遊藝黑白:世界鋼琴家訪問錄二The Colors between Black and White(震撼增訂新版,隨書附贈精美藏書

  • 79 514
    650
  • 分類:
    中文書藝術設計音樂/樂譜音樂總論
    追蹤
    ? 追蹤分類後,您會在第一時間收到分類新品通知。
  • 作者: 焦元溥 追蹤 ? 追蹤作者後,您會在第一時間收到作者新書通知。
  • 出版社: 聯經 追蹤 ? 追蹤出版社後,您會在第一時間收到出版社新書通知。
  • 出版日:2019/09/11

配送方式

  • 台灣
    • 國內宅配:本島、離島
    • 到店取貨:
      金石堂門市 不限金額免運費
      7-11便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 全家便利商店
  • 海外
    • 國際快遞:全球
    • 港澳店取:
      ok便利商店 順豐 7-11便利商店

內容簡介

呂紹嘉:本書深入淺出,可讀性極高,音樂人、一般讀者千萬不要錯過!
林懷民:元溥的書讓人覺得古典音樂充滿人的體溫,可親可愛。只有元溥有這本事!
張艾嘉:作為讀者,我除了感謝,更期待他帶我聆聽更多精彩的演出。
幾米:何其幸運,有這套書為我們開啟一扇神奇的音樂之窗。
楊照:《遊藝黑白》其實從未過時,從舊版到新版,見證的是元溥更開闊的視野、更深刻的理解、更自信的洞見!

當今音樂世界第一套、第一手頂尖鋼琴家訪談錄──
《遊藝黑白:世界鋼琴家訪問錄》12週年最新版!
藝文名家呂紹嘉、林懷民、張艾嘉、幾米、楊照、詹宏志 傾心推薦!
創作歌手安溥 設計統籌‧繪圖
獻給音樂人,更送給所有人!

親自拜訪、聆聽、討論、反覆修訂……樂評家焦元溥二十年來田野調查,遍訪世界鋼琴巨擘,暢談當代鋼琴演奏史、學派與風格變化、重要名家傳承、詮釋與演奏觀點,兼及重要作曲家與樂曲、鋼琴家學習歷程的珍貴現場紀錄!

《遊藝黑白:世界鋼琴家訪問錄The Colors between Black and White》訪問內容不只關於音樂,更包括藝術、文化、政治、社會、家庭、人生的探索。

精彩的一百多篇劃時代對談,字字珠璣,宛如悠遠無垠的靈魂樂曲陣陣傳來。

《遊藝黑白》原於2007年8月初次出版,主要收錄作者焦元溥於2002至2007年之間的鋼琴家訪問,共53篇,55位鋼琴家,53萬字。

2019年全新版本,不只更新並濃縮原作、為30位鋼琴家增加新內容,更增添53位鋼琴家與一位大提琴家,成為收錄106篇訪問、107萬字、108位鋼琴家、109位音樂家的訪問錄。

套書說明
一至四冊整體而言以鋼琴家出生年排序,但第一、二冊大致以學派或地域劃分章節,第三、四冊則漸漸走向個人化。如有讀者能按順序,從第一冊第一篇看到第四冊最後一篇,相信能對二十世紀至今的鋼琴演奏史、學派與風格變化、重要名家傳承、詮釋與演奏觀點有所認識,也能對重要作曲家與樂曲有相當了解。

第二冊提要(1944-1953
收錄於第二冊的鋼琴家,幾乎皆出生於1944至1953這十年之間。這是二次世界大戰結束,美蘇成為超級強權,世界秩序重組的時代,也是百廢待舉,從斷垣殘壁重新出發,求新也求變的時代。大環境如此,鋼琴家反映世局,悲歡離合、幸運無奈,都在音樂裡細說從頭。

訪問記錄了許多驚人過往:來自蘇聯的魯迪與阿方納西耶夫,以不同方式投奔自由,過程險象環生;白建宇夫婦險遭北韓特務綁架,曾是昔日歐洲各報頭條。然而陳必先含辛茹苦的學琴過程,或許更令人訝異與震撼。此外,就像她和諸多現代作曲巨擘的往來合作,是無法磨滅的精彩故事,本冊內容中音樂教母布蘭潔給列文與羅傑的「無言之教」,1970年蕭邦大賽冠軍歐爾頌得到貴人良師幫助的奇緣,以及南美巨匠費瑞爾以音樂找到自己的過往,在在感人至深。本冊除了俄國、法國、匈牙利、德國、美國,更增加英國、韓國與巴西鋼琴家的視角,還有「匈牙利三傑」中柯奇許最新也是最後的訪問,內容涵蓋諸多作曲大師風格與經典作品的仔細剖析,過人洞見彌足珍貴。

名人推薦

藝文名家推薦

結合對鋼琴音樂的赤子之愛與淵博學養,焦元溥是能直探藝術家內心深處的性情中人。因此《遊藝黑白》不僅是他二十年遍訪世界各大鋼琴名家的珍貴紀錄,更是處處閃爍人生智慧,探究生命真理的精彩故事。本書深入淺出,可讀性極高,音樂人、一般讀者千萬不要錯過!──呂紹嘉

我沒學過音樂,編舞時自卑而焦慮。讀元溥的書,去聽他提到的音樂,久而久之,竟然「不會作詩也會吟」。元溥的書讓人覺得古典音樂充滿人的體溫,可親可愛。只有元溥有這本事!──林懷民

焦元溥帶我邁入古典音樂第一步由於這一步,我排除了因為不懂而產生的莫名抗拒,也開始明白為何年輕的他如此著迷於這些幾百年前的創作,以及一生都在和古典音樂談戀愛的演奏家。每一首曲子都是情感,一如元溥的每一篇訪問。作為讀者,我除了感謝,更期待他帶我聆聽更多精彩的演出。在此,就不如先好好享受他《遊藝黑白》的最新版。──張艾嘉

