內容簡介
★ 首刷特附荒地畫眉紀念書票。
★ 紀念《荒原》出版一百周年,特別設計典雅禮讚書盒。
★ 封面採用高級血紅書皮紙 + 淺藍香草紙,以三接式裝裱,融合《荒原》斑駁與滄桑的荒蕪感。由外在到內容,一體呈現詩作的核心價值,值得收藏與餽贈。
字謎般深奧難解的詩作,訴諸深邃的思辨而非純粹情感的共鳴;
突破固定的格律,自有獨特的節奏感與音樂性……
艾略特以一己之精神世界,撼動歐美以至華文世界詩歌的創作,
自成一座劃時代的里程碑。
然而其語言的冰山顯露出的尖角之下,
往往藏著他對時間、生死、哲學、現世、宗教等深奧概念的思索與探尋;
藏著他對歷史意識與古典傳統的承載、藝術的經營、詩之本質的探究……
令希冀追溯其影響,或僅為一窺其面目的船隻難以近身。
本書收錄自二十世紀起,不斷影響現代派詩人與詩歌創作者至今的巨作〈荒原〉,
由既是艾略特文學理論的研究學者、翻譯家,同時也是詩人的杜國清譯詩,
在字句意義的傳達之外,兼重其語言藝術、詩意、節奏和音樂性之重現及再創造,
並針對冰山之下龐大的隱喻、象徵、典故……輔以譯註與解說,
如同踏入艾略特曲折紛繁之思想世界的路標。
本書並為目前唯一採中英對照之版本,
更便於細品詩人精密細緻的文字表達安排、文句特有的音樂性。
力求完整呈現詩歌此一無法離開語言存在的藝術原有的面貌,
與曲盡全意後再創造的表現力,兩相對照之魅力所在。
★ 紀念《荒原》出版一百周年,特別設計典雅禮讚書盒。
★ 封面採用高級血紅書皮紙 + 淺藍香草紙,以三接式裝裱,融合《荒原》斑駁與滄桑的荒蕪感。由外在到內容,一體呈現詩作的核心價值,值得收藏與餽贈。
字謎般深奧難解的詩作,訴諸深邃的思辨而非純粹情感的共鳴;
突破固定的格律,自有獨特的節奏感與音樂性……
艾略特以一己之精神世界,撼動歐美以至華文世界詩歌的創作,
自成一座劃時代的里程碑。
然而其語言的冰山顯露出的尖角之下,
往往藏著他對時間、生死、哲學、現世、宗教等深奧概念的思索與探尋;
藏著他對歷史意識與古典傳統的承載、藝術的經營、詩之本質的探究……
令希冀追溯其影響,或僅為一窺其面目的船隻難以近身。
本書收錄自二十世紀起,不斷影響現代派詩人與詩歌創作者至今的巨作〈荒原〉,
由既是艾略特文學理論的研究學者、翻譯家,同時也是詩人的杜國清譯詩,
在字句意義的傳達之外,兼重其語言藝術、詩意、節奏和音樂性之重現及再創造,
並針對冰山之下龐大的隱喻、象徵、典故……輔以譯註與解說,
如同踏入艾略特曲折紛繁之思想世界的路標。
本書並為目前唯一採中英對照之版本,
更便於細品詩人精密細緻的文字表達安排、文句特有的音樂性。
力求完整呈現詩歌此一無法離開語言存在的藝術原有的面貌,
與曲盡全意後再創造的表現力,兩相對照之魅力所在。
作者簡介
作者簡介
T.S.艾略特
托馬斯.斯特恩斯.艾略特(Thomas Stearns Eliot),詩人、劇作家、評論家,出生於美國密蘇里州聖路易斯市,家族為英格蘭裔。
艾略特詩作的產量不算豐碩;1922年發表的〈荒原〉,卻是二十世紀最受矚目的名篇,加上其後出版的高峰作品〈四重奏〉和諾貝爾獎效應的推動,艾略特成為現代詩的代表人物之一。1999年更獲《時代》雜誌選為二十世紀最具影響力的「世紀詩人」。除了詩歌,艾略特還創作了多部詩劇,包括《大教堂謀殺案》、《家庭團聚》、《雞尾酒會》、《機要文員》、《政界元老》等。
艾略特能成為「世紀詩人」,固然有賴於他的詩作;但與詩作同樣重要,是他的評論,能教無數詩人、學者、評論家著迷,不知不覺間按照他的詩觀讀詩、寫詩、評詩,為他建立一個輝煌的「艾略特時代」。
譯者簡介
杜國清
