內容簡介
搗蛋是種天賦,呆萌是種本領!
看兩位天真活潑又調皮搗蛋的孩子,
如何在冒冒失失中體驗生活真諦
《麗莎和卡斯柏》好朋友經典故事再現,
隆重推出【全新修訂注音版】
開本適中好掌握,小小孩也能輕鬆閱讀!
※慶祝改版限量贈送「官方手帳貼紙」:上學趣╱黃檸檬╱經典╱歡慶(圖案共四款,隨機贈送一款)
※全新設計雙面海報書衣,完整收藏兩位搗蛋鬼的可愛身影!
【故事介紹】
《我們認識的第一天》
圍巾好朋友初次見面的過程大公開
有一天,卡斯柏的班上來了一位轉學生——麗莎,大家都說新同學長得跟卡斯柏很像,只是她白得像雪球。卡斯柏不喜歡老是被跟麗莎跟著,而且他們才不像呢!結果他和麗莎打了一架……超級好友不打不相識的故事由此開始!
《下雨天好無聊》
下雨天待在家裡可以做什麼?讓麗莎和卡斯柏告訴你
卡斯柏和麗莎一起到奶奶家度假,但是雨卻下個不停,他們可以在家裡玩什麼呢?學奶奶做蛋糕被罵,在房間布置鬼屋也被罵,爸爸建議他們玩拼圖。
所以麗莎和卡斯柏決定——把奶奶的海報剪下來再拼回去。應該不會有人發現吧?
《龐畢度中心的祕密派對》
生活中有許多值得慶祝的事,來參加麗莎和卡斯柏主辦的派對吧
麗莎一家人祕密住在龐畢度中心的一個藍色大管子裡。今天是爸爸媽媽結婚15週年紀念日,她和卡斯柏決定要幫他們舉辦驚喜派對!但閉館後的龐畢度中心既沒有電扶梯也沒有電梯可搭,讓麗莎和卡斯柏累壞了,究竟派對能不能成功舉行呢?
《麗莎坐火車》
不知道該如何度過漫長的車程嗎?麗莎一家可是有許多妙招喔
麗莎一家人搭火車出遊,在火車上為了打發時間,麗莎和姐姐開始玩起彈珠,但失手把彈珠彈了出去。麗莎好不容易在其他乘客的腳下找到彈珠,卻又不小心讓它一路滾出車廂……。三小時的火車之旅,麗莎和家人會如何度過?
※適讀年齡:3~6歲親子共讀,6歲以上可自行閱讀
看兩位天真活潑又調皮搗蛋的孩子,
如何在冒冒失失中體驗生活真諦
《麗莎和卡斯柏》好朋友經典故事再現,
隆重推出【全新修訂注音版】
開本適中好掌握,小小孩也能輕鬆閱讀!
※慶祝改版限量贈送「官方手帳貼紙」:上學趣╱黃檸檬╱經典╱歡慶(圖案共四款,隨機贈送一款)
※全新設計雙面海報書衣,完整收藏兩位搗蛋鬼的可愛身影!
【故事介紹】
《我們認識的第一天》
圍巾好朋友初次見面的過程大公開
有一天,卡斯柏的班上來了一位轉學生——麗莎,大家都說新同學長得跟卡斯柏很像,只是她白得像雪球。卡斯柏不喜歡老是被跟麗莎跟著,而且他們才不像呢!結果他和麗莎打了一架……超級好友不打不相識的故事由此開始!
《下雨天好無聊》
下雨天待在家裡可以做什麼?讓麗莎和卡斯柏告訴你
卡斯柏和麗莎一起到奶奶家度假,但是雨卻下個不停,他們可以在家裡玩什麼呢?學奶奶做蛋糕被罵,在房間布置鬼屋也被罵,爸爸建議他們玩拼圖。
所以麗莎和卡斯柏決定——把奶奶的海報剪下來再拼回去。應該不會有人發現吧?
《龐畢度中心的祕密派對》
生活中有許多值得慶祝的事,來參加麗莎和卡斯柏主辦的派對吧
麗莎一家人祕密住在龐畢度中心的一個藍色大管子裡。今天是爸爸媽媽結婚15週年紀念日,她和卡斯柏決定要幫他們舉辦驚喜派對!但閉館後的龐畢度中心既沒有電扶梯也沒有電梯可搭,讓麗莎和卡斯柏累壞了,究竟派對能不能成功舉行呢?