何其幸運,有這套書為我們開啟一扇神奇的音樂之窗。看見當代的傳奇鋼琴家,如何奏出最動人的音樂⋯⋯──幾米

十二年之後,等到了《遊藝黑白》的新版。舊版問世時,焦元溥是台灣音樂界一顆前所未見的奇異新星,用這本書為讀者打開了一個深邃而美麗的鋼琴音樂世界;新版堂皇脫胎時,焦元溥已然創造了自身獨特的一塊音樂鑑賞、策畫、推廣領域,不只是改變了台灣古典音樂演奏與聆聽環境,還將影響力拓展到大陸及日本等地。《遊藝黑白》其實從未過時,從舊版到新版,見證的是元溥更開闊的視野、更深刻的理解、更自信的洞見,而要能有這樣的成長,仰賴的是他更辛勤不懈的努力──聚集108位頂尖鋼琴家的人生與音樂告白於一書,這背後的準備與堅持,應該足可另外再寫成一本書吧!──楊照

作者

焦元溥

1978年生於台北。台大政治學系國際關係學士、美國佛萊契爾學院(Fletcher School)法律與外交碩士、倫敦國王學院(King’s College, London)音樂學博士,大英圖書館愛迪生研究員。自十五歲起於雜誌報章發表文字作品,涵蓋樂曲研究、詮釋討論、音樂家訪問、國際大賽報導、文學創作、翻譯與劇本改編,著有《樂來樂想》、《聽見蕭邦》、《樂之本事》與《遊藝黑白:世界鋼琴家訪問錄》(中、日文版)等專書十餘種,也擔任國家交響樂團(NSO)「焦點講座」策劃,「20X10蕭邦音樂節」和「Debussy Touch鋼琴音樂節」藝術總監,以及台中古典音樂台與Taipei Bravo電台「焦點音樂」和「NSO Live雲端音樂廳」廣播主持人,前者獲金鐘獎最佳非流行音樂節目獎(2013),近年更製作並主講音頻節目「焦享樂:古典音樂入門指南」與「焦享樂:一聽就懂的古典音樂史」(看理想)。

目錄

第一章 歐洲
前言 二戰後的歐洲音樂教育
朗基(Dezső Ránki, 1951-)
柯奇許(Zoltán Kocsis, 1952-2016)
席夫(András Schiff, 1953-)
歐匹茲(Gerhard Oppitz, 1953-)
唐納修(Peter Donohoe, 1953-)

第二章 俄國
前言 從俄羅斯到蘇維埃
柳比莫夫(Alexei Lubimov, 1944-)
蕾昂絲卡雅(Elisabeth Leonskaja, 1945-)
阿列克西耶夫(Dmitri Alexeev, 1947-)
阿方納西耶夫(Valery Afanassiev, 1947-)
貝爾曼(Boris Berman, 1948-)
費亞多(Vladimir Viardo, 1949-)
魯迪(Mikhail Rudy, 1953-)

第三章 法國
前言 揮別傳統做自己
胡米耶(Jacques Rouvier, 1947-)
柯拉德(Jean-Philippe Collard, 1948-)
拉貝克姐妹(Katia & Marielle Labèque, 1950-/1952-)
貝洛夫(Michel Béroff, 1950-)
海瑟(Jean-François Heisser, 1950-)
羅傑(Pascal Rogé, 1951-)
卡薩里斯(Cyprien Katsaris, 1951-)
安潔黑(Brigitte Engerer, 1952-2012)

第四章 亞洲
前言 自亞洲綻放的世界之光
白建宇(Kun Woo Paik, 1946-)
陳必先(Chen Pi-hsien, 1950-)

第五章 美洲
前言 從北美洲到南美洲
寇瓦契維奇(Stephen Kovacevich, 1940-)
費瑞爾(Nelson Freire, 1944-)
列文(Robert Levin, 1947-)
歐爾頌(Garrick Ohlsson, 1948-)
歐蒂絲(Cristina Ortiz, 1950-)

鋼琴家訪談紀錄表
索引

序/導讀


給音樂人,更給所有人

《遊藝黑白》其實不完全是我的著作,而是受訪鋼琴家的作品;我只是一個興奮又感動的見證者,把所見所聞的諸多故事記錄下來,讓那些話語能夠由聲音變成文字,留下原本該消失的美妙片刻──從台北、台中、高雄、波士頓、紐約、巴黎、波爾多、布魯塞爾、維也納、倫敦、牛津、華沙、布達佩斯、莫斯科、馬德里、韋比爾、漢諾威、慕尼黑、柏林、漢堡、科隆、香港、東京、大阪、首爾、上海、深圳、鼓浪嶼、廣州、北京的餐廳、咖啡館、琴房、教室、旅館房間、音樂廳後台、鋼琴家客廳甚至醫院病房,到每一位愛書人、愛樂人的手上……

沒想過會有這麼一天,自己居然走到了這裡。

《遊藝黑白:世界鋼琴家訪問錄》於 2007年8月初次出版,主要收錄我自2002至2007年之間的鋼琴家訪問,共53篇、55位鋼琴家,53萬字。現在的2019年新版,捨棄法國與俄國學派兩篇導論,更新與濃縮原訪問內容至44萬字,之後再行增補。原來55位鋼琴家中,有30位增加新內容。新版又添53位鋼琴家訪問,加上與吳菡一同受訪的大提琴家芬科,成為收錄106篇訪問、107萬字、108位鋼琴家、109位音樂家的訪問錄。

