徬徨少年的憂鬱(歐陸文豪感動經典套書) | 拾書所

徬徨少年的憂鬱(歐陸文豪感動經典套書)

$ 553 元 原價 553
內容簡介


德國浪漫派的最後騎士──赫曼.赫塞
法國象徵派的執旗先驅──波特萊爾
懷抱著叛逆夢想的孤獨與憂鬱,人群中踽踽獨行的寂寞與徬徨,
在歐陸兩大文豪的文字裡,你能找到最深沉的共鳴!

《德米安:徬徨少年時》
BTS防彈少年團金南俊RM:「這本書我每天捧著讀!」

★ 全新暢銷譯本,德語直譯無刪減,慕尼黑大學圖書館愛藏版
★ 以佛洛伊德、榮格、諾斯底哲學為經緯,引領讀者度過自身蛻變的鬥爭
★ 諾貝爾文學獎得主托馬斯.曼、BTS金南俊RM、尤美女律師感動推薦

覺醒的人只有一項義務:
找到自我,固守自我,沿著自己的路向前走,不論它通向哪裡。

全書以主人翁辛克萊第一人稱的視角,闡述自我的分裂與超越克服。
並於字裡行間安插了佛洛伊德、榮格的心理學論證,
以及諾斯底哲學的二元辯證,引領讀者度過自身蛻變的鬥爭。

書中涵蓋自我認同、性向、性啟蒙、對威權的反抗、孤獨或從眾等議題。
隨著劇情開展,各種衝突與矛盾的激盪不斷湧現,
我們彷彿也跟著辛克萊,回味了那段最是徬徨少年時。

當人生路途中遭遇困惑時,在無奈的現實中,
我們都需要德米安這樣一位引路人,找到另一種人生意義。

「像你我這樣的人都是孤獨的,但至少我們還有彼此。」

  告別徬徨,堅定地做你自己,諾貝爾文學獎得主赫塞紀念碑式名作!
全新無刪減完整譯本,榮格、蔣勳摯愛之作,慕尼黑大學圖書館愛藏版!


《巴黎的憂鬱:波特萊爾》
  影響蘭波、芥川龍之介、太宰治、T.S.艾略特的偉大詩人,
  ——波特萊爾風靡全球的曠世鉅作!

★ 全書收錄50首散文詩,與《惡之華》齊名,並列波特萊爾暢銷代表作
★ 譯者胡小躍榮獲法國文化部「文藝騎士」殊榮,全新權威中譯本
★ 全世界第一本探討現代都市人獨有「疏離感」的散文詩傑作

  「做個有用的人,我一直覺得這很可惡。」——波特萊爾

  波特萊爾是法國十九世紀偉大的天才詩人及藝術評論家,
  他生性敏銳而感性,放蕩頹廢的生活,更激發了他的創作靈感。
  《巴黎的憂鬱》是他繼《惡之華》後的代表作;
  書中暗藏了許多似尋常,卻又鞭辟入裡的名言,
是一本寫給現代都市人孤獨的說明書,更是走出寂寞的指南針。

  全書由50篇散文詩構成,散文詩首創於法國,後由波特萊爾發揚光大。
  企圖以詩的精鍊寫散文,將華麗繁複的意象凝歛在精簡的文字中。
  字裡行間散發著濃郁的美感,教人讀來齒頰生香,回味不已。
  波特萊爾更自評:「一種詩意的散文,沒有節奏和韻腳的音樂。」

  芥川龍之介:「人生不如一行波特萊爾。」
T.S.艾略特:「波特萊爾是現代所有國家中詩人的楷模。」
  蘭波:「波特萊爾是第一位慧眼者,是詩人之王。」
  太宰治那句「生而為人,我很抱歉」,更是得自波特萊爾的真傳。

  波特萊爾看似放蕩不羈,實則真摯、通透,充滿激情與熱誠。
  他拒絕

作者簡介


作者簡介

赫曼.赫塞(Hermann Hesse, 1877~1956)
德國作家、詩人,20世紀最偉大的文學家之一;其經典名言「do your own thing」為美國整整幾代年輕人的座右銘;1946年獲頒諾貝爾文學獎,被譽為德國浪漫派最後一位騎士。

21歲自費出版第一本詩集《浪漫之歌》(Romantische Lieder);
27歲出版《鄉愁》(Peter Camenzind),引起轟動的成名之作;
42歲出版《德米安:徬徨少年時》,闡述自我的分裂與超越克服;
45歲出版《流浪者之歌》(Siddhartha),透過自我放逐,追求生命的最終目標;
59歲獲瑞士文學獎歌特弗利特.凱勒獎;
66歲出版《玻璃球遊戲》(Das Glasperlenspiel);是赫塞晚年功力最成熟的傑作。
69歲獲歌德獎;
69歲獲諾貝爾文學獎;
85歲病逝。