《麗莎坐火車》
不知道該如何度過漫長的車程嗎?麗莎一家可是有許多妙招喔
麗莎一家人搭火車出遊,在火車上為了打發時間,麗莎和姐姐開始玩起彈珠,但失手把彈珠彈了出去。麗莎好不容易在其他乘客的腳下找到彈珠,卻又不小心讓它一路滾出車廂……。三小時的火車之旅,麗莎和家人會如何度過?
※適讀年齡:3~6歲親子共讀,6歲以上可自行閱讀
作者簡介
作者簡介
安.居特曼(Anne Gutman)
1970年生於巴黎,曾修習藝術史與建築史課程。她出版的第一本童書是《如何擺脫小弟?》。1991年進入Hachette出版社工作,後投效Gallimard出版社童書部門,擔任七年的美術設計及插圖繪製,並結識喬治.哈朗斯勒本,兩人很快開始聯手創作,也結為夫妻,成為令人稱羨的創作夫妻檔。
繪者簡介
喬治.哈朗斯勒本(Georg Hallensleben)
生於德國烏帕塔(Wuppertal)。孩提時期就開始畫畫。在羅馬生活近20年,後來與法國伽里瑪和Hachette出版社合作,因此認識安.居特曼。哈朗斯勒本色彩繽紛的滿頁插圖,讓故事文本圖像化,變得更易親近也更易閱讀。斑斕飽滿的原色風格,簡單活潑的線條,馬上抓住讀者的眼睛和心。兩人育有一個女兒莎樂美,當然還有麗莎和卡斯柏這對令人又好氣又好笑的淘氣搭檔!
譯者簡介
尉遲秀
1968年生於台北。曾任報社文化版記者、出版社文學線主編、輔大翻譯學研究所講師、政府駐外人員。現專事翻譯,兼任輔大法文系助理教授。近期翻譯的童書有《黑色的豬》(青林)、《踢足球》、《換翅膀》(步步出版)、《仙子先生》(三民)、《花布少年》(聯經)、《我是小孩,我有權利保護地球》、《我是小孩,我有權利參與文化》(字畝文化)等七十餘冊。
高郁茗
臺大外文系、清大外語所畢業。當過高中老師,也當過全職媽媽。曾旅居法國、德國與波蘭,對法文童書有股特別的情感。偶而煎鬆餅當早餐,烤小小瑪德蓮當點心。目前終日與童書為伍,樂此不疲。譯有《菲力的十七種情緒》、《這是什麼?》、《湖畔的安妮》、《小黃兔和綠薄荷-森林裡的舞台劇》、《暴風雨過後》、《麗莎和卡斯柏:龐畢度中心的祕密派對》等。
安.居特曼(Anne Gutman)
1970年生於巴黎,曾修習藝術史與建築史課程。她出版的第一本童書是《如何擺脫小弟?》。1991年進入Hachette出版社工作,後投效Gallimard出版社童書部門,擔任七年的美術設計及插圖繪製,並結識喬治.哈朗斯勒本,兩人很快開始聯手創作,也結為夫妻,成為令人稱羨的創作夫妻檔。
繪者簡介
喬治.哈朗斯勒本(Georg Hallensleben)
生於德國烏帕塔(Wuppertal)。孩提時期就開始畫畫。在羅馬生活近20年,後來與法國伽里瑪和Hachette出版社合作,因此認識安.居特曼。哈朗斯勒本色彩繽紛的滿頁插圖,讓故事文本圖像化,變得更易親近也更易閱讀。斑斕飽滿的原色風格,簡單活潑的線條,馬上抓住讀者的眼睛和心。兩人育有一個女兒莎樂美,當然還有麗莎和卡斯柏這對令人又好氣又好笑的淘氣搭檔!
譯者簡介
尉遲秀
1968年生於台北。曾任報社文化版記者、出版社文學線主編、輔大翻譯學研究所講師、政府駐外人員。現專事翻譯,兼任輔大法文系助理教授。近期翻譯的童書有《黑色的豬》(青林)、《踢足球》、《換翅膀》(步步出版)、《仙子先生》(三民)、《花布少年》(聯經)、《我是小孩,我有權利保護地球》、《我是小孩,我有權利參與文化》(字畝文化)等七十餘冊。
高郁茗
臺大外文系、清大外語所畢業。當過高中老師,也當過全職媽媽。曾旅居法國、德國與波蘭,對法文童書有股特別的情感。偶而煎鬆餅當早餐,烤小小瑪德蓮當點心。目前終日與童書為伍,樂此不疲。譯有《菲力的十七種情緒》、《這是什麼?》、《湖畔的安妮》、《小黃兔和綠薄荷-森林裡的舞台劇》、《暴風雨過後》、《麗莎和卡斯柏:龐畢度中心的祕密派對》等。
ISBN: 8667106514989