規模之大,實非計畫開始時所料。訪問之累、寫作之苦與校稿之煩,更令我常生悔不當初之嘆。不過無論多累多苦多煩,還冒著出版公司被寫垮的風險,新版《遊藝黑白》總算出現在大家面前。一群人的執拗憨傻,最終還是有了成果。

為何要訪問?問題哪裡來?
最初想做訪問,在於我想回答心裡的疑問。問題,其實也反映出訪問者是誰。在《遊藝黑白》裡,我的問題大致來自於這五種身分:

愛樂者
我從10歲開始欣賞古典音樂。這三十年來自己變化很多,連求學專業都有更改,但音樂,特別是古典音樂,始終是不變的興趣,更從興趣變成熱忱。多年聆聽,當然積累許多疑問。無解的想求解,已有答案的也想知道他人看法。《遊藝黑白》的訪問很大一部分圍繞在作曲家與作品,尤其是鋼琴家的詮釋心得。我們能自演奏成果中得到諸多觀點,包括不少不照樂譜指示的例子。這背後道理究竟為何?與其閉門推想,何不聽聽演奏者本人的說法?無論同意與否,我相信這些見解必能激發我們的想像、增加品賞的滋味,也能讓我們進一步思考。

唱片蒐集者
愛樂者並不必然是唱片蒐集者,但我可以很客觀地說,至少就鋼琴家與鋼琴音樂而言(包含協奏曲與含鋼琴的室內樂),我是有一定規模的收藏者,也是認真欣賞錄音的聆聽者。一如演出,錄音背後可能也有非常精彩的故事,絕對得記錄。許多經典錄音具有不遜於樂譜本身的影響力,成為當代與後世聆賞者的參考甚至依據。如此指標性的詮釋,是否也對演奏者產生影響?無緣現場聆賞的昔日大師,藉著錄音流芳百世。新生代鋼琴家如何聽錄音,如何看前輩名家與其立下的典範?「業內」與「業外」,觀點會有多麼不同?這也包括於我的問題之內。

學過鋼琴的人
我4歲開始上鋼琴課,斷斷續續學了10年。雖然沒有培養出什麼了不起的演奏能力,但鋼琴的確是我最能理解其演奏原理、辨別演奏差異的樂器,也是我花最多心力欣賞的樂器,即使我是「音樂迷」而非「鋼琴迷」。我的訪問不會避免討論演奏技術──某些鋼琴家還有獨到的功夫與心路歷程,不討論說不過去──但我總是寫得相當小心。語言有兩面性;我無法用文字將我的想法毫無遺漏地傳達給讀者,也無法阻止讀者從我的文字中讀出我沒想過的弦外之音。鋼琴技巧是非常複雜的學問,若無現場示範,很難僅用言語說明。我曾因某段落苦練無所得,打電話向數位鋼琴家求助。但我後來發現,我理解的和他們想教的,根本南轅北轍。如果我仍會誤解電話中詳細討論的結果,那麼透過書面文字來學習技巧,顯然更不妥當。在訪問中我所記錄的技巧討論,多是大方向與大原則,希望讀者也.思明辨。

國際關係研究生與音樂學博士
我的博士論文研究拉赫曼尼諾夫鋼琴音樂的演奏風格變化。除了作品,這也牽涉到演奏學派、風格與傳統,鋼琴音樂的源流與演變,鋼琴工業的製造變化以及對作曲家的評價等等。我的碩士論文討論冷戰時期美蘇與美中之間文化外交裡的音樂活動,這包括國際政治、冷戰局勢、外交折衝與文化交流。這些議題,一如我關心的作曲家與作品,自然會在訪問中出現,而且是多次出現──我把訪問視為田野調查,必須盡可能調查整體,才會得到較清楚的面貌。在訪問前我盡可能做足功課,熟悉已存的調查結果。一方面避免問受訪者已回答過無數次的問題,一方面也可在原有回答的基礎上做更深入的討論,或更正或更新先前訪問。如果某議題在某鋼琴家的中文或英文訪問中已被詳細討論,或鋼琴家已有充分個人論述,我多半會把篇幅留給未廣泛見諸文字的問題。

此外,我特別重視受訪鋼琴家與當代作曲家的關係,希望他們在錄音之外也留下與作曲家合作心得的文字紀錄。對於在特定作曲家或曲類有特別心得與成就的鋼琴家,我也在訪問中設計專題,比如和阿胥肯納吉討論蕭士塔高維契與拉赫曼尼諾夫,和堅尼斯與傅聰討論蕭邦,和齊瑪曼討論盧托斯拉夫斯基,和陳必先討論荀貝格與布列茲,和薇莎拉絲討論舒曼,和列文討論莫札特,和巴福傑與貝洛夫等人討論德布西,和桑多爾與柯奇許討論巴爾托克,和普雷斯勒、吳菡、布雷利討論室內樂,和所有梅湘與李給替(Gyorgy Ligeti, 1923-2006)指導過的鋼琴家討論他們……。他們的詮釋成就已經深刻影響我們對這些作曲家的看法,我希望盡可能記錄下他們的詮釋智慧。

最後,我非常喜愛歷史,也注重知識傳承。我堅信無論演奏者多麼天才橫溢,教育與學習仍是成功的關鍵,因此我幾乎不會遺漏關於學習過程的討論。這裡面有太多精彩感人的故事。那不只關乎音樂,更關乎人生,期待你在翻閱中獲得驚喜。

