台灣新聲:台灣十位詩人選集(漢英土三語版)

New Voices From Taiwan: An Anthology of Ten Taiwanese Poets (Chinese- English and Turkish Edition)
  • 分類:
    中文書文學現代詩華文現代詩
    追蹤
    ? 追蹤分類後,您會在第一時間收到分類新品通知。
  • 作者: 李魁賢 追蹤 ? 追蹤作者後,您會在第一時間收到作者新書通知。
  • 譯者:Mesut Senol(梅舒.暹諾)
  • 出版社: 漢世紀數位 追蹤 ? 追蹤出版社後,您會在第一時間收到出版社新書通知。
  • 出版日:2018/04/01

配送方式

  • 台灣
    • 國內宅配:本島、離島
    • 到店取貨:
      金石堂門市 不限金額免運費
      7-11便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 全家便利商店
  • 海外
    • 國際快遞:全球
    • 港澳店取:
      ok便利商店 順豐 7-11便利商店

內容簡介

《台灣新聲》是繼2010年在伊斯坦堡出版的《台灣心聲》後,再度有台灣詩選土耳其譯本出版。本書選輯10位台灣詩人作品,以漢英土三種語文印製,方便不同語文的讀者。由這本詩選可以窺見台灣詩人在詩創作上的特質、表現和關心層面。

"New Voices From Taiwan " is the second publication of Taiwanese poems in the Turkish version after the anthology of "Voices From Taiwan" published in Istanbul in 2010. This book selects the poems created by 10 Taiwanese poets and is printed in Mandarin-English-Turkish trilingual edition for facilitating the readers in different languages. From this poetry anthology, the characteristics, expressions and what concerned about by the Taiwanese poets in their poetic creation can be realized.

"Tayvan’dan Yeni Sesler", 2010 y?l?nda "Tayvan’dan Sesler" ad?yla yay?mlanan antolojiden sonra Tayvan ?iirlerinin Turkce olarak ikinci yay?n?d?r. Bu kitapta, farkl? dillerdeki okuyucular?n anlamas?n? kolayla?t?rmak icin 10 Tayvanl? ?airin ?iirleri, uc dilli bask?da – Mandarin-?ngilizce ve Turkce – yer almak uzere secilmi?tir. Bu ?iir antolojisinden, Tayvan ?airlerinin ?iir yaratma ozellikleri, kendilerini ifade edi?leri ve hangi konular? i?ledikleri anla??labilmektedir.

作者

李魁賢

編者,李魁賢,1937年生,1953 年開始發表詩作,曾任台灣筆會會長,國家文化藝術基金會董事長。現任世界詩人運動組織(Movimiento Poetas del Mundo)副會長。詩被譯成各種語文在日本、韓國、加拿大、紐西蘭、荷蘭、南斯拉夫、羅馬尼亞、印度、希臘、美國、西班牙、巴西、蒙古、俄羅斯、古巴、智利、尼加拉瓜、孟加拉等國發表。

出版著作包括《李魁賢詩集》全6冊、《李魁賢文集》全10冊、《李魁賢譯詩集》全8冊、翻譯《歐洲經典詩選》全 25 冊、《名流詩叢》30冊、《人生拼圖——李魁賢回憶錄》,及其他共二百本。英譯詩集有《愛是我的信仰》、《溫柔的美感》、《島與島之間》、《黃昏時刻》和《存在或不存在》。《黃昏時刻》共有英文、蒙古文、羅馬尼亞文、俄文、西班牙文、法文、孟加拉文譯本。

曾獲韓國亞洲詩人貢獻獎、榮後台灣詩獎、賴和文學獎、行政院文化獎、印度麥氏學會詩人獎、吳三連獎新詩獎、台灣新文學貢獻獎、蒙古文化基金會文化名人獎牌和詩人?章、蒙古建國八百週年成吉思汗金牌、成吉思汗大學金質?章和蒙古作家聯盟推廣蒙古文學貢獻獎、真理大學台灣文學家牛津獎、韓國高麗文學獎、孟加拉卡塔克文學獎、馬其頓奈姆.弗拉謝里文學獎。

譯者

Mesut Senol(梅舒.暹諾)

