內容簡介
《印度美食史:盛宴與齋戒的國度》
[印度]就像一卷古老的皮紙手稿,其上記載著想法與幻夢,由於反覆書寫、擦除而留下殘跡,一層疊過一層,但每一層又不能完全掩蓋或消除之前留下的紀錄……雖然從外表看來,我們的人民組成多元多變、無窮無盡,但每一處卻又存在著強大的一致感,帶我們一同走過各個年代,經歷各式的政治風雨和命運的磨難。──賈爾哈拉爾・尼赫魯(Jawaharlal Nehru)《發現印度》(The Discovery of India,1946) 世界上人口第二多的國家,也是世界上國土面積第七大的國家。然而,沒有其他國家擁有像印度一樣多元的氣候型態與土壤環境、種族與語言、宗教與教派、種姓與階級、習俗──以及飲食文化。
由於印度內部歧異之大,琢磨印度飲食中究竟是什麼因素讓人能辨識出印度風格,而這樣的風格又是如何形成的,是否有某種烹飪文化對所有印度人而言都是常見習慣,就成了饒富興味的工作。為了探討以上疑問,本書將追溯歷史上的印度飲食,縱觀史前時代至今的歷史、社會、宗教與哲學發展。本書大致上按照時間順序,唯編排上稍留彈性,因為許多古老的印度經典文獻無法確定實際的成書時間,只能粗略地劃分為某世紀的作品,有些寫作時間定位甚至可能以千年為單位。
這本書中,食物的宗教、哲學意涵占有重要篇幅,因為印度跟世界上任何其他地區相比,更看重食物的意義,視之為身分認同的標記物。英語俗話說:「吃什麼就像什麼。」在印度則是:「你是什麼才吃什麽。」佛教徒、耆那教徒、印度教徒、錫克教徒、穆斯林,以及其他宗教的信徒,都各有飲食戒律得遵守。住在這座次大陸上的人民們,看遍於各式各樣的節慶盛宴、伴隨生命重要事件的筵席場面,也熟稔各種出於修行或醫療因素的齋戒。
《俄羅斯美食史:包心菜和魚子醬》
我們的祖先做出美味的蔬菜湯,肥美的烤鵝、雉雞與火雞,烘烤的餡餅、蜜酒、果汁甜酒……他們不是細緻的美食家,只喜歡吃飽,滿足於加了鹹肉或牛肉的包心菜湯、烤網油肉捲、各種烤肉、餡餅、圓薄餅、花式大麵包科羅法耶。
每當人們想到俄羅斯食物,浮現的往往是兩種彼此矛盾的景象;一是貧窮與匱乏,年景最好的時候也不過是少量馬鈴薯或者粥,最糟的則是大規模饑荒,另一種景象則是豐足,甚至是過剩,以壓榨自由為代價:在過去,沙皇與貴族吃著魚子醬、喝著香檳,這種奢侈來自幾百名甚至幾千名農奴的勞動;後來則是共黨上層階級享用特供商店裡種種充裕豐盛的物資,而群眾在門外排著長隊購買麵包與馬鈴薯。
與法國烹調的細緻成對比,俄羅斯人擁有強健的俄羅斯腸胃,食物的做法較簡單、更濃郁飽足,也比較便宜。最窮的農民則利用三樣基本食物做出許多不同菜餚:洋蔥、克瓦斯、麵包與鹽。上層階級的豐裕奢華,以及農民的單一乏味,俄羅斯飲食的兩個不同世界始終存在,並且貫穿了整個蘇聯時期。然而,整個俄羅斯帝國的差異錯綜複雜,不僅在階級,在地緣政治上也是如此,當地的許多民族──烏克蘭人、白俄羅斯人、波蘭人、猶太人、俄羅斯人──擁有相互重疊類似的烹調傳統,盛產各種湯與餃子,只是製作方法略有不同,名稱也不同。此外季節時序,以及宗教行事曆與齋期,左右了俄羅斯人飲食方式與內容,在夏季帶來一定程度的充裕豐富,在齋期帶來一定程度的限制。