愛樂者
「研究必須發自問題,而且是真心想解答的問題。」──在我寫作博士論文過程中,指導教授不只一次提醒,「無論研究到哪個階段,都不該忘卻初衷,必須回到那個提問的自己」。即使累積了知識與經驗,擁有不同以往的解析能力,但音樂最後仍必須是音樂,可以用腦,但更要用心去聆聽。這和有多少唱片、能否演奏樂器無關,也和學位或學問無涉,只和是否喜愛音樂有關。這是《遊藝黑白》寫作最大的動力,也是所有問題與討論最後的依歸。你不需要是專家學者,也不需要對版本、師承、學派、技法、樂理有任何研究,只要對音樂感興趣,《遊藝黑白》就是為你而寫的作品。它終究會讓你更理解音樂,也更理解演奏家。

是的,更理解演奏家。

鋼琴家,和你想的不一樣!
很多人心中,古典音樂家的形象是這樣的:

總是穿得很體面,甚至華麗炫目。古典音樂是高深藝術,只有富貴階級才能學習,也只有富貴階級方能理解。能享大名的演奏家,都是早早成名,最好20歲之前就得到大賽冠軍(這裡的大賽又以自己知道的為限,大概就是蕭邦與柴可夫斯基),然後就可一輩子吃喝不愁,終生都有光環圍繞。至於演奏技術,那當然是愈快愈準愈大聲就愈好,也唯有快、準、大聲,才能在比賽中獲獎。「鋼琴家」顧名思義,就是會彈鋼琴。但什麼叫「會彈」?只要會讀樂譜,能把音彈出來,就算「會演奏」,不需要懂語文、文學、藝術、史地、政治、社會等等其他,甚至對樂理與音樂史也不需要有深入鑽研。演奏者需要的是感受與靈感,撐持演奏的就是熱情與即興。

然而,《遊藝黑白》中的108位鋼琴家,告訴你的會是另一種面貌。

除了少數例外,書中收錄的訪問都從鋼琴家的幼年學習開始。的確有含著金湯匙出生的天之驕子,但絕大多數都來自尋常家庭,甚至家裡無人以音樂為業。如果可以,我總是問受訪者︰「你怎麼開始學鋼琴的?」答案雖然五花八門,但讓他們持續學習,最後決定以音樂為業的原因,全都是對音樂的愛。我確實訪問了不少大賽冠軍與傳奇名家,很多人在20歲上下就有傑出的演奏事業。但更多鋼琴家的人生規律穩健,於演奏中磨練成長,在50歲左右登上事業高峰,成就並不

遜於早慧的同行。就算得過大賽首獎,光環差不多就維持10年。無論成名早晚,若要維持技藝精湛,甚至持續進步,只能靠長久不懈的努力。要比快比響,受訪者在這方面幾乎都有過人能力,但這只是他們的本領之一。論及演奏技巧,他們念茲在茲努力追求的,全都是句法清晰,色彩、聲響、力度的微妙變化,尤其是極弱音的奧祕。即使沒有特別問,從這些鋼琴家的回答,我們也能知道他們博覽群籍,對音樂與音樂相關之事都努力學習探索,對音樂以外之事也多所涉獵研究。靈感很重要,更重要的是理解,對作品和創作者,對藝術、時代與人性,裡裡外外的理解。

謙虛而有耐心
這並不難想像。當代繪畫巨擘趙無極說過:
 

……問題是功夫後面還有另外的一面。你看安格爾、庫爾貝、塞尚這些大師,他們的功夫都很好,但他們的畫除去畫內的功夫外,還有畫外的功夫──天才──這就是他們的理解和別人的不同。你看林布蘭的畫,就是林布蘭的畫。他那畫有深度,不止是功夫哪!所以繪畫沒那麼簡單,功夫好並不是最好。這個功夫只要有時間就能做得到,大家都做得到。問題是理解方面要深刻。理解得深刻,畫得就深刻。

繪畫如此,音樂亦然。鋼琴演奏的功夫,從來就不只是演奏鋼琴而已。

不少人問過我,訪問了這麼多鋼琴家,能否從他們身上歸納出共同點?我可以說,雖然每位受訪者都有自己的個性,年齡與經歷差距也很大,但他們的確有一點相同,就是謙虛而有耐心。無論他們對人有多傲,在音樂面前,他們都謙虛,而且極為謙虛。他們知道音樂的標準與理想何在,於是懂得謙虛。然而他們也有耐心,既知不足,所以願以一生時間琢磨技藝。面對音樂,他們永遠把自己當學生,終身認.學習,孜孜不倦。

至少對我而言,這才是鋼琴家。

怎麼來到這108位?
即使如此,世上鋼琴家仍然很多,究竟要選擇哪些訪問?

首先,訪問必須是你情我願。並非所有鋼琴家都喜歡受訪,我也不是死纏爛打之人。心儀的名家,無論是本人拒絕或經紀人推辭,聯絡超過三次但無下文,我就不再詢問。其次,除少數例外,我以舞台演奏家為訪問對象,我也只訪問「我喜愛」以及「我有問題要問」的演奏家。對於我不喜愛的鋼琴家,無論何其出名,我就是無話可說;有些鋼琴家著述豐富,內容又幾乎涵蓋所有我想問的問題,也就無須我開口再問。有些鋼琴家我雖然喜愛崇敬,但心裡對她(他)們缺乏問題,也就不會勉強訪問。除了一篇例外,本書所有訪問都是面談,而非僅透過書信或電話完成。有些鋼琴家慷慨地願意給予訪問,但彼此時間無法配合,不能見面,我也只能放棄。有些鋼琴家的專業在我不熟悉的領域。雖然盡力準備,如果最後我自覺無法問出像樣問題,也只能忍痛捨去。

