內容簡介
獵人、賭徒、妓女也會修行?也能成就?
國王在寶座上修,農人在田地裡修,陶匠在燒窯中修,
鰥夫在火葬場修,低能兒可以躺著修……
54則印度佛教大師故事,古老卻顛覆傳統,直指證道的核心所在。
且看人類靈性高度發展的一抹驚奇!
源於印度《84大成就者傳》的故事集流傳久遠,描述了密法的本質與密續大師的修行。本書《大成就者傳奇》藏文譯本則針對其中重複、不相干、隱晦難解等部分做了調整,變成54則故事,但每則故事的核心────關於神聖上師給予弟子教授的意義則盡可能保留。龍樹、聖天、寂天、帝洛巴、那洛巴等眾人耳熟能詳的祖師生平多收錄在內。
這些成就者來自各行各業,不乏高貴出身,更有賤民階級,代表整個人類所經驗的範圍。他們與密法的業緣,讓他們遇見上師,接受灌頂,領受傳承教授,並且加以實修。修道過程中,每個看似瘋狂離奇的行徑,皆隱含著純真直爽的心性,精進不懈的修持,以及利益眾生的誓願。
他們共同印證了「一切眾生皆有佛性」,無關階層人格,無關性別年齡,無關是僧是俗;也展現了「佛法在世間,不離世間覺」,就在平凡生活裡,在尋常日用間,體察不二與空性的神奇之道。那些困擾人心的種姓規則與社會定律,以儀式為目的的宗教信仰,都被成就者們所示現的自在生活型態所瓦解。
本書的另一特色是一幅幅值得珍藏,由羅伯特?比爾所繪的插圖。完成本書的插畫,總共需要超過四千小時,身為插畫家,他自述這段歷程的艱辛與自身成長的故事。這些作品彰顯了驚人的技巧及忘我的精神,更增添本書光采。
國王在寶座上修,農人在田地裡修,陶匠在燒窯中修,
鰥夫在火葬場修,低能兒可以躺著修……
54則印度佛教大師故事,古老卻顛覆傳統,直指證道的核心所在。
且看人類靈性高度發展的一抹驚奇!
源於印度《84大成就者傳》的故事集流傳久遠,描述了密法的本質與密續大師的修行。本書《大成就者傳奇》藏文譯本則針對其中重複、不相干、隱晦難解等部分做了調整,變成54則故事,但每則故事的核心────關於神聖上師給予弟子教授的意義則盡可能保留。龍樹、聖天、寂天、帝洛巴、那洛巴等眾人耳熟能詳的祖師生平多收錄在內。
這些成就者來自各行各業,不乏高貴出身,更有賤民階級,代表整個人類所經驗的範圍。他們與密法的業緣,讓他們遇見上師,接受灌頂,領受傳承教授,並且加以實修。修道過程中,每個看似瘋狂離奇的行徑,皆隱含著純真直爽的心性,精進不懈的修持,以及利益眾生的誓願。
他們共同印證了「一切眾生皆有佛性」,無關階層人格,無關性別年齡,無關是僧是俗;也展現了「佛法在世間,不離世間覺」,就在平凡生活裡,在尋常日用間,體察不二與空性的神奇之道。那些困擾人心的種姓規則與社會定律,以儀式為目的的宗教信仰,都被成就者們所示現的自在生活型態所瓦解。
本書的另一特色是一幅幅值得珍藏,由羅伯特?比爾所繪的插圖。完成本書的插畫,總共需要超過四千小時,身為插畫家,他自述這段歷程的艱辛與自身成長的故事。這些作品彰顯了驚人的技巧及忘我的精神,更增添本書光采。
作者簡介
作者簡介
姓名:凱斯‧道曼Keith Dowman
