卡拉馬助夫兄弟們(上下冊不分售) | 拾書所

卡拉馬助夫兄弟們(上下冊不分售)

$ 727 元 原價 727
內容簡介


深刻影響著卡夫卡、海德格、維根斯坦、愛因斯坦等偉大心靈

重新還原 翻譯名家耿濟之開山譯作
專文收錄 赫曼赫塞,<卡拉馬助夫兄弟們或歐洲的沒落:讀杜斯妥也夫斯基有感>
     毛姆,<費奧多.杜斯妥也夫斯基及其卡拉馬助夫兄弟們>

……荒誕在這地上實在太必要了,世界就建立在荒誕之上……
──節錄自<叛逆>

你們應該愛上帝創造的一切東西,整體和每粒沙子。愛每張樹葉、每條上帝的光。愛動物、愛植物,愛一切的事物。你如愛一切的事物,便能理解上帝在事物裡的祕密。一旦有了理解,便可每天無休止地得到越來越多的認識。你終於將用整個的、全世界的愛,來愛全世界。
...
我們這世紀,大家全分成單位,每個人都隱進自己的洞穴裡面,每人互相隔離,互相躲藏,把自己所有的藏起來,結果是弄得被人們推開,自己又去推開人們……現在人類的智性已到處開始懷著訕笑,不願瞭解,個性的真正保障並不在於孤立的、個性的努力,而在於社會的合群。
──節錄自<俄羅斯的僧侶>

上帝是否存在?
人類存在的意義是什麼?
你是否願意將人類永恆的和平建立在少數人的痛苦犧牲?
假使上帝並不存在,「一切都是許可的」,那麼在這一個無規則可言的荒誕之中,我們該如何生活著?

杜斯妥也夫斯基以《卡拉馬助夫兄弟們》開啟了存有問題的濫觴,將人性各種面向的可能,與人性之間的愛恨對立拉伸到極致。一個悲劇性的家庭是如何演變為弒父慘案,心靈該如何才能避免走向邪惡與虛無一途?在這部巨著,一切的病態與精神失常都是合理的,皆背負著它們的時代特徵,故事中的腳色不僅像是活生生的人,更是人類精神的深刻剖析。作者像是預先為每位讀者安放了專屬於他們的位置,只待人們在旅途中享受一場場價值辯證的洗禮,並將讀者帶向何謂善、何謂真理、何謂生活的永恆謎題……


「《卡拉馬助夫兄弟們》是史上最宏大的小說。」
──佛洛伊德

「格里帕策、杜斯妥也夫斯基、克萊斯特、福樓拜,我認為這四位是我真正的血親。」
──卡夫卡

「杜斯妥也夫斯基筆下的罪犯、瘋子和白癡,截然不同於其他小說中的罪犯或瘋子。我們是如此恐懼地理解他們、如此奇特地愛著他們,在我們自身上發現與他們契合與相似之處。」
──赫曼.赫塞

「《卡拉馬助夫兄弟們》對我產生了深刻的印象......你可以稱之為瘋狂,但或許這就是他天才的祕密......所有偉大的人都有這種傾向,這是他們偉大的源泉。理智的人一事無成。」
──喬伊斯

「一切皆是許可的」,伊凡.卡拉馬助夫呼喊道。這句話聽起來很荒謬,但前提是它不能以一般的意義來理解。我不知道是否已足夠地強調了這一點,意即這吶喊並不是一種解脫或歡欣的爆發,而是對某一個事實的痛苦認知。相信一個能給予生命意義的上帝,比能夠不受懲罰地行惡,更要吸引人。選擇並不困難。但選擇是不存在的,這就是痛苦所在。
──卡繆,摘錄自《薛西弗斯的神話》

作者簡介


作者簡介

姓名:杜斯妥也夫斯基Фёдор Миха́йлович Достое́вский
與屠格涅夫、托爾斯泰並稱為俄國三大文豪,一生創作11部長篇小說、3部中篇小說、17部短篇小說。他擅長心理描寫,細膩而深刻地揭示人類精神中的病態,其筆下人物總是混合苦難與幸福,在正常與瘋狂、高尚與卑劣、絕望與希望之間掙扎,追問靈魂與生命的終極意義。對20世紀文學、存在主義、心理學與超現實主義等,均影響深遠。

1846年出版第一部長篇小說《窮人》。1849年,因參與反對沙皇的集會,被判處死刑,臨刑前收到特赦令,改判西伯利亞流刑。無限接近死亡的經歷令他永生難忘,在《白癡》中對此有深刻的描寫。十年服役結束後,他回到聖彼得堡,也進入生涯創作高峰,包括《地下室手記》(1864)、《罪與罰》(1866)、《白癡》(1869)、《卡拉馬助夫兄弟們》(1880)等。1880年,杜斯妥也夫斯基受邀在普希金慶典上演講,引發空前轟動,也奠立了他做為俄羅斯最具代表性作家的地位。

1881年,杜斯妥也夫斯基因血管破裂,溘然長逝。數千名民眾聚集為其送葬,一位過路人詢問這是誰的葬禮,得到的答覆是:「一名被流放的犯人。」

相關著作:《白癡(杜斯妥也夫斯基最具自傳色彩代表作)》


譯者簡介

姓名:耿濟之

原名耿匡,字孟邕,筆名蒙生,1899年1月20日出生於上海。五四運動和新文化運動的領導者,亦是中國最早的俄國文學翻譯家與研究者。

耿濟之以畢生精力譯介俄國文學,包括杜斯妥也夫斯基、托爾斯泰、屠格涅夫、果戈里、高爾基,以及普希金、契訶夫、安特列夫等人的作品。其中交給上海商務印書館的《罪與罰》譯稿,在二戰轟炸中不幸佚失。他幾度想重譯未竟,成為畢生最大遺憾。1947年因積勞成疾,於瀋陽腦溢血辭世。