最後,我盡可能呈現鋼琴演奏世界的多元面貌,訪問來自各學派、文化、地域、種族、年代的鋼琴家,也包括布勞提岡與史戴爾這兩位古鋼琴名家。雖然無法周全,但成果應當不致偏頗。這也形成本書的編排:一至四冊整體而言以鋼琴家出生年排序,但第一、二冊大致以學派或地域劃分章節,第三、四冊則漸漸走向個人化。如有讀者能按順序,從第一冊第一篇看到第四冊最後一篇,相信能對二十世紀至今的鋼琴演奏史、學派與風格變化、重要名家傳承、詮釋與演奏觀點有所認識,也能對重要作曲家與樂曲有相當了解。

給音樂人,更給所有人
當然,每位鋼琴家都有獨一無二的人生歷程。本書內容更像是藝術家透過自身經驗來反映時代。訪問不只關於音樂,更包括對於藝術、文化、政治、社會、家庭以及人生的討論:白建宇險遭北韓特務綁架,鄧泰山在防空洞練習指法,普雷斯勒見證猶太人在納粹德國的命運,殷承宗更經歷了絕無僅有的時代。看柳比莫夫如何在禁錮中獲得當代新知,阿方納西耶夫與魯迪如何逃離蘇聯,鐵幕環境如何影響席夫、齊瑪曼與波哥雷利奇,搖滾、爵士與流行音樂如何啟迪潘提納與布雷利……凡此種種不只精彩,更發人深省。處於古典音樂主流大國之外的我們,看陳必先、陳宏寬、吳菡如何從資源貧乏的台灣走向世界,出身中東的艾爾巴夏如何闖蕩國際樂壇,到王羽佳、張昊辰的文化與音樂思索,相信更有深刻感觸。如果你是愛樂者、習樂人或音樂家,《遊藝黑白》必然對你有所助益;如果你是一般讀者,相信其中故事也能令你拍案叫絕。這是適合所有人欣賞的書。

本書訪問篇幅不一,根本原因在於每位鋼琴家所能給予的時間不同。有些訪問是二、三次以上訪談後的總合,自然篇幅較長。我特別感謝數位鋼琴家對訪問的重視;就內容而言,這些訪問其實是「合作」──這不是指我有能力和這些藝術家「共事」,而是這些鋼琴家在訪問中所擔任的角色已不只是受訪者。他們主動參與問題設計與內容討論,訪問是多次來回修訂後的成果。如果讀者滿意,這完全是鋼琴家的功勞。

還能說什麼呢?十餘年下來,《遊藝黑白》承載了許多期望,也記錄了許多友誼。能寫能說的都放在訪問裡了。出版團隊和我誠心誠意為大家獻上這個新版本,祝你閱讀愉快、賞樂愉快。

試閱

第四章 亞洲

前言 自亞洲綻放的世界之光

本書第二冊所收錄的亞洲鋼琴家雖然只有白建宇與陳必先兩位,但訪問極具份量,加起來超過三萬字,更有不少獨家內容。這也和他們的地位相得益彰:在韓國與台灣,白建宇與陳必先各是家喻戶曉的公眾人物。他們的人生就是重要歷史,更有世界級的藝術造詣。

陳必先是台灣以「資賦優異天才兒童出國辦法」赴海外留學的首例。她在國外接連獲獎,包括慕尼黑ARD大賽(ARD International Piano Competition)冠軍,是最早在國際主流樂壇綻放光芒的台灣音樂家。但很少人知道,這輝煌成就背後竟是不可思議的艱辛。看陳必先的故事,並對照本書第三冊其弟陳宏寬的訪問,更能知道這一家人為了孩子的天分,能做出何等奉獻犧牲。即使著實吃過可怕的苦,時至今日,陳必先仍有孩童般的天真,可以完全活在音樂裡。她不只有卓越的演奏成就,更和諸多作曲名家一起工作,深度研究並演出他們的作品,堪稱當代音樂活字典,是二十世紀後半音樂創作風景中不可或缺的一部分。我的訪問只能記錄她非凡經歷的一部分。再過三十年回頭看,相信人們會更清楚陳必先的重要與歷史地位。

白建宇是本書收錄的唯一韓國鋼琴家,但他更屬於世界而非任何地域,對我個人而言更有極重要的意義。我的訪問過程像辛波絲卡(Wislawa Szymborska, 1923-2012)的詩,時空不斷重疊卻又彼此牽動。我對鋼琴家的認識,可能交疊了來自錄音的印象、來自現場演奏的印象、來自書本的印象、來自訪問的印象,以及訪問後持續交往的經驗。白建宇就是這樣的例子。我第一次聽到世界級水準的鋼琴獨奏,就是他在1990年9月的首次來台演出。直到今日,我都記得那場音樂會的演奏與曲目──那為我重新定義了鋼琴,讓我知道鋼琴演奏究竟可以是何等偉大的藝術。
非常榮幸,自己有朝一日能訪問我少年時期的英雄,還因為訪問而和白建宇夫妻成為朋友,在眾多場合見識到韓國人多麼為他們瘋狂:白夫人尹靜姬(Yoon Jeong-hee, 1944-)是韓國最重要的影劇明星,拍了超過三百部電影,包括2010年大導演李滄東為其量身打造,在坎城影展大放光芒、贏得《紐約時報》滿版報導的《生命之詩》(Poetry)。然而,即便他們在韓國有神格化的明星地位,這兩人從不拍廣告,也不接受代言,作最純粹的藝術家。聆賞白建宇的演奏,聽眾應該都能感受到那不凡的浩然剛正之氣,其中又有滿滿的溫柔。

希望大家能細讀這兩篇訪問。那是音樂,是人生,是時代,更是智慧明燈。

……

陳必先(Chen Pi-hsien, 1950-)

1950年11月15日生於台北,陳必先4歲學琴,5歲登台,9歲至德國科隆深造,21歲獲得第21屆慕尼黑聯合廣播公司(ARD)國際大賽首獎,又陸續獲得鹿特丹國際荀貝格鋼琴大賽與美國華盛頓特區國際巴赫鋼琴大賽冠軍,享譽樂界。她積極投入當代音樂,與布列茲、史托克豪森等著名作曲家密切合作,在各大音樂節推廣現代與當代作品。她的巴赫、莫札特、貝多芬、布列茲、凱吉、史托克豪森等錄音都頗富盛名,荀貝格鋼琴獨奏作品全集錄音(含草稿)更是演奏與學術研究的經典之作。現任德國佛萊堡音樂院鋼琴教授。

焦元溥(以下簡稱「焦」):我知道您在非常困苦的情況下學習音樂,可否談談這段經過?

