內容簡介
聽見100%的村上春樹
內容簡介
我無法憑空「創造」故事,我只是從心裡掏出那些東西,
它們一直就在那裡。
從閱讀到追隨,從翻譯到寫作
村上春樹喚起靈魂的故事旅程
以創作聞名全世界的日本小說家村上春樹,作品以超過五十種語言於各國翻譯出版,包括長篇小說、短篇小說、散文及採訪報導等。他是當代日本極具代表性的小說家,作品以獨特的都市風格著稱,擅長以寫作探索意識與潛意識、身體與心靈的邊界,觸及自我內在恆久的另一世界。我們在他的小說裡,緩緩下探心底的深井,經由某種說不出道理的覺察經歷,喚醒平時潛藏在每個人內心深處的故事。
美國哈佛大學日本文學榮譽教授傑.魯賓是文學研究學者,同時也是村上春樹作品的英語譯者,《聽見100%的村上春樹》或可說是譯者版本的「村上學」。透過本書,魯賓為讀者詳盡梳理了村上春樹的寫作足跡,自1979年以《聽風的歌》獲得「群像新人賞」而展露頭角,至1987年代表作《挪威的森林》出版,小說家如何自默默無名的小酒館發跡,奠定多年不墜的名聲?又是如何反覆思索自己的創作核心與信念?傑.魯賓以沉穩筆調娓娓細述村上的成長背景,將織於他作品中對於戰爭、生活的省思之線索紋理展露於讀者眼前,也援引作品段落分析意象風格的蛻變與成長,令喜愛村上作品的讀者收穫閱讀的另一層隱藏版樂趣。
對於有志寫作的朋友而言,此書或許也能成為文學途徑的踏查參考。如同費滋傑羅、瑞蒙.卡佛之於村上春樹,村上春樹之於傑.魯賓,這群喜愛文學的人們皆從閱讀獲得啟發而起心追隨,從翻譯喜愛的前輩作品到自己提筆寫作,也許這本書能成為創作旅程的開始?讓故事喚起我們的靈魂,勇敢去探尋那一直存在於心底深處、閃閃發亮的東西吧。
內容簡介
我無法憑空「創造」故事,我只是從心裡掏出那些東西,
它們一直就在那裡。
從閱讀到追隨,從翻譯到寫作
村上春樹喚起靈魂的故事旅程
以創作聞名全世界的日本小說家村上春樹,作品以超過五十種語言於各國翻譯出版,包括長篇小說、短篇小說、散文及採訪報導等。他是當代日本極具代表性的小說家,作品以獨特的都市風格著稱,擅長以寫作探索意識與潛意識、身體與心靈的邊界,觸及自我內在恆久的另一世界。我們在他的小說裡,緩緩下探心底的深井,經由某種說不出道理的覺察經歷,喚醒平時潛藏在每個人內心深處的故事。
美國哈佛大學日本文學榮譽教授傑.魯賓是文學研究學者,同時也是村上春樹作品的英語譯者,《聽見100%的村上春樹》或可說是譯者版本的「村上學」。透過本書,魯賓為讀者詳盡梳理了村上春樹的寫作足跡,自1979年以《聽風的歌》獲得「群像新人賞」而展露頭角,至1987年代表作《挪威的森林》出版,小說家如何自默默無名的小酒館發跡,奠定多年不墜的名聲?又是如何反覆思索自己的創作核心與信念?傑.魯賓以沉穩筆調娓娓細述村上的成長背景,將織於他作品中對於戰爭、生活的省思之線索紋理展露於讀者眼前,也援引作品段落分析意象風格的蛻變與成長,令喜愛村上作品的讀者收穫閱讀的另一層隱藏版樂趣。
對於有志寫作的朋友而言,此書或許也能成為文學途徑的踏查參考。如同費滋傑羅、瑞蒙.卡佛之於村上春樹,村上春樹之於傑.魯賓,這群喜愛文學的人們皆從閱讀獲得啟發而起心追隨,從翻譯喜愛的前輩作品到自己提筆寫作,也許這本書能成為創作旅程的開始?讓故事喚起我們的靈魂,勇敢去探尋那一直存在於心底深處、閃閃發亮的東西吧。
作者簡介
作者簡介
傑.魯賓(Jay Rubin)
美國哈佛大學日本文學榮譽教授,著有《妨害風化:明治時代的文人》(Injurious to Public Morals: Writers and the Meiji State)、《弄懂日文》(Making Sense of Japanese)及小說《日日之光》(The Sun Gods);為紐約Scriber出版社「作家系列」編纂過《現代日本作家》(Modern Japanese Writers)。譯過夏目漱石《三四郎》、《礦工》,以及村上春樹《挪威的森林》、《發條鳥年代記》、《神的孩子都在跳舞》、《黑夜之後》、《1Q84》(Book1, Book2)等。
譯者簡介
周月英
曾任「村上春樹的網路森林」網站、中國時報《開卷》周報、滾石文化《廣告雜誌》、《光碟購買指南》等刊物主編,譯有《聽見100%的村上春樹》,現為Openbook閱讀誌總編輯。
傑.魯賓(Jay Rubin)
美國哈佛大學日本文學榮譽教授,著有《妨害風化:明治時代的文人》(Injurious to Public Morals: Writers and the Meiji State)、《弄懂日文》(Making Sense of Japanese)及小說《日日之光》(The Sun Gods);為紐約Scriber出版社「作家系列」編纂過《現代日本作家》(Modern Japanese Writers)。譯過夏目漱石《三四郎》、《礦工》,以及村上春樹《挪威的森林》、《發條鳥年代記》、《神的孩子都在跳舞》、《黑夜之後》、《1Q84》(Book1, Book2)等。
譯者簡介
周月英
曾任「村上春樹的網路森林」網站、中國時報《開卷》周報、滾石文化《廣告雜誌》、《光碟購買指南》等刊物主編,譯有《聽見100%的村上春樹》,現為Openbook閱讀誌總編輯。
內容目錄
目錄
致讀者
中文版序
譯者的話
前言
第一章 僕的誕生
第二章 隱約記得的曲調
第三章 耳朵保持清潔
第四章 練習曲
第五章 我自己的歌
第六章 華格納序曲及現代廚房
第七章 流行之音
第八章 跳不同曲調的舞
第九章 再度上路
第十章 鵲賊序曲
第十一章 大地的韻律
第十二章 當我六十四歲時
謝詞
附錄--翻譯村上
註釋
村上春樹作品年表
致讀者
中文版序
譯者的話
前言
第一章 僕的誕生
第二章 隱約記得的曲調
第三章 耳朵保持清潔
第四章 練習曲
第五章 我自己的歌
第六章 華格納序曲及現代廚房
第七章 流行之音
第八章 跳不同曲調的舞
第九章 再度上路
第十章 鵲賊序曲
第十一章 大地的韻律
第十二章 當我六十四歲時
謝詞
附錄--翻譯村上
註釋
村上春樹作品年表
ISBN: 9786263534568