新月集(全新插畫雙語版) | 拾書所

新月集(全新插畫雙語版)

$ 180 元 原價 180
內容簡介


40首溫柔長詩,織就自然之子獻給孩童的祝福!
全新詩意插畫,搭配中英雙語對照,細細品賞猶似新月般纖細純真之詩。

【印度詩哲泰戈爾獻給兒童的浪漫詩集】

潛入泰戈爾詩中,我們全變成了天真孩童,
在海濱追逐潮汐、在林中縱情奔躍,
最後回到母親懷裡坐擁香甜美夢。

以深切情韻、輕淺語詞觸動所有大人小孩。
泰戈爾以純真稚子的視野,結合無窮自然幻想,
將美麗夜色化作搖籃,以猶似新月的纖細純真,
使得鄉野趣味與親子摯愛躍然行間,
為紛擾塵世創造反璞歸真的希望一隅。

【本書特色】
●全書中英對照,一句未減,同時品讀兩種語言的詩韻之美。
●新版25幅全新插圖,精巧風格帶領讀者穿梭於詩文構築的夢中世界。
●童趣繪本風格書封,彎月搖籃溫柔盛接點點星辰與一切童年美好。

【詩篇節選】

「但願我能行走於穿越孩子心中的道路上,毫無障礙;/
在那裡,使者徒然奔走於沒有歷史的君主王國間;/
在那裡,理智將它的律法當作風箏放飛,/
真理也讓事實擺脫束縛,得獲自由。」──〈孩子的世界〉

「兩隻鴨子於蘆葦邊倒影上游著,而那個小孩仍靜靜地坐在那裡思考。/
他渴望成為風,吹過你搖曳的樹枝;想成為你的影子,隨著日光增長;/
想成為鳥兒,棲息在你最頂端的樹枝上;/
還想像那兩隻鴨子在蘆葦與倒影間穿梭。」──〈榕樹〉

作者簡介


作者簡介
泰戈爾(Rabindranath Tagore, 1861-1941)
泰戈爾出生於加爾各答顯貴家族,天資聰穎,8歲起開始寫詩,12歲創作劇本,青少年時代即不斷發表詩作,後赴英倫深造。
泰戈爾十分喜愛旅遊,對印度獨立運動採同情態度,曾寫下許多針砭英國殖民統治的文章,並熱中於教育與哲學探究,闡揚東方精神文明。
他一生創作豐碩,含括詩、小說、戲劇、散文等,於1913年發表著名的《新月集》英譯本,文中充分展現崇尚大自然之情懷,同年以英譯的《吉檀迦利》榮獲諾貝爾文學獎,1916年再發表《漂鳥集》英譯本。其詩作深深打動全世界,包括愛爾蘭詩人葉慈對其推崇備至,孟加拉和印度國歌皆採用其詩。


譯者簡介
伍晴文
曾在英國研修碩士學位,深受英國文學中自然與人文交織的氣息所吸引。期望能將英國文學獨特的氣質,讓更多中文讀者感受到。譯有好讀出版《純真年代》、《咆哮山莊》、《艾格妮絲.格雷》與《諾桑覺寺》(合譯)。


繪者簡介
許承菱
自由插畫工作者。

內容目錄


01家
02海邊
03來源
04孩童之道
05不受注意的盛典
06竊眠者
07開始
08孩子的世界
09時機與原因
10責備
11審判
12玩具
13天文學家
14雲與浪
15金色花
16童話世界
17流放之地
18雨天
19紙船
20水手
21對岸
22花的學校
23商人
24同情
25職業
26長者
27小大人
28十二點鐘
29作者
30壞郵差
31英雄
32告別
33呼喚
34最初的茉莉
35榕樹
36祝福
37禮物
38我的歌
39孩子天使
40最後的買賣

ISBN: 9789861786162

Brand Slider