陳必先(以下簡稱「陳」):家母說,我2歲就能把聽過的旋律都唱出來。我4歲那年,父母給我買了玩具鋼琴,我就把所有聽到的旋律或聲調用鋼琴彈出來,像是京劇,甚至「修理玻璃紗窗紗門」、「修理皮鞋」等等吆喝唱調。有次我高燒不退,燒到媽媽把我放在水龍頭下沖水都退不了,但我一開始彈那玩具鋼琴,燒就退了。我父母覺得很驚奇,知道我有絕對音感和音樂天賦,更有對音樂的強烈興趣,便讓我學音樂。然而那時學音樂談何容易?國民政府才來台灣不久,物資缺乏。家父陳履鰲是浙江人,隨他任教的國防醫學院遷到台灣。我是我父母在台灣生的第一個孩子,上面還有三位姐姐,生活不容易。那時學鋼琴,一堂鐘點費幾乎是家父一個月的薪水,我們家甚至還沒有鋼琴。
焦:最後您如何學琴?

陳:我們找到崔月梅老師,跟她學了5年。由於家裡沒有琴,每天早上6點,我爸就騎腳踏車把我帶到國防醫學院,讓我用學校的琴練到8點。後來全家省吃儉用,總算買了一架小型鋼琴。

焦:您5歲就已登台演出,7歲更與鄧昌國教授合作,那是台灣史上非常重要的里程碑。

陳:我很感謝鄧教授的邀請,和他合奏莫札特《E小調小提琴奏鳴曲》(K.304)。那次演出讓我深深愛上莫札特,我幾乎想像自己跪在莫札特前面,感謝他寫出這麼精彩動人的曲子!他的音樂真是好,說不出來的好,讓我那麼快樂。我還記得當年的心情,一輩子忘不了。

焦:您是台灣第一位獲准以天才兒童身分出國深造的音樂家,在威權體制政權下,這過程究竟如何?

陳:我9歲左右,崔老師說她已無法教我,建議我出國深造。但戒嚴時期對人民管制非常嚴格,家父只得帶著我到處奔走,彈給相關人士聽,向他們證明我的能力和天分。我們非但沒有得到幫助,還得面對各種打壓,因為當時就是不希望國民出國。到現在很多人仍以為我得到政府的獎學金,事實並非如此,全都是我父母出的錢。在我申請出國時,家父在美國得到一個蒸餾消毒的製造專利,獲得一筆錢。那筆錢可買一棟房子,爸爸卻給我買了到德國的機票。那時政府管制不得帶金錢出國,媽媽把支票偷偷縫在我的褲管,我才能有一些生活費。

焦:到了德國之後,您跟科隆音樂院的施密特─紐豪斯(Hans-Otto Schmidt-Neuhaus)學習,生活有改善嗎?
陳:很遺憾,那段日子非常不順。本來我住在音樂院宿舍,但老師說住宿舍太冷,要我住到他家裡。本以為這是好事,誰知卻是災難的開始。首先,他要求我父母每月匯250馬克給他。家父家母在台灣月薪只約30馬克,為了付錢只得拚命兼差。家母外文很好,接了很多翻譯,英文、德文、西班牙文都翻,賺了不少錢。那時政府提倡「客廳即工廠」,我的姐姐們從小就在家做工,一直做到大學畢業。我的老師不讓我父母告訴我他們付錢之事,說「怕影響我學習」。結果,我吃住在他家,一直覺得虧欠,他和師母卻從不說實話。我得到一點額外的錢──像有次副總統陳誠到德國訪問,給我一個紅包──就馬上交給老師。我每天都得做完家事後,才能練琴。但即使如此,我還是每天被罵,因為他們說我練習是自私,是為了自己,導致我罪惡感很重,重到我第一次回台灣開音樂會,就把賺的錢全部捐給孤兒院,來告訴自己我不是那麼自私。不過蔣夫人知道這個消息後非常感動,送我一架小型史坦威,倒是意想不到的收穫。


焦:您背負這種心理壓力實在太辛苦了,但這種對待聽起來很不正常。

陳:因為我老師的前妻有精神病,他在外面和女學生生了孩子,還生了五個,必須和這學生結婚。前妻把錢都拿走,所以我可以理解為何他需要錢,但住在這種不正常的家庭,實在不愉快。他們對我也苛薄,似乎就是見不得別人好。師母非常嫉妒,她一直想辦法證明,我不但沒有天分,還比平常人更差更笨,天天都是責罵和打擊。因為他們嫌吵,我不能在家練琴,只能把鋼琴放到一個農夫的倉房。那倉房沒暖氣,有時冷到零下六度,鋼琴都凍壞了,我還是戴手套繼續練。倉房外是蘋果田,晚上一片漆黑,我好害怕,不敢隨便走出去,只能躲在倉房練到不能再練才回家。我3歲得過小兒麻痺,長大後身體也不好,在德國求學時常昏倒,加上生活實在太苦,又見不到家人,我甚至一度試圖自殺,覺得活不下去了。

