內容簡介
★土生土長的東京人小澤信男,以文學家之眼,帶讀者漫步東京,看見表象下的世界。
★不只讓讀者看見東京歷史、地理風土人情,還有逐漸消逝的東京記憶。
東京記憶的鎮魂歌!
明曆大火,其實是有計畫的縱火,暗中放火燒毀下町?
「靖國神社」原名「東京招魂社」;
為什麼谷崎潤一郎曾被叫做「味噌滓」?
牢房裡的囚犯竟然載歌載舞,興高采烈地舉辦死囚歡送會;
從兩國到小傳馬町,從小塚原到谷根千,發生沙林毒氣事件的築地……
在柏油之下,層層疊埋了江戶、東京的骨灰,明曆大火、震災、大空襲下的犧牲者,還有更多無名的人,來到東京,日本最大的都市,留下的痕跡慢慢消失。
文學家小澤信男,出生於昭和初年、活過平成、令和,經歷了東京大震災、大空襲,二○一一年,已經七十四歲的作家,與熟識的編輯一起漫步東京,以八年的時間,從兩國出發、踏遍日本橋、千住、築地、谷中、多磨、新宿,最後再回到兩國,寫下了這本代表作。紀錄曾經在這座城市活著而後埋骨之人,不乏知名人士如芥川龍之介、應慶義塾創始人福澤諭吉、永井荷風,亦有默默無名者,像是吉原的遊女、鈴之森的劊子手、義勇團的戰士,或者更多不知原因而化為白骨的人。
在層層累積上,我們活著的人依然繼續將喜怒哀樂灌注於這座繽紛熱鬧的城市。然而,作者凝視過往,再以文字提醒我們,必須秉持著警醒的態度,天災、地震、雷暴、颱風、核電廠災難,現在都在逼近,當我們看見繁華昇平的東京,也莫忘百千萬曾經存在於此的昔人往事。
★不只讓讀者看見東京歷史、地理風土人情,還有逐漸消逝的東京記憶。
東京記憶的鎮魂歌!
明曆大火,其實是有計畫的縱火,暗中放火燒毀下町?
「靖國神社」原名「東京招魂社」;
為什麼谷崎潤一郎曾被叫做「味噌滓」?
牢房裡的囚犯竟然載歌載舞,興高采烈地舉辦死囚歡送會;
從兩國到小傳馬町,從小塚原到谷根千,發生沙林毒氣事件的築地……
在柏油之下,層層疊埋了江戶、東京的骨灰,明曆大火、震災、大空襲下的犧牲者,還有更多無名的人,來到東京,日本最大的都市,留下的痕跡慢慢消失。
文學家小澤信男,出生於昭和初年、活過平成、令和,經歷了東京大震災、大空襲,二○一一年,已經七十四歲的作家,與熟識的編輯一起漫步東京,以八年的時間,從兩國出發、踏遍日本橋、千住、築地、谷中、多磨、新宿,最後再回到兩國,寫下了這本代表作。紀錄曾經在這座城市活著而後埋骨之人,不乏知名人士如芥川龍之介、應慶義塾創始人福澤諭吉、永井荷風,亦有默默無名者,像是吉原的遊女、鈴之森的劊子手、義勇團的戰士,或者更多不知原因而化為白骨的人。
在層層累積上,我們活著的人依然繼續將喜怒哀樂灌注於這座繽紛熱鬧的城市。然而,作者凝視過往,再以文字提醒我們,必須秉持著警醒的態度,天災、地震、雷暴、颱風、核電廠災難,現在都在逼近,當我們看見繁華昇平的東京,也莫忘百千萬曾經存在於此的昔人往事。
作者簡介
小澤信男
一九二七年生於東京新橋。在日本大學藝術學部就讀時,因在文學雜誌〈江古田文學〉發表「新東京感傷散歩」一文,而獲得文藝評論家花田清輝的賞識。一九五三年加入「新日本文學會」。積極參與共同創作項目,曾協助松本三之介撰寫《日本的百年》系列第二卷、第三卷,又與花田清輝、長谷川四郎、佐佐木基一等人聯合創作戲曲劇本。寫作範圍極廣,同時進行小説、詩、俳句、評論報、導文學等多方面創作。作品數量眾多,其中包括:《定本犯罪紳士録》、《跟著那人逛東京》、《悲願千人斬的女人》、《擦身而過的人們》、《俳句集 ん這個字》、《裸體大將一代記》、《書話閒談》、《小澤信男先生,你靠什麼活到現在?》(合著)。
章蓓蕾
生於台北,政大新聞系畢業。一九八一年起定居日本,專事翻譯三十多年,共有譯作六十餘部。一九八五年歸化日籍,日名立場寬子(Tateba Hiroko)。二○○一年至二○○三年在「江戶東京博物館」擔任義務解說員,熱愛江戶、明治的歷史文化,近年的譯作多與江戶明治有關,其中包括明治小說《三四郎》、《後來的事》、《門》、《明暗》、《金色夜叉》,以及介紹江戶民俗的書籍:《江戶的秘密》、《江戶人的生活超入門》、《春畫》、《江戶百工》、《江戶百業》等。著有《明治小說便利帖:從食、衣、住、物走入明治小說的世界》。
一九二七年生於東京新橋。在日本大學藝術學部就讀時,因在文學雜誌〈江古田文學〉發表「新東京感傷散歩」一文,而獲得文藝評論家花田清輝的賞識。一九五三年加入「新日本文學會」。積極參與共同創作項目,曾協助松本三之介撰寫《日本的百年》系列第二卷、第三卷,又與花田清輝、長谷川四郎、佐佐木基一等人聯合創作戲曲劇本。寫作範圍極廣,同時進行小説、詩、俳句、評論報、導文學等多方面創作。作品數量眾多,其中包括:《定本犯罪紳士録》、《跟著那人逛東京》、《悲願千人斬的女人》、《擦身而過的人們》、《俳句集 ん這個字》、《裸體大將一代記》、《書話閒談》、《小澤信男先生,你靠什麼活到現在?》(合著)。
章蓓蕾
生於台北,政大新聞系畢業。一九八一年起定居日本,專事翻譯三十多年,共有譯作六十餘部。一九八五年歸化日籍,日名立場寬子(Tateba Hiroko)。二○○一年至二○○三年在「江戶東京博物館」擔任義務解說員,熱愛江戶、明治的歷史文化,近年的譯作多與江戶明治有關,其中包括明治小說《三四郎》、《後來的事》、《門》、《明暗》、《金色夜叉》,以及介紹江戶民俗的書籍:《江戶的秘密》、《江戶人的生活超入門》、《春畫》、《江戶百工》、《江戶百業》等。著有《明治小說便利帖:從食、衣、住、物走入明治小說的世界》。
內容目錄
一 閒情漫步逛兩國
二 新聞舊聞日本橋
三 傳說的市街千住
四 細數從前說築地
五 踽踽獨行訪谷中
六 偶然興起遊多磨
七 新宿的前世今生
八 祭拜先人在兩國
後記
文庫版後記
二 新聞舊聞日本橋
三 傳說的市街千住
四 細數從前說築地
五 踽踽獨行訪谷中
六 偶然興起遊多磨
七 新宿的前世今生
八 祭拜先人在兩國
後記
文庫版後記
ISBN: 9786267207109