國立臺灣大學外國文學系畢業,日本關西學院大學日本文學碩士,美國史丹佛大學中國文學博士,現任聖塔芭芭拉加州大學東亞語言文化研究系教授、賴和吳濁流台灣研究講座暨台灣研究中心主任。一九九六年創刊《台灣文學英譯叢刊》(Taiwan Literature: English TranslationSeries),致力於台灣文學的英譯出版。
杜國清專攻中國文學、中國文學理論、中西詩論和台灣文學。曾任《現代文學》編輯,為一九六三年台灣《笠》詩刊發起人之一。著有詩集《蛙鳴集》、《島與湖》、《雪崩》、《望月》、《心雲集》、《殉美的憂魂》、《情劫》、《勿忘草》、《對我 你是危險的存在》、《愛染五夢》、《愛的祕圖》、《山河掠影》、《玉煙集 錦瑟無端五十絃》等;評論集《詩論.詩評.詩論詩》;翻譯有艾略特《荒原》、《艾略特文學評論選集》、波特萊爾《惡之華》、劉若愚《中國詩學》、《中國文學理論》等。曾獲中興文藝獎、詩笠社翻譯獎、一九九三年漢城亞洲詩人大會頒與功勞獎,一九九四年獲文建會翻譯成就獎。
T.S.艾略特
托馬斯.斯特恩斯.艾略特(Thomas Stearns Eliot),詩人、劇作家、評論家,出生於美國密蘇里州聖路易斯市,家族為英格蘭裔。
艾略特詩作的產量不算豐碩;1922年發表的〈荒原〉,卻是二十世紀最受矚目的名篇,加上其後出版的高峰作品〈四重奏〉和諾貝爾獎效應的推動,艾略特成為現代詩的代表人物之一。1999年更獲《時代》雜誌選為二十世紀最具影響力的「世紀詩人」。除了詩歌,艾略特還創作了多部詩劇,包括《大教堂謀殺案》、《家庭團聚》、《雞尾酒會》、《機要文員》、《政界元老》等。
艾略特能成為「世紀詩人」,固然有賴於他的詩作;但與詩作同樣重要,是他的評論,能教無數詩人、學者、評論家著迷,不知不覺間按照他的詩觀讀詩、寫詩、評詩,為他建立一個輝煌的「艾略特時代」。
譯者簡介
杜國清
國立臺灣大學外國文學系畢業,日本關西學院大學日本文學碩士,美國史丹佛大學中國文學博士,現任聖塔芭芭拉加州大學東亞語言文化研究系教授、賴和吳濁流台灣研究講座暨台灣研究中心主任。一九九六年創刊《台灣文學英譯叢刊》(Taiwan Literature: English TranslationSeries),致力於台灣文學的英譯出版。
杜國清專攻中國文學、中國文學理論、中西詩論和台灣文學。曾任《現代文學》編輯,為一九六三年台灣《笠》詩刊發起人之一。著有詩集《蛙鳴集》、《島與湖》、《雪崩》、《望月》、《心雲集》、《殉美的憂魂》、《情劫》、《勿忘草》、《對我 你是危險的存在》、《愛染五夢》、《愛的祕圖》、《山河掠影》、《玉煙集 錦瑟無端五十絃》等;評論集《詩論.詩評.詩論詩》;翻譯有艾略特《荒原》、《艾略特文學評論選集》、波特萊爾《惡之華》、劉若愚《中國詩學》、《中國文學理論》等。曾獲中興文藝獎、詩笠社翻譯獎、一九九三年漢城亞洲詩人大會頒與功勞獎,一九九四年獲文建會翻譯成就獎。
內容目錄
《荒原》(1922)THE WASTE LAND(1922)
I. 埋葬(The Burial of the Dead)
II. 棋戯(A Game of Chess)
III. 火誡(The Fire Sermon)
IV. 水死(Death by Water)
V. 雷語(What the Thunder Said)
I. 埋葬(The Burial of the Dead)
II. 棋戯(A Game of Chess)
III. 火誡(The Fire Sermon)
IV. 水死(Death by Water)
V. 雷語(What the Thunder Said)
ISBN: 4711132389760