內容目錄


目次
卡拉馬助夫兄弟們或歐洲的沒落:讀杜斯妥也夫斯基有感 赫曼.赫塞
費奧多‧杜斯妥也夫斯基及其卡拉馬助夫兄弟們 毛姆
譯者前記
重要人物介紹
作者的話

上冊
第一卷 一個家庭的歷史
 第一章 費道爾.伯夫洛維奇.卡拉馬助夫
 第二章 長子被摔脫了出去
 第三章 續絃和續絃所生的子女
 第四章 幼子阿萊莎
 第五章 長老

第二卷 不適當的聚會
 第一章 到了修道院
 第二章 老丑角
 第三章 有信仰的村婦們
 第四章 不大有信仰的女太太
 第五章 會來的!會來的!
 第六章 這樣的人活著做什麼?
 第七章 熱中職業的神學生
 第八章 亂子

第三卷 好色之徒
 第一章 僕室內
 第二章 麗薩魏達
 第三章 熱心的懺悔(詩體)
 第四章 熱心的懺悔(故事)
 第五章 熱心的懺悔──「腳跟朝上」
 第六章 司米爾加可夫
 第七章 辯論
 第八章 喝了白蘭地以後
 第九章 好色之徒
 第十章 兩人在一起
 第十一章 又是一個失去了的名譽

第四卷 裂創
 第一章 費拉龐特神父
 第二章 在父親家裡
 第三章 和小學生們相遇
 第四章 在霍赫拉闊瓦家裡
 第五章 裂創在客廳裡
 第六章 裂創在農舍裡
 第七章 最後在清潔的空氣裡

第五卷 贊成與反對
 第一章 訂婚
 第二章 司米爾加可夫手持絃琴
 第三章 兄弟們相識
 第四章 叛逆
 第五章 大宗教裁判官
 第六章 暫時還不清楚的一章
 第七章 「同聰明人說話是有趣的」

第六卷 俄羅斯的僧侶
 第一章 長老曹西瑪和他的客人們
 第二章 長老曹西瑪的生平──他的自述──阿萊克謝意.費道洛維奇.卡拉馬助夫筆錄
  一.長老曹西瑪的兄長
  二.聖經在長老曹西瑪的生命裡
 三.長老曹西瑪青年時代的回憶──決鬥
 四.神秘的訪客
 第三章 長老曹西瑪的談話和訓言
  五.關於俄國僧侶和它的可能的意義
 六.論主與僕並論主僕間精神上能否相互成為兄弟
 七.論祈禱、愛情和與外間接觸的問題
 八.能不能做同類的人們的裁判官?──信仰到底
 九.論地獄與地獄的火──神秘的討論

第七卷 阿萊莎
 第一章 腐味
 第二章 那個時間
 第三章 蔥
 第四章 加利利的迦拿

下冊
第八卷 米卡
 第一章 庫齊瑪.薩姆騷諾夫
 第二章 獵狗
 第三章 金礦
 第四章 黑暗裡
 第五章 突然的決定
 第六章 自己去
 第七章 以前的無可爭辯的人
 第八章 譫語

第九卷 預審
 第一章 潘爾霍金職業的開始
 第二章 報警
 第三章 靈魂的苦痛──第一次的磨難
 第四章 第二次的磨難
 第五章 第三次的磨難
 第六章 檢察官捉住了米卡
 第七章 米卡的大秘密──受了嗤聲
 第八章 證人的供詞──嬰孩
 第九章 米卡被帶走了

第十卷 男孩們
 第一章 郭略.克拉騷脫金
 第二章 小孩子
 第三章 小學生
 第四章 舒遲卡
 第五章 在伊留莎的床旁
 第六章 早熟
 第七章 伊留莎

第十一卷 伊凡.費道洛維奇
 第一章 在格魯申卡家裡
 第二章 病足
 第三章 小鬼
 第四章 讚美詩與秘密
 第五章 不是你!不是你!
 第六章 和司米爾加可夫初次相晤
 第七章 再訪司米爾加可夫
 第八章 和司米爾加可夫第三次及最後一次的晤面
 第九章 鬼──伊凡的夢魘
 第十章 「這是他說的!」

第十二卷 司法的錯誤
 第一章 運定的日子
 第二章 危險的證人
 第三章 醫生鑑定和胡桃一磅
 第四章 幸運對米卡微笑
 第五章 突來的災難
 第六章 檢察官的演說──性格描寫
 第七章 歷史的觀察
 第八章 對於司米爾加可夫的研究
 第九章 各式的心理──飛躍的三套馬車──檢察官演詞的終結
 第十章 律師的演詞──兩頭的木棍
 第十一章 沒有金錢──沒有劫財
 第十二章 也沒有殺
 第十三章 思想的姦取者
 第十四章 農人們立定腳跟

尾聲
 第一章 救米卡的計劃
 第二章 剎那間虛謊成為真實
 第三章 伊留莎的殯葬──石旁的演說

附錄 
鄭振鐸序
杜斯妥也夫斯基生平年表

ISBN: 9786263187719

Brand Slider