譯者梅舒.暹諾(Mesut Senol)畢業於安卡拉大學政治學院,獲公共管理與公共關係碩士。擔任過新聞理事總會編輯,在TRT和民營電視頻道製作和主持節目,總理公關部主任和總理顧問,負責國際機構和組織。出版五部詩集,多數詩和文學譯本發表在許多國內外文學刊物和選集。從事自由翻譯,公關、傳播、演講、志工指導講師。出席過許多國內外詩歌節和文學季活動,且參與部分策畫。2011年Naji Naaman文學獎得主。土耳其筆會、翻譯家聯盟、土耳其作家組合、藝術影片加強實業化基金會(FILM-SAN)、土耳其記者協會、科技和文學作品作家聯盟,以及FIJET(旅遊記者和作家世界聯合會)等會員。2016年5月當選三海(波羅的海、黑海、地中海)作家和翻譯家理事會常務理事,任期三年。為西班牙為基礎的文學組織Liceo Poetico De Benidorm的文化代表,世界詩人運動組織(Movimiento Poetas del Mundo)會員,國際文學雜誌 ”Rosetta World Literatura” 主編,以英文和投稿外國作家母語刊載。

目錄

目次 Contents - İçindekiler
1937 李魁賢Lee Kuei-shien
島嶼台灣
鸚鵡
輸血
聽海
燈塔自白
Taiwan Island
Parrot
Transfusion
Listening to the Sea
Monologue by Lighthouse
Tayvan Adası
Papağan
Kan Nakli
Denizin Sesini Dinlemek
Deniz Fenerinin Monoloğu
1944林武憲 Lin Wu-hsien
陽光
小路
北風的玩笑
秋天的信
山也怕冷
把希望種下去
心窗
姑姑的衣服
釣魚
風鈴
Sunlight
The Lane
North Wind’s Joke
Autumn’s Message
Cold Mountain
Let Us Sow Hope
Window of the Mind
Miss Bess’s Dresses
Fishing
Chimes
Güneş Işığı
Patika
Poyraz Şakası
Sonbahar Mesajı
Dağ bile korkar soğuktan
Haydi Umut Ekelim
Aklın Penceresi
Genç Bayan Bess’in Giysileri
Balık Avı
Çan Sesleri
1948 莫渝 Mo Yu
殘腿


花市
苦竹
千濤拍岸
春天ê百合
Severed Leg
Flower Market
Bitter Bamboo
The Waves Pound the Seashore
Lily in Spring Season
Kopmuş Bacak
Çiçek Pazarı
Dertli Bambu
Dalgalar Kıyıya Vuruyor
Bahar Mevsiminde Leylak
1952 利玉芳 Li Yu-fang
紅毛城
滬尾砲台
滬尾老街
玫瑰花情
紫檀花語
Fort San Domingo
Hobe* Fort
Hobe Old Street
Passion of the Rose
Meaning of Padauk Flower
San Domingo Kalesi
Hobe* Kalesi
Hobe’deki Eski Sokak
Gülün Tutkusu
Padauk Çiçeğinin Anlamı
1953 謝碧修 Hsieh Pi-hsiu
台灣梅花鹿哀歌
雕刻人生
鳥與水*
夜合花

Lamentation of the Taiwan Deer
Sculpturing Life
Birds and Water*
The Magnolia Coco
A Cicada
Tayvan Geyiklerinin Yası
Yaşamın Heykelini Yapmak
Kuşlar ve Su*
Manolya Hindistancevizi
Bir Ağustosböceği
1955林鷺 Lin Lu
歸鄉路
兒子當兵
玫瑰
遺忘吧
The Road Back Home
My Son’s Military Service
Rose
Lost in Time
Eve Dönüş Yolu
Oğlumun Askerliği
Gül
Zamanda Yitik
1955 蔡榮勇 Tsai Jing-jung
不識字的母親
台灣不是名詞
夢在山中沉思
照相機
Illiterate Mother
Taiwan Is Not a Noun
Dreams are Deep in Thought in the Mountains
Camera
Cahil Anne
Tayvan Yalnızca Bir Sözcük Değildir
Dağlardaki Düşüncelerde Rüyalar Daha Derindir
Kamera
1956陳明克Chen Ming-keh
行經木棉樹
船塢裡的船
小蚱蜢
春回
天使之舞
Pass through the silk cotton tree
The Ships in dock
A Little Grasshopper
Spring Comes Back
Dance of Angels
Gülibrişim Ağacının Arasından Geçtim
Rıhtımdaki Gemiler
Küçü

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 中/英對照
    • 裝訂
    • 紙本平裝
    • ISBN
    • 9781625034342
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 162
    • 商品規格
    • 22.9*15.2
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀
    • 注音
    • 級別

商品評價

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

退換貨須知:

**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**

  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2. 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3. 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
  • 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
  • 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
預計 2024/06/10 出貨 購買後進貨 
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide