內容簡介
急躁的兔子、沉穩的烏龜,展開一場大賽跑,
他們從歐洲出發,比賽的終點是--紐約的自由女神像。
在這環遊世界的旅程中,他們路過不同的國家,也經歷了各地的風土和特色,
最後,搶先到達終點的是……
一本改寫自伊索寓言,既忠於原味又富含現代感的繪本,繪者獨特的冰裂紋畫風,深具美感的色彩,在國際間深受讚賞
!獲美國出版人週刊、學校圖書館期刊推薦!書中附有「閱讀加油站」,設計具體可行的點子,讓父母或老師在孩子讀完這
本繪本之後,可引導他們進行延伸學習。
他們從歐洲出發,比賽的終點是--紐約的自由女神像。
在這環遊世界的旅程中,他們路過不同的國家,也經歷了各地的風土和特色,
最後,搶先到達終點的是……
一本改寫自伊索寓言,既忠於原味又富含現代感的繪本,繪者獨特的冰裂紋畫風,深具美感的色彩,在國際間深受讚賞
!獲美國出版人週刊、學校圖書館期刊推薦!書中附有「閱讀加油站」,設計具體可行的點子,讓父母或老師在孩子讀完這
本繪本之後,可引導他們進行延伸學習。
作者簡介
卡洛琳‧瑞許(Caroline Repchuk)
卡洛琳.瑞許,英國人,曾於英國利茲大學就讀藝術設計。原先從事藝術工作,後來專心於童書創作,亦有多本創作書
籍問世。她曾周遊世界各地,並深受各國文化的吸引。卡洛琳.瑞許成功的改寫伊索寓言,使其忠於原味又能富含現代感。
著有:《龜兔賽跑》(小魯文化出版)
繪者簡介
艾利森.傑伊(Alison Jay)
英國人,畢業於英國倫敦藝術大學。從事插畫工作多年,作品以獨特的冰裂紋畫風,在國際間獲得讚譽。曾入圍兒童文
學著名獎項「英國凱特格林威大獎」,及入選2009年美國紐約銀行街最佳圖書。
譯者簡介
吳孟晈
臺灣雲林人,世新大學畢業。從事兒童相關工作多年,目前擔任翻譯工作。譯作:《 哇!我的手 》、《 龜兔賽跑 》(小
魯文化出版)
卡洛琳.瑞許,英國人,曾於英國利茲大學就讀藝術設計。原先從事藝術工作,後來專心於童書創作,亦有多本創作書
籍問世。她曾周遊世界各地,並深受各國文化的吸引。卡洛琳.瑞許成功的改寫伊索寓言,使其忠於原味又能富含現代感。
著有:《龜兔賽跑》(小魯文化出版)
繪者簡介
艾利森.傑伊(Alison Jay)
英國人,畢業於英國倫敦藝術大學。從事插畫工作多年,作品以獨特的冰裂紋畫風,在國際間獲得讚譽。曾入圍兒童文
學著名獎項「英國凱特格林威大獎」,及入選2009年美國紐約銀行街最佳圖書。
譯者簡介
吳孟晈
臺灣雲林人,世新大學畢業。從事兒童相關工作多年,目前擔任翻譯工作。譯作:《 哇!我的手 》、《 龜兔賽跑 》(小
魯文化出版)
ISBN: 9789862119891