本書探討範圍從北方森林第一批斯拉夫定居者的飲食習慣開始,到最近針對飲食方式的制裁與反制裁浪潮所造成的種種情況。要界定俄羅斯烹調,會遇上困難,總而言之,俄羅斯境內食物的歷史是豐富、匱乏、多樣、簡單、連續的,但其中最重要的,也許是變化。
[印度]就像一卷古老的皮紙手稿,其上記載著想法與幻夢,由於反覆書寫、擦除而留下殘跡,一層疊過一層,但每一層又不能完全掩蓋或消除之前留下的紀錄……雖然從外表看來,我們的人民組成多元多變、無窮無盡,但每一處卻又存在著強大的一致感,帶我們一同走過各個年代,經歷各式的政治風雨和命運的磨難。──賈爾哈拉爾・尼赫魯(Jawaharlal Nehru)《發現印度》(The Discovery of India,1946) 世界上人口第二多的國家,也是世界上國土面積第七大的國家。然而,沒有其他國家擁有像印度一樣多元的氣候型態與土壤環境、種族與語言、宗教與教派、種姓與階級、習俗──以及飲食文化。
由於印度內部歧異之大,琢磨印度飲食中究竟是什麼因素讓人能辨識出印度風格,而這樣的風格又是如何形成的,是否有某種烹飪文化對所有印度人而言都是常見習慣,就成了饒富興味的工作。為了探討以上疑問,本書將追溯歷史上的印度飲食,縱觀史前時代至今的歷史、社會、宗教與哲學發展。本書大致上按照時間順序,唯編排上稍留彈性,因為許多古老的印度經典文獻無法確定實際的成書時間,只能粗略地劃分為某世紀的作品,有些寫作時間定位甚至可能以千年為單位。
這本書中,食物的宗教、哲學意涵占有重要篇幅,因為印度跟世界上任何其他地區相比,更看重食物的意義,視之為身分認同的標記物。英語俗話說:「吃什麼就像什麼。」在印度則是:「你是什麼才吃什麽。」佛教徒、耆那教徒、印度教徒、錫克教徒、穆斯林,以及其他宗教的信徒,都各有飲食戒律得遵守。住在這座次大陸上的人民們,看遍於各式各樣的節慶盛宴、伴隨生命重要事件的筵席場面,也熟稔各種出於修行或醫療因素的齋戒。
《俄羅斯美食史:包心菜和魚子醬》
我們的祖先做出美味的蔬菜湯,肥美的烤鵝、雉雞與火雞,烘烤的餡餅、蜜酒、果汁甜酒……他們不是細緻的美食家,只喜歡吃飽,滿足於加了鹹肉或牛肉的包心菜湯、烤網油肉捲、各種烤肉、餡餅、圓薄餅、花式大麵包科羅法耶。
每當人們想到俄羅斯食物,浮現的往往是兩種彼此矛盾的景象;一是貧窮與匱乏,年景最好的時候也不過是少量馬鈴薯或者粥,最糟的則是大規模饑荒,另一種景象則是豐足,甚至是過剩,以壓榨自由為代價:在過去,沙皇與貴族吃著魚子醬、喝著香檳,這種奢侈來自幾百名甚至幾千名農奴的勞動;後來則是共黨上層階級享用特供商店裡種種充裕豐盛的物資,而群眾在門外排著長隊購買麵包與馬鈴薯。
與法國烹調的細緻成對比,俄羅斯人擁有強健的俄羅斯腸胃,食物的做法較簡單、更濃郁飽足,也比較便宜。最窮的農民則利用三樣基本食物做出許多不同菜餚:洋蔥、克瓦斯、麵包與鹽。上層階級的豐裕奢華,以及農民的單一乏味,俄羅斯飲食的兩個不同世界始終存在,並且貫穿了整個蘇聯時期。然而,整個俄羅斯帝國的差異錯綜複雜,不僅在階級,在地緣政治上也是如此,當地的許多民族──烏克蘭人、白俄羅斯人、波蘭人、猶太人、俄羅斯人──擁有相互重疊類似的烹調傳統,盛產各種湯與餃子,只是製作方法略有不同,名稱也不同。此外季節時序,以及宗教行事曆與齋期,左右了俄羅斯人飲食方式與內容,在夏季帶來一定程度的充裕豐富,在齋期帶來一定程度的限制。
