內容簡介
福澤諭吉自傳
內容簡介
日本明治時代的啟蒙思想家、翻譯家與教育學者,著有多部影響後世甚鉅的著作。
本書雖名為「自傳」,實則由福澤口述,《時事新報》記者矢野由次郎速記,之後,福澤再根據原稿推敲、增補完成。即使博聞強記如福澤者,但或因歷時六十餘年之出生背景、生涯經歷、時代遞嬗,以及國內外政治、外交情勢之變遷,書中收納的訊息實為龐雜,成書內容難免有人名、時間、地點等細節上之記憶謬誤。不過,根據學者考證研究,大致與真確史實無誤。此外,本書亦從他所敬重的18世紀美國政治家兼著述家富蘭克林(Benjamin Franklin)自傳吸取不少要點與精華,可謂近年風行之口述文學的濫觴。
本自傳從1898年(明治31年)7月1日至1899年(明治32年)2月16日連載於《時事新報》,共計76回。隨即在1899年6月15日發行單行本。透過本書,讀者得以窺見福澤的出身、品德、個性、經歷。
這位在幕末、維新的動盪時期,鼓吹文明開化,二度赴美,巡迴歐洲各國的近代思想先驅者、日本國家領航員所親身參與、完成的自傳,也是日本近代史上重要的文獻之一。至今,每年慶應義塾大學仍會將本書發送入學新生,是每個慶應人的必讀書單。
眾所皆知,福澤諭吉翻譯、著作等身。其長銷不墜的文明啟蒙之作《勸學》(1872-1876年)和《福澤諭吉自傳》,皆為歷時百年以上之長銷經典,堪稱福澤畢生最重要的兩部著作。2020年全新繁體中譯版以福澤之原文為底本,參閱學者專家之校訂與修正而譯成,以饗華文讀者。
內容簡介
日本明治時代的啟蒙思想家、翻譯家與教育學者,著有多部影響後世甚鉅的著作。
本書雖名為「自傳」,實則由福澤口述,《時事新報》記者矢野由次郎速記,之後,福澤再根據原稿推敲、增補完成。即使博聞強記如福澤者,但或因歷時六十餘年之出生背景、生涯經歷、時代遞嬗,以及國內外政治、外交情勢之變遷,書中收納的訊息實為龐雜,成書內容難免有人名、時間、地點等細節上之記憶謬誤。不過,根據學者考證研究,大致與真確史實無誤。此外,本書亦從他所敬重的18世紀美國政治家兼著述家富蘭克林(Benjamin Franklin)自傳吸取不少要點與精華,可謂近年風行之口述文學的濫觴。
本自傳從1898年(明治31年)7月1日至1899年(明治32年)2月16日連載於《時事新報》,共計76回。隨即在1899年6月15日發行單行本。透過本書,讀者得以窺見福澤的出身、品德、個性、經歷。
這位在幕末、維新的動盪時期,鼓吹文明開化,二度赴美,巡迴歐洲各國的近代思想先驅者、日本國家領航員所親身參與、完成的自傳,也是日本近代史上重要的文獻之一。至今,每年慶應義塾大學仍會將本書發送入學新生,是每個慶應人的必讀書單。
眾所皆知,福澤諭吉翻譯、著作等身。其長銷不墜的文明啟蒙之作《勸學》(1872-1876年)和《福澤諭吉自傳》,皆為歷時百年以上之長銷經典,堪稱福澤畢生最重要的兩部著作。2020年全新繁體中譯版以福澤之原文為底本,參閱學者專家之校訂與修正而譯成,以饗華文讀者。
作者簡介
作者簡介
福澤諭吉(1835-1901)
日本明治時代的啟蒙思想家、翻譯家與教育學者。他創辦慶應義塾(慶應義塾大學前身),也是《時事新報》的發行人。日本貨幣其他面額上的人物因改版而或有更迭,唯獨福澤諭吉自1984至2024年,蟬聯壹萬元紙幣肖像長達四十年之久。他不僅是日本家喻戶曉的人物,亦足見其重要的歷史地位。
出身下級武士家庭的福澤,畢生沒有做官。他專事著述、出版與教育,鼓勵民眾創業,並成功地把大學當作企業來經營,也可說是傑出的企業家。
著作等身的他,除了本書《福澤諭吉自傳》(原文:福翁自傳),還有最為知名且至今仍大為暢銷的《勸學》、《西洋事情》、《文明論之概略》、《通俗民權論》、《女大學評論》等多部影響後世甚鉅的著作。
譯者簡介
徐雪蓉
政大東語系日文組畢業。輔大日研所碩士、比較文學博士班肄業。
曾任教輔大日文系十年,現從事書籍之編著、翻譯,兼任慈濟大學桃園社教中心日文講師。
編著有:《日語諺語・慣用句活用辭典》。
譯有:福澤諭吉《勸學》、柳田國男《遠野物語・拾遺》、梅原猛《日本的森林哲學》、《谷崎潤一郎犯罪小說集》&《刺青》(合譯)、《芥川龍之介短篇選粹・遊記》(合譯)、內田樹《日本邊陲論》、三島由紀夫《午後的曳航》等。
福澤諭吉(1835-1901)
日本明治時代的啟蒙思想家、翻譯家與教育學者。他創辦慶應義塾(慶應義塾大學前身),也是《時事新報》的發行人。日本貨幣其他面額上的人物因改版而或有更迭,唯獨福澤諭吉自1984至2024年,蟬聯壹萬元紙幣肖像長達四十年之久。他不僅是日本家喻戶曉的人物,亦足見其重要的歷史地位。
出身下級武士家庭的福澤,畢生沒有做官。他專事著述、出版與教育,鼓勵民眾創業,並成功地把大學當作企業來經營,也可說是傑出的企業家。
著作等身的他,除了本書《福澤諭吉自傳》(原文:福翁自傳),還有最為知名且至今仍大為暢銷的《勸學》、《西洋事情》、《文明論之概略》、《通俗民權論》、《女大學評論》等多部影響後世甚鉅的著作。
譯者簡介
徐雪蓉
政大東語系日文組畢業。輔大日研所碩士、比較文學博士班肄業。
曾任教輔大日文系十年,現從事書籍之編著、翻譯,兼任慈濟大學桃園社教中心日文講師。
編著有:《日語諺語・慣用句活用辭典》。
譯有:福澤諭吉《勸學》、柳田國男《遠野物語・拾遺》、梅原猛《日本的森林哲學》、《谷崎潤一郎犯罪小說集》&《刺青》(合譯)、《芥川龍之介短篇選粹・遊記》(合譯)、內田樹《日本邊陲論》、三島由紀夫《午後的曳航》等。
內容目錄
目錄
第一章 孩提時代
第二章 遊學長崎
第三章 大阪修業
第四章 緒方學風
第五章 離開大阪,遠赴江戶
第六章 首次渡美
第七章 歐洲各國之行
第八章 攘夷論
第九章 再度赴美
第十章 明治維新
第十一章 擔心遭暗殺
第十二章 雜記
第十三章 經濟來源
第十四章 品行家風
第十五章 老後餘生
作者年表
第一章 孩提時代
第二章 遊學長崎
第三章 大阪修業
第四章 緒方學風
第五章 離開大阪,遠赴江戶
第六章 首次渡美
第七章 歐洲各國之行
第八章 攘夷論
第九章 再度赴美
第十章 明治維新
第十一章 擔心遭暗殺
第十二章 雜記
第十三章 經濟來源
第十四章 品行家風
第十五章 老後餘生
作者年表
ISBN: 9789865223533