焦:唉!誰會想到台灣第一位出國深造的音樂天才,在德國竟過這種生活。您那時生活費還有其他來源嗎?
陳:說來可能難以置信,但我從13歲就開始教學生。我老師常生病,所以他的學生後來都是我幫忙教,我15歲就開始教27、28歲的學生了。我的生活很刻苦,盡可能存錢,用的錢都是自己賺的。我第一次得到比較多的錢是在16歲:我參加全德鋼琴比賽,連第一輪都沒過。結果輿論譁然,覺得明明是我彈得最好,竟進不了複賽,實在太沒公道。於是我因禍得福得到大家注意,還上電視演奏,賺了一筆錢。我就拿這得來不易的錢,去上肯普夫的鋼琴課。我的老師非常不高興我跟別人學習,所以責罵我,更不可能支持我。我後來跟隨妮可萊耶娃與安達等人上課,也都是自己出的學費。

焦:所以您等於是自己學習。

陳:是的。要準備畢業考前,我老師喝醉酒後摔斷腿,根本無法上課,我得自己學所有曲目。更誇張的是我拿到畢業證書後,本來還可以念兩年再考獨奏家文憑,可是我半年後就考了。因為我的老師說,我畢業後如果跟其他人學習,就是不尊敬、不感謝他,所以我索性在半年內念完。我的老師再婚後就放棄自己的演奏事業,過得不好又酗酒,身體很糟。好幾次都是他喝到不省人事,我及時發現才救了他。我1970年12月第一次回台灣,他又喝酒醉倒,只是那次沒人發現,就這樣心臟病發而死。

焦:不過,您在他過世之前仍然到漢諾威音樂院跟名師賴格拉夫(Hans Leygraf, 1920-2011)學習。

陳:是的,因為我自動降到念教育的班,從頭開始,才能避開我老師要我不准跟別人學的要求。我第一次上賴格拉夫的課,就受到很大的震撼。他要我準備一首海頓奏鳴曲,2天後彈給他聽。上課時我才把譜放到琴上,他就叫我下去。「一首海頓2天還背不起來?你不用上課了。」第二次他要我從兩組巴赫《法國組曲》中挑一組彈,這次我拚了命,硬是在2天內把兩首組曲都背好練完,他才對我刮目相看。

焦:賴格拉夫給您什麼啟發?
陳:他背譜的要求,逼出我的能力。後來他兩週上一次課,每次給的功課,包括舒曼《克萊斯勒魂》、柴可夫斯基《第一號鋼琴協奏曲》、李斯特《B小調奏鳴曲》等等,我都得在2週內背譜學完。他只糾正學生的大錯誤,錯音永遠不抓。他要學生彈出自己想要的音樂,這在那時對我特別重要。之前我老師不准我學布拉姆斯,他覺得我手小,再加上我是中國人,根本不可能彈好最具德國精神的布拉姆斯。賴格拉夫給我相當大的自由,讓我得到自我發展的空間。我之前彈琴很緊張,他則強調放鬆,這也給我很大幫助。此外,我之前老師不是生病就是酗酒,根本沒有好好聽我演奏;現在總算有人會每兩週聽一次,我心裡總是踏實些。

焦:您跟他學習一年,就在國際比賽中大放異彩,最後更得到慕尼黑ARD大賽冠軍。

陳:我最早是參加1969年維也納貝多芬鋼琴大賽,那屆內田光子得了冠軍。我因為要到義大利跟肯普夫上課,所以順便參加。1972年6月,我也是在好玩的心態下參加伊麗莎白大賽。本來只想得個經驗,決賽曲目根本沒練,最後竟然進入決賽,我自己都不敢相信。雖然我只得到第十二名,但那次比賽好手如雲,給我很大刺激,也讓我知道我有潛力。所以即使我得準備一套全新曲目參加9月的ARD大賽,我仍然甘之如飴,認真看待。那一屆我不但得到冠軍,由於分數和其他人相差太大,第二名還從缺,是很大的榮譽。

焦:這個比賽當年透過轉播轟動全歐洲,造就您的國際名聲。

陳:真是如此。那時很多非常著名的經紀人,包括阿格麗希和卡拉揚的,都與我合作,我也得到很多重要演奏。我在1974年4月和阿姆斯特丹皇家管弦樂團到日本巡迴,就是卡拉揚的經紀人幫我安排的,音樂會還排在李希特之後,更有電視錄影轉播。

焦:您還繼續跟賴格拉夫學習嗎?

陳:很可惜,我們的師生關係在比賽後生變。他跟我經紀人說,我的音樂會必須經過他,最後還要我的經紀人幫他排音樂會。經紀公司沒有照辦,他對我的態度就變了,總說我彈得很差,不但不讓我上課,還說我音樂會該取消。我沒有因此放棄我的音樂會,演奏時卻覺得像犯罪,心裡壓力很大。這種情形持續到1974年初,賴格拉夫堅持要我轉到薩爾茲堡跟他上課,從一年級開始學。我實在沒辦法搬去,也就不再跟他學了。
焦:比賽後的生活如何?