為本書英文譯者,是大圓滿(Dzogchen)的譯師與老師。他是卓千喇嘛、敦珠法王與甘珠爾仁波切的弟子。住在印度和尼泊爾加德滿都已有50餘年,其翻譯包含了龍欽巴的相關著作。凱斯修持佛法多年,作為一個瑜伽士,他致力於金剛乘的廣傳。他的著作十分豐富,是早期完整接觸且領受實修藏傳佛教的西方人士之一。
譯者簡介
姓名:普賢法譯小組
【譯者】
孫書林,淡江英文系學士、肯特州立大學(Kent State U.)企管碩士。曾服務於石油與國際貿易等行業。2003年開始接觸藏傳佛教,暇餘學習佛法翻譯,譯作有格西圖登津巴《瞬間修心法:藏式智慧菩提心入門精要》等。
【校閱者】
陳姝榕,台大藥學系畢,服務於醫療產業工作多年,現從事醫療產業行銷管理職務,並為普賢法譯小組的翻譯志工,喜愛看到每個人發揮天賦發光發熱的模樣。
楊書婷,2012年與友人共同成立「普賢法譯小組」,培訓佛法英文翻譯人才(官網:http://www.decode.org.tw/,臉書:普賢法語中英對照),個人網誌:「在靈感中翻譯佛法,在業力下努力微笑」。
相關作者簡介
繪者簡介 姓名:羅伯特‧比爾Robert Beer
鑽研、繪製西藏唐卡超過30年。20多年來,專注於呈現西藏圖像藝術裡的神祇、法王、象徵符號與器物,是最早深入研究唐卡藝術的西方藝術家之一。曾師事於達蘭莎拉的唐卡大師蔣巴拉(Jampa-la)及第八世康楚仁波切(Khamtrul Rinpoche)。著有《藏族符號與藝術主題百科全書》(The Encyclopedia of Tibetan Symbols and Motifs),獨自完成執筆、繪圖工作,也是《佛教的奇幻大師》(Buddhist Masters of Enchantment)一書繪製插圖者。現居於英國。
姓名:凱斯‧道曼Keith Dowman
為本書英文譯者,是大圓滿(Dzogchen)的譯師與老師。他是卓千喇嘛、敦珠法王與甘珠爾仁波切的弟子。住在印度和尼泊爾加德滿都已有50餘年,其翻譯包含了龍欽巴的相關著作。凱斯修持佛法多年,作為一個瑜伽士,他致力於金剛乘的廣傳。他的著作十分豐富,是早期完整接觸且領受實修藏傳佛教的西方人士之一。
譯者簡介
姓名:普賢法譯小組
【譯者】
孫書林,淡江英文系學士、肯特州立大學(Kent State U.)企管碩士。曾服務於石油與國際貿易等行業。2003年開始接觸藏傳佛教,暇餘學習佛法翻譯,譯作有格西圖登津巴《瞬間修心法:藏式智慧菩提心入門精要》等。
【校閱者】
陳姝榕,台大藥學系畢,服務於醫療產業工作多年,現從事醫療產業行銷管理職務,並為普賢法譯小組的翻譯志工,喜愛看到每個人發揮天賦發光發熱的模樣。
楊書婷,2012年與友人共同成立「普賢法譯小組」,培訓佛法英文翻譯人才(官網:http://www.decode.org.tw/,臉書:普賢法語中英對照),個人網誌:「在靈感中翻譯佛法,在業力下努力微笑」。
相關作者簡介
繪者簡介 姓名:羅伯特‧比爾Robert Beer
鑽研、繪製西藏唐卡超過30年。20多年來,專注於呈現西藏圖像藝術裡的神祇、法王、象徵符號與器物,是最早深入研究唐卡藝術的西方藝術家之一。曾師事於達蘭莎拉的唐卡大師蔣巴拉(Jampa-la)及第八世康楚仁波切(Khamtrul Rinpoche)。著有《藏族符號與藝術主題百科全書》(The Encyclopedia of Tibetan Symbols and Motifs),獨自完成執筆、繪圖工作,也是《佛教的奇幻大師》(Buddhist Masters of Enchantment)一書繪製插圖者。現居於英國。