本書探討範圍從北方森林第一批斯拉夫定居者的飲食習慣開始,到最近針對飲食方式的制裁與反制裁浪潮所造成的種種情況。要界定俄羅斯烹調,會遇上困難,總而言之,俄羅斯境內食物的歷史是豐富、匱乏、多樣、簡單、連續的,但其中最重要的,也許是變化。
作者簡介
珂琳.泰勒.森(Colleen Taylor Sen)
出生於加拿大,波蘭語和俄語翻譯家,同時也是作家、編輯,專精於南亞與印度料理,著作包括《咖哩的全球史》(Curry: A Global History)、《印度的飲食文化》(Food Culture in India)、《世界各地的街頭小吃》(Street Food around the World: An Encycloepdia of Food and Culture)等書,並在媒體上撰寫專欄。
艾利森.K.史密斯(Alison K. Smith)
加拿大多倫多大學歷史系教授,俄羅斯帝國史專家,目前正專研被稱為「夏宮」的加特契納宮。曾經發表多篇關於俄羅斯帝國歷史飲食的文章和專著,有《俄羅斯食譜:沙皇統治下的食品和國家》(二○○八年);文章包括〈民族美食和民族主義政治〉、〈在俄羅斯帝國外出就餐:大改革前的階級、國籍和餐飲〉(二○○六年);和〈專制國家的公共工程:俄羅斯帝國城鎮的供水〉(二○○三年)等。
譯者簡介 柯松韻
自由譯者,成大外文系畢。喜愛認識世界的種種面向,唯耐性不足又愛睡覺,在墨爾本的家養了三隻不請自來的貓,希望有天成為索拉力星人。工作聯繫請賜信:[email protected]。譯有《義大利美食史:在神話與刻板印象之外》、《超譯迷宮:世界經典迷宮探奇》等書。
杜蘊慈
身兼作家與譯者,史地旅行著作有《地圖上的藍眼睛》、《迭里溫‧孤山》。J. R. R. 托爾金著作系列詩歌譯者,參與譯作包括《魔戒》、《精靈寶鑽》、《貝倫與露西恩》、《剛多林的陷落》、《險境奇談》等。另譯有《西班牙美食史:西班牙料理不只tapas》、《法國美食史:行家知識與風土認證》等書。
出生於加拿大,波蘭語和俄語翻譯家,同時也是作家、編輯,專精於南亞與印度料理,著作包括《咖哩的全球史》(Curry: A Global History)、《印度的飲食文化》(Food Culture in India)、《世界各地的街頭小吃》(Street Food around the World: An Encycloepdia of Food and Culture)等書,並在媒體上撰寫專欄。
艾利森.K.史密斯(Alison K. Smith)
加拿大多倫多大學歷史系教授,俄羅斯帝國史專家,目前正專研被稱為「夏宮」的加特契納宮。曾經發表多篇關於俄羅斯帝國歷史飲食的文章和專著,有《俄羅斯食譜:沙皇統治下的食品和國家》(二○○八年);文章包括〈民族美食和民族主義政治〉、〈在俄羅斯帝國外出就餐:大改革前的階級、國籍和餐飲〉(二○○六年);和〈專制國家的公共工程:俄羅斯帝國城鎮的供水〉(二○○三年)等。
譯者簡介 柯松韻
自由譯者,成大外文系畢。喜愛認識世界的種種面向,唯耐性不足又愛睡覺,在墨爾本的家養了三隻不請自來的貓,希望有天成為索拉力星人。工作聯繫請賜信:[email protected]。譯有《義大利美食史:在神話與刻板印象之外》、《超譯迷宮:世界經典迷宮探奇》等書。