陳:那是我最忙的時候,不只忙演奏,還要忙弟妹,無法專心在自己身上。我費盡辛勞,讓妹妹到德國來考小提琴,也想盡辦法把弟弟陳宏寬( Hung Kuan Chen, 1958-)接到德國來。他在台灣學的是打鼓和小號,我沒辦法教,到了德國只能教他彈鋼琴,還得教德文。不過他真的很有天分,又非常努力,15歲就把史克里亞賓所有《練習曲》學完了,後來也成為了不起的鋼琴家。

焦:您後來又參加在鹿特丹的荀貝格鋼琴比賽與在美國首府華盛頓特區的國際巴赫鋼琴大賽,兩項都得到冠軍。但您那時已是著名的新銳鋼琴家,不需更多比賽頭銜了。

陳:我很單純。當年ARD大賽指定要彈荀貝格,我學了之後深深著迷,於是就繼續練,把他的曲子都學完。藉由得獎後的音樂會,我也演奏了他所有的鋼琴作品,唯一沒彈的就是《鋼琴協奏曲》。我看到這個比賽,說若得了第一名就可和以色列的樂團合作此曲,於是為此參加。那時我才剛生孩子三個月,一邊餵奶一邊比賽,很是辛苦。最後雖然得到冠軍,音樂會合約卻未履行。巴赫大賽是另一個故事。我和姐姐將近二十年沒見,她那時住美國,說我若來比賽,不就可以見面了?所以我是為了探親才比賽。我還沒有比賽要的曲目,許多作品根本是在飛機上背起來的,練了一週就去比。那個比賽評審都不知道是誰彈,只知號碼,大家給號碼打分數並寫評語,所以給獎很公正,我也從評語中學到不少。只是和荀貝格比賽一樣,這巴赫比賽最後也沒辦音樂會,對比賽者可說沒有幫助。

焦:不過這兩個比賽像是美好的預言,預示您在巴赫與荀貝格上的傑出成就。

陳:音樂對我而言還是有分好壞,要把時間花在好的音樂上。我沒有巴赫就活不下去,對我而言他比莫札特還重要。我在台灣學琴就是從巴赫《創意曲》開始。我覺得學習音樂,一開始就要學習好的作品,不該拿些亂七八糟的樂曲給小孩。我很慶幸從小就認識巴赫。

焦:您曾說演奏巴赫的妙處,在於演奏者可以用任何速度,因為他的音樂那麼豐富,有無窮的表現可能。但演奏巴赫的沒有界限嗎?我們如何知道自己過頭了?
陳:當然還是有界限,這和演奏者所受的教育與所具有的品味相關。一位鋼琴家在二十歲彈某曲的速度,可能和四十歲完全不同。只要不是標新立異而是誠心演奏,覺得那速度對自己是正確的,該速度就會是正確的,也會有說服力。我喜歡用各種不同的速度練習一部作品,一來知道自己的演奏能力,二來也是探究作品的表現可能。許多人喜歡慢練,但我有次聽波里尼練琴,他卻彈得比一般速度快 2倍,藉此知道哪裡沒有絕對把握,再就該處作特別練習。這也是很好的方法。史托克豪森和布列茲的作品,甚至會要求演奏者必須具備以各種不同速度、彈法、音量來詮釋的能力。雖然作決定的當下只會有一種速度,但演奏者必須相信這個速度,讓它表現自己。

焦:您怎麼看自己的詮釋變化?二十年前和二十年後,對速度的掌握有何不同?

陳:演奏者愈是成熟,愈能看大不看小,愈能掌握到作品結構中的大格局和大設計。剛開始學習時,可能每小節看到四四拍,慢慢就會看到二二拍,最後則會變成一拍,而這一拍之內卻有自然的律動,一拍之外則有更寬廣的格局可以揮灑。演奏者若能愈來愈看得開,音樂也就愈來愈成熟,同時表現大格局與小細節,而不是鑽牛角尖。

詳細資料

詳細資料

    • 語言
    • 中文繁體
    • 裝訂
    • 紙本平裝
    • ISBN
    • 9789570853629
    • 分級
    • 普通級
    • 頁數
    • 504
    • 商品規格
    • 25開15*21cm
    • 出版地
    • 台灣
    • 適讀年齡
    • 全齡適讀
    • 注音
    • 級別

商品評價

訂購/退換貨須知

加入金石堂 LINE 官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態:

加入金石堂LINE官方帳號『完成綁定』,隨時掌握出貨動態
金石堂LINE官方帳號綁定教學

提醒您!!
金石堂及銀行均不會請您操作ATM! 如接獲電話要求您前往ATM提款機,請不要聽從指示,以免受騙上當!

退換貨須知:

**提醒您,鑑賞期不等於試用期,退回商品須為全新狀態**

  • 依據「消費者保護法」第19條及行政院消費者保護處公告之「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」,以下商品購買後,除商品本身有瑕疵外,將不提供7天的猶豫期:
    1. 易於腐敗、保存期限較短或解約時即將逾期。(如:生鮮食品)
    2. 依消費者要求所為之客製化給付。(客製化商品)
    3. 報紙、期刊或雜誌。(含MOOK、外文雜誌)
    4. 經消費者拆封之影音商品或電腦軟體。
    5. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,經消費者事先同意始提供。(如:電子書、電子雜誌、下載版軟體、虛擬商品…等)
    6. 已拆封之個人衛生用品。(如:內衣褲、刮鬍刀、除毛刀…等)
  • 若非上列種類商品,均享有到貨7天的猶豫期(含例假日)。
  • 辦理退換貨時,商品(組合商品恕無法接受單獨退貨)必須是您收到商品時的原始狀態(包含商品本體、配件、贈品、保證書、所有附隨資料文件及原廠內外包裝…等),請勿直接使用原廠包裝寄送,或於原廠包裝上黏貼紙張或書寫文字。
  • 退回商品若無法回復原狀,將請您負擔回復原狀所需費用,嚴重時將影響您的退貨權益。
※ 本商品會員日滿額金幣加碼回饋最高15倍
預計 2024/05/26 出貨 購買後進貨 
金石堂門市 全家便利商店 ok便利商店 萊爾富便利商店 7-11便利商店
World wide