夏爾.皮耶.波特萊爾(Charles Pierre Baudelaire, 1821~1867)
波特萊爾是十九世紀法國著名詩人及藝術評論家。他於1821年出生於巴黎,是一位畫家的兒子。他幼年喪父、母親再嫁,因愛母至深,母親的再嫁使他對世界懷著反叛及怨恨。先父的遺產更使他得以過著豪華、頹廢、隨心所欲的奢侈生活。所有的瓊漿佳餚、華服美女及鴉片迷藥,都在他創作的詩歌中畫出了奇異的蒼白的色彩。最後他貧病交迫、抑鬱而終,得年46歲。
波特萊爾最早的作品是兩本藝術評論著作《一八四五年的沙龍》和《一八四六年的沙龍》。在這之後,他翻譯了許多愛倫.坡的作品。波特萊爾是法國象徵主義和散文詩的先驅,更影響了後世的蘭波和馬拉美等人。1857年,他最著名的詩集《惡之華》(Les fleurs du mal)引起了社會衛道者的強烈反感,當時正處於浪漫主義末期,一些公認的主題在創作上已顯疲乏,多數詩人在那塊擁擠的土地上死守陣地,鮮有大膽創新者出現。波特萊爾堅信「美不應該受到束縛,善並不等於美,美同樣存在於惡與醜之中」,評論界驚恐地稱呼他為「惡魔詩人」,卻也因此奠定了他在詩壇上的不朽地位。
在《惡之華》之後,波特萊爾出版了《巴黎的憂鬱》(即本書),首創「散文詩」體裁之稱,企圖表達「一種詩意的散文,沒有節奏和韻腳的音樂」,後成為風靡全球的曠世鉅作,與《惡之華》並列波特萊爾的最高傑作。

譯者簡介

趙麗慧
畢業於山東臨沂大學德語系,2004年起從事德語翻譯工作,曾在外商企業從事德語口譯,後全心專攻筆譯,至今已經從業十餘年,翻譯文字超過千萬字。除了德文之外,亦擅長中日互譯,涉及文學、教育等領域。

胡小躍
法語翻譯與審定,中國翻譯家協會專家會員,全國法國文學研究會理事,中國作家協會會員。
2002年獲頒法國文化部授予「藝術與文學勳章」(Ordre des Arts et des Lettres),是為文藝騎士。
2010年獲第二屆傅雷翻譯獎。

內容目錄


書籍目錄

《德米安:徬徨少年時》
推薦序 赫曼.赫塞的本我、自我與超我╱尤美女
推薦短語

前言

第1章 兩個世界
第2章 該隱
第3章 強盜
第4章 貝緹麗采
第5章 鳥兒破殼而出
第6章 雅各與天使摔跤
第7章 艾娃夫人
第8章 結束與新生

附錄 赫曼.赫塞年表

《巴黎的憂鬱:波特萊爾》
導讀 波特萊爾與浪漫主義╱林斯諺
推薦序 波特萊爾的弱反擊,現代人們的私共鳴╱張力中

獻詞╱致阿色納.吳色葉

1. 異鄉人
2. 老婦人的絕望
3. 藝術家的祈禱文
4. 取悅於人者
5. 雙重的房間
6. 每個人都有他的妄想
7. 小丑和愛神
8. 狗與香水瓶
9. 壞玻璃匠
10. 凌晨一點鐘
11. 野女人和小情婦
12. 人群
13. 寡婦們
14. 賣藝的老人
15. 點心
16. 時鐘
17. 頭髮中的世界
18. 邀遊
19. 窮人的玩具
20. 仙女的禮物
21. 愛神、財神、榮耀
22. 黃昏的微明
23. 孤獨
24. 計畫
25. 美麗的多羅泰
26. 窮人的眼睛
27. 英勇的死亡
28. 偽幣
29. 慷慨的賭徒
30. 繩子——致愛德華.馬奈
31. 天賦
32. 酒神之杖——致弗朗茲.李斯特
33. 陶醉吧
34. 已經到了
35. 窗
36. 繪畫的欲望
37. 月亮的恩惠
38. 哪一個是真的她?
39. 純種馬
40. 鏡子
41. 海港
42. 情婦的畫像
43. 多情的射手
44. 湯和雲
45. 靶場和墓園
46. 光環的失落
47. 畢絲杜麗小姐
48. 在這世界以外的任何地方
49. 把窮人們打倒吧!
50. 善良的狗——致約瑟夫.史蒂文斯



波特萊爾生平與著作年表
譯者後記 他是詩人之王,一個真正的上帝╱胡小躍

ISBN: 8667106514149

Brand Slider