情話 The Tongue of Love
配送方式
-
台灣
- 國內宅配:本島、離島
-
到店取貨:不限金額免運費
-
海外
- 國際快遞:全球
-
港澳店取:
內容簡介
土耳其女作家.詩人.文學評論家馬維塞.葉納爾(Mavisel Yener)在序〈悅讀《情話》〉中指出:「梅舒.暹諾在這部作品中吸收宇宙知識,轉化為藝術形式。這些詩呼喚未來,似乎多少成為辯證人際關係的概要。……」
土耳其作者梅舒.暹諾的情詩超越了個人侷限,接納、傳承社會記憶,將其轉化為詩句。像以一滴晨露與沙漠的海市蜃樓表現出強烈地渴望,蘊含自然與人類關係的美學。他把永遠不會過時的詩句融入生活,每首詩都彷彿代表一個真實故事,任讀者自由感受,直達詩的核心,令人留連忘返。
土耳其作者梅舒.暹諾的情詩超越了個人侷限,接納、傳承社會記憶,將其轉化為詩句。像以一滴晨露與沙漠的海市蜃樓表現出強烈地渴望,蘊含自然與人類關係的美學。他把永遠不會過時的詩句融入生活,每首詩都彷彿代表一個真實故事,任讀者自由感受,直達詩的核心,令人留連忘返。
目錄
序 悅讀《情話》
/馬維塞.葉納爾(Mavisel Yener)
情話The Tongue of Love
瘋女A Crazy Woman
浪齒和夢想Her Teeth and Dreams
野花Wild Flower
晨露The Morning Dew
小屋生涯Cottage Life
給我的貓For My Cat
愛情倖存Love Survives
我聽妳說過I Have Listened to You
颶風鬱金香Hurricane Tulips
光爆Explosion of Light
憑純直覺On Pure Instinct
總是不會忘記All Times Not Forgotten
有趣的發現An Intriguing Discovery
在任何點At Any Point
尊嚴的安慰Dignified Consolation
在獨特焦點找庇護Finding Refuge in a Unique Focus
願我們的夢想翻轉世界Wish Our Dreams Turn the World
島民的孿生公主Twin Princesses of the Islanders
和平與愛Peace and Love
觸及思想Touching Thoughts
幽魂Haunted Souls
治療儀式Healing Rituals
我寒冷徹骨I am Chilled to the Bone
我們的自由破損了We've Have Brocken Free
月光Moonshine
我的慣性My Inertia
探究要緊事On Search for Something
活動中On the Move
逾時Over Time
薄紙幻想Paper Thin Fantasy
神仙與時間Fairies and Time
拉警鈴Set Off Alarm Bells
壯麗景觀Sublime Landscape
突然出乎意外Suddenly and Unpredictably
象徵主義Symbolism
請稍候Take a Moment Please
匯聚太多激情Too Many Converging Passions
等待發生Waiting to Happen
西奈小說Sinaia's Novel
關於詩人 About the poet
關於譯者 About the translator
/馬維塞.葉納爾(Mavisel Yener)
情話The Tongue of Love
瘋女A Crazy Woman
浪齒和夢想Her Teeth and Dreams
野花Wild Flower
晨露The Morning Dew
小屋生涯Cottage Life
給我的貓For My Cat
愛情倖存Love Survives
我聽妳說過I Have Listened to You
颶風鬱金香Hurricane Tulips
光爆Explosion of Light
憑純直覺On Pure Instinct
總是不會忘記All Times Not Forgotten
有趣的發現An Intriguing Discovery
在任何點At Any Point
尊嚴的安慰Dignified Consolation
在獨特焦點找庇護Finding Refuge in a Unique Focus
願我們的夢想翻轉世界Wish Our Dreams Turn the World
島民的孿生公主Twin Princesses of the Islanders
和平與愛Peace and Love
觸及思想Touching Thoughts
幽魂Haunted Souls
治療儀式Healing Rituals
我寒冷徹骨I am Chilled to the Bone