內容目錄
目錄
插畫師自述
介紹
米那巴:孟加拉的約拿
盧意巴:食魚腸的人
毘盧巴:空行的主人
東必巴:騎虎的人
薩惹哈:偉大的婆羅門
黎拉巴:皇家享樂者
沙瓦利巴:獵人
郭拉恰:無死的牧人
登底巴:年老的織工
噶卡巴:賊中高手
高朗吉巴:無四肢的人
岡噶利巴:失戀的鰥夫
阿雅德瓦:從蓮花出生的人
龍樹:哲學家與煉丹師
維那巴:愛音樂的人
塔嘎那巴:說謊大師
卡馬瑞巴:神聖的鞋匠
夏立巴:豺狼瑜伽士
那洛巴:無畏的弟子
帝洛巴:偉大的出離者
桑帝巴:學者
梅可巴:怒目上師
岡巴拉:黑毯瑜伽士
比雅利:妓女的煉丹師
丹帝巴:賭徒
庫庫里巴:愛狗的人
噶那巴:黑膚者
阿欽達:貪婪的隱士
巴札巴:勢利的人
噶拉巴:俊美的瘋子
布蘇庫(寂天菩薩):懶惰的僧人
郭達力巴:農夫上師
因陀羅菩提:證悟的國王
賈蘭達拉:空行選中的人
畢克薩那巴:二齒成就者
岡塔巴:守貞的僧人
詹巴噶:花之王
庫瑪利巴:陶匠
郭都利巴:捕鳥人
噶巴拉巴:持顱骨的人
匝巴利巴(匝巴帝):將人變成石頭的成就者
康塔里巴:揀破布的人
加雅南達:烏鴉大師
底理巴:享受美食的人
達利噶巴:神廟妓女之奴隸國王
烏地里巴:飛行的成就者
拉絲敏卡拉:發瘋的公主
尼古那巴:證悟的白癡
美哈拉與康那哈拉:無頭的姊妹
奇惹巴拉巴(奇拉巴):悔過的征服者
龍菩提:頭上長紅角的賊
薩瓦巴克薩:空腹的成就者
瑪尼巴卓:模範妻子
薩若汝哈:蓮花生
插畫師自述
介紹
米那巴:孟加拉的約拿
盧意巴:食魚腸的人
毘盧巴:空行的主人
東必巴:騎虎的人
薩惹哈:偉大的婆羅門
黎拉巴:皇家享樂者
沙瓦利巴:獵人
郭拉恰:無死的牧人
登底巴:年老的織工
噶卡巴:賊中高手
高朗吉巴:無四肢的人
岡噶利巴:失戀的鰥夫
阿雅德瓦:從蓮花出生的人
龍樹:哲學家與煉丹師
維那巴:愛音樂的人
塔嘎那巴:說謊大師
卡馬瑞巴:神聖的鞋匠
夏立巴:豺狼瑜伽士
那洛巴:無畏的弟子
帝洛巴:偉大的出離者
桑帝巴:學者
梅可巴:怒目上師
岡巴拉:黑毯瑜伽士
比雅利:妓女的煉丹師
丹帝巴:賭徒
庫庫里巴:愛狗的人
噶那巴:黑膚者
阿欽達:貪婪的隱士
巴札巴:勢利的人
噶拉巴:俊美的瘋子
布蘇庫(寂天菩薩):懶惰的僧人
郭達力巴:農夫上師
因陀羅菩提:證悟的國王
賈蘭達拉:空行選中的人
畢克薩那巴:二齒成就者
岡塔巴:守貞的僧人
詹巴噶:花之王
庫瑪利巴:陶匠
郭都利巴:捕鳥人
噶巴拉巴:持顱骨的人
匝巴利巴(匝巴帝):將人變成石頭的成就者
康塔里巴:揀破布的人
加雅南達:烏鴉大師
底理巴:享受美食的人
達利噶巴:神廟妓女之奴隸國王
烏地里巴:飛行的成就者
拉絲敏卡拉:發瘋的公主
尼古那巴:證悟的白癡
美哈拉與康那哈拉:無頭的姊妹
奇惹巴拉巴(奇拉巴):悔過的征服者
龍菩提:頭上長紅角的賊
薩瓦巴克薩:空腹的成就者
瑪尼巴卓:模範妻子
薩若汝哈:蓮花生
ISBN: 9789860689037