個觀光客,盡情享樂;
或者做一名旅人,讓旅行改變一生。

【名人推薦】
金鐘獎主持人、作家 吳鳳
轉角國際專欄作者 阿潑
批踢踢世界自助旅行板板主 咖啡牛奶
《孤獨星球Lonely Planet》國際中文版總編輯 辜雅穗
作家、PChome董事長 詹宏志
旅行作家、知名節目主持人 謝哲青
世界冒險作家 CC謝昕璇
背包旅人 藍白拖
(依姓名筆劃排序)

◤旅行已死,多年前就被觀光殺死了!
「我們出國去,可是我們已不再旅行。」──菲德烈克.哈里森
「(觀光客是)從飯店到飯店,除了氣溫察覺不到任何差異的旅行雜種。」──喬治.歐威爾

◤旅遊是為了觀光,旅行是為了理解
「旅行不在於去過多少地方,而是對造訪之處了解多少。」
「旅人會逐漸了解,世上存在著各式各樣的『正常』,而他習慣的版本,只是其中一種。」

◤做個旅行者,而不是旅遊者
「旅人不知道該往哪裡去(因為不重要),而遊客不知道自己去過哪裡。」──保羅.索魯
「旅人們會對於某些事心懷敬畏,或對某些事心生警覺;……他們時而覺得驚奇有趣,時而挫折、懊惱和著迷,但他們絕不會無感。」

鄉愁是許多人都了解且承受過的情感;但另一方面,我承受的是一種鮮有人知的苦楚,它的名字是「旅愁」。當雪花消融,鸛鳥飛來,第一批汽船駛離,我總感覺到一股渴望遠行的難耐騷動。──漢斯.克里斯汀.安徒生(Hans Christian Andersen)

探索人類旅行DNA,發現不一樣的自己,做一名旅人,讓旅行改變一生!


作者簡介


克雷格.史托迪(Craig Storti)
克雷格.史托迪是美國跨文化溝通及跨文化適應領域的知名專家,一生有將近四分之一時間旅居國外。他著有《跨文化藝術》(The Art of Crossing Cultures)等多種權威著作,擁有三十年協助個人、組織與多種文化及背景的人士有效進行交流的豐富經歷。克雷格是一位見識廣博、閱歷豐富的旅人,曾落腳五十餘國,通法語、阿拉伯語和尼泊爾語。

譯者
王瑞徽
淡大法語系畢業,蟄居淡水的自由譯者。譯有約翰.波恩、李查德、派翠西亞.康薇爾、雷.布萊伯利、史蒂芬.金等作者所著各類型小說。

內容目錄


各界佳評
致謝
前言 羅浮堡謀殺事件
第一章 旅行為何重要
旅行簡史
旅行和經驗
第二章 新地方
早年的驚喜
風景
風景中的人物
內在旅程
天氣
建築物
物件
地方的衝擊
第三章 新人群
沒有太大不同
可是為何我如此驚訝?
外觀
第一次接觸
他們和我們究竟如何不同
我們和他們如何不同?
新的正常
正常的多樣性
第四章 新世界
尋找一種心態
行動中的世界觀
和當地人接觸
世界觀採樣者
聖杯
第五章 該如何旅行
旅行的生命課題
關於語言
該怎麼旅行
旅行結束後

後記 驛動的心
附錄A 旅行的法則
附錄B 旅行狂想
附錄C 推薦讀本
參考書目

ISBN: 9789571379487

Brand Slider