我們的自由破損了We've Have Brocken Free
月光Moonshine
我的慣性My Inertia
探究要緊事On Search for Something
活動中On the Move
逾時Over Time
薄紙幻想Paper Thin Fantasy
神仙與時間Fairies and Time
拉警鈴Set Off Alarm Bells
壯麗景觀Sublime Landscape
突然出乎意外Suddenly and Unpredictably
象徵主義Symbolism
請稍候Take a Moment Please
匯聚太多激情Too Many Converging Passions
等待發生Waiting to Happen
西奈小說Sinaia's Novel
關於詩人 About the poet
關於譯者 About the translator
序/導讀
序 悅讀《情話》
/馬維塞‧葉納爾(Mavisel Yener)土耳其女作家.詩人.文學評論家
梅舒‧暹諾作為我們的文化和智慧資產之一分子,在這部作品中吸收宇宙知識,轉化為藝術形式。這些詩呼喚未來,似乎多少成為辯證人際關係的概要。此外,更是超越個人局限,接納社會記憶。在字面上,有一種世界觀,偏向有利於詩和人性。梅舒‧ 暹諾盡量避免使用陳腔爛調;反之,他更喜歡採行獨特策略。正如他所說的「有人把我擺到樹枝上/立刻就被摘掉」(引自〈野花〉),提出自然與人類關係的美學和倫理維度。
我可以悄悄告訴你,當你用千種顏色費盡千言萬語情話,愛撫這些詩時,你會在詩歌的表現和內容方面,遇到一些有趣的事。誰都想不到,每首詩都可能代表一個真實故事,用詩的語言敘述。梅舒‧暹諾身為當代知識分子,把永遠不會過時的詩句,放入我們的詩袋內。他處心積慮使人悅讀《情話》,難以忘懷。
不管使用何種分析策略,來看待任何藝術作品, 無非是來自對物體印象的產物,可開放詮釋。所以,《情話》是半開的門,讓讀者的感覺可以流動。進入此門,讓「晨露滴在詩的山崗上」(引自〈晨露〉)。
願我們的生活得到祝福,從詩情起飛,直達詩的核心。
2016年5月
/馬維塞‧葉納爾(Mavisel Yener)土耳其女作家.詩人.文學評論家
梅舒‧暹諾作為我們的文化和智慧資產之一分子,在這部作品中吸收宇宙知識,轉化為藝術形式。這些詩呼喚未來,似乎多少成為辯證人際關係的概要。此外,更是超越個人局限,接納社會記憶。在字面上,有一種世界觀,偏向有利於詩和人性。梅舒‧ 暹諾盡量避免使用陳腔爛調;反之,他更喜歡採行獨特策略。正如他所說的「有人把我擺到樹枝上/立刻就被摘掉」(引自〈野花〉),提出自然與人類關係的美學和倫理維度。
我可以悄悄告訴你,當你用千種顏色費盡千言萬語情話,愛撫這些詩時,你會在詩歌的表現和內容方面,遇到一些有趣的事。誰都想不到,每首詩都可能代表一個真實故事,用詩的語言敘述。梅舒‧暹諾身為當代知識分子,把永遠不會過時的詩句,放入我們的詩袋內。他處心積慮使人悅讀《情話》,難以忘懷。
不管使用何種分析策略,來看待任何藝術作品, 無非是來自對物體印象的產物,可開放詮釋。所以,《情話》是半開的門,讓讀者的感覺可以流動。進入此門,讓「晨露滴在詩的山崗上」(引自〈晨露〉)。
願我們的生活得到祝福,從詩情起飛,直達詩的核心。
2016年5月
訂購/退換貨須知
退換貨須知:
**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**
-
依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
- 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
- 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
- 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
- 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
- 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
- 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
- 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
- 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
- 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
商品評價