杜蘊慈
身兼作家與譯者,史地旅行著作有《地圖上的藍眼睛》、《迭里溫‧孤山》。J. R. R. 托爾金著作系列詩歌譯者,參與譯作包括《魔戒》、《精靈寶鑽》、《貝倫與露西恩》、《剛多林的陷落》、《險境奇談》等。另譯有《西班牙美食史:西班牙料理不只tapas》、《法國美食史:行家知識與風土認證》等書。
內容目錄
簡介
第一章 氣候、作物、史前紀錄
第二章 儀式的年代,公元前一七○○至一一○○年
第三章 隱士傳統與茹素,公元前一○○○至三○○年
第四章 全球化下的印度與新正統,公元前三○○年至公元五○○年
第五章 新的宗教潮流與運動:盛宴與齋戒,五○○至一○○○年
第六章 飲食與印度醫生,公元前六○○至公元六○○年
第七章 中古世紀:《心之樂》、《利民論》與地區料理,公元六○○至一三○○年
第八章 德里的蘇丹:《薩希姆丁薩美饌之書》、《廚經》與《飲食與健康》,一三○○至一五五○年
第九章 蒙兀兒王朝與繼承者,一五二六至一八五七年
第十章 歐洲人、大公們、文化資產,一五○○至一九四七年
第十一章 縱觀印度飲食:餐點、烹飪技巧與地區變化
第十二章 印度飲食新潮流,一九四七年至今
第十三章 食物與散居各地的印度人
時間軸
參考資料與備註
延伸參考書目精選
鳴謝
照片授權與致謝
索引
《俄羅斯美食史:包心菜和魚子醬》
關於俄英音譯與譯名的說明
前言 且從湯開始
第一章 俄羅斯菜餚的基本元素
第二章 環境、農業、技術
第三章 俄羅斯萌芽歲月的吃與喝
第四章 俄羅斯成為帝國
第五章 香檳酒與克瓦斯:分裂的俄羅斯
第六章 現代化的俄羅斯
第七章 飢餓與豐足:蘇維埃經驗
尾聲 再次成為俄羅斯
食譜
名詞表
引用書目
參考書目
致謝
影像來源
索引
第一章 氣候、作物、史前紀錄
第二章 儀式的年代,公元前一七○○至一一○○年
第三章 隱士傳統與茹素,公元前一○○○至三○○年
第四章 全球化下的印度與新正統,公元前三○○年至公元五○○年
第五章 新的宗教潮流與運動:盛宴與齋戒,五○○至一○○○年
第六章 飲食與印度醫生,公元前六○○至公元六○○年
第七章 中古世紀:《心之樂》、《利民論》與地區料理,公元六○○至一三○○年
第八章 德里的蘇丹:《薩希姆丁薩美饌之書》、《廚經》與《飲食與健康》,一三○○至一五五○年
第九章 蒙兀兒王朝與繼承者,一五二六至一八五七年
第十章 歐洲人、大公們、文化資產,一五○○至一九四七年
第十一章 縱觀印度飲食:餐點、烹飪技巧與地區變化
第十二章 印度飲食新潮流,一九四七年至今
第十三章 食物與散居各地的印度人
時間軸
參考資料與備註
延伸參考書目精選
鳴謝
照片授權與致謝
索引
《俄羅斯美食史:包心菜和魚子醬》
關於俄英音譯與譯名的說明
前言 且從湯開始
第一章 俄羅斯菜餚的基本元素
第二章 環境、農業、技術
第三章 俄羅斯萌芽歲月的吃與喝
第四章 俄羅斯成為帝國
第五章 香檳酒與克瓦斯:分裂的俄羅斯
第六章 現代化的俄羅斯
第七章 飢餓與豐足:蘇維埃經驗
尾聲 再次成為俄羅斯
食譜
名詞表
引用書目
參考書目
致謝
影像來源
索引
ISBN: 4713302431026