狂言賽博格(附印刷簽名越前和紙扉頁&野村家名物「蜻蜓肩衣」典藏書卡) | 拾書所

狂言賽博格(附印刷簽名越前和紙扉頁&野村家名物「蜻蜓肩衣」典藏書卡)

$ 356 元 原價 450
作者: 野村萬齋 系列: 邊織 出版社: 這邊出版-遠足文化 出版日期: 2022/06/02 ISBN: 9786269600311 頁數: 236< /div>
內容簡介</div>
狂言賽博格(附印刷簽名越前和紙扉頁&野村家名物「蜻蜓肩衣」典藏書卡) 內容簡介 傳承600年歷史的底蘊 日本國寶級藝術家的「狂言」! 他是夢枕貘筆下安倍晴明的化身,花式滑冰選手羽生結弦請益的對象, 他是舞台上的中島敦與伊底帕斯王,影劇中的高杉晉作與哥吉拉, 他是當代最受推崇的表演藝術家之一,他是日本未來的人間國寶, 他是狂言師──野村萬齋   ※獨家收錄野村萬齋親撰臺灣版後記   ※附限量印刷簽名越前和紙扉頁&野村家名物「蜻蜓肩衣」典藏書卡乙張   「狂言」素有「笑的藝術」之稱,與「能劇」合稱「能樂」,是日本最具代表性的傳統藝術之一,始自14世紀的室町時代,以詼諧逗趣的表演詮釋人性,廣受歡迎。   狂言中最重要的概念稱為「型」,是一種經過不斷模仿而習得的制式表現手法。演出時一擧一動都必須由固定的「型」來表現,彷彿電腦程式植入身體般,歷經徹底的程式化訓練,反覆著模擬與除錯的過程,最終成就精準如機器的演出⸺在這層意義上,狂言師正可說是一具「狂言賽博格(cybrog)」。   野村萬齋本名武司,是日本當代最負盛名的狂言師。出生於狂言世家,3歲初登舞台,至今不斷透過海內外公演與影視跨界合作推廣這項傳統藝術,致力為狂言開創嶄新視野。   在《狂言賽博格》中,他不僅從「身體」、「感覺」與「性質」三方面揭露狂言的本質,更忠實記錄了靑年時期的演出經驗與心路歷程,以及對傳統藝術的思維。   從武司到萬齋,從宿命到使命,在古典與現代、聲音與身體之間,本書將帶領你一探狂言賽博格的方法論與人間狂言師的半生記。 誠摯推薦   林懷民/雲門舞集創辦人   林于竝/國立臺北藝術大學戲劇學系副教授   邱瑗/臺中國家歌劇院藝術總監   簡文彬/衛武營國家藝術文化中心藝術總監   (依姓氏筆畫排序) 各界好評   唯有最不保守的人,才能傳承最古典的藝術。野村萬齋是與我們一起呼吸的同時代人,儘管曾有顆叛逆的心,六百年的表演技藝卻仍舊活在他的身體裡。這是一本讓我們深度了解日本傳統藝能的書,但你盡可以用一種出國旅遊的心情來閱讀。極力推薦!──林于竝/國立臺北藝術大學戲劇學系副教授   他來自傳統又保守的日本藝能世家,從小接受的都是條條框框的格式化訓練,但他所發展出來的表演藝術形式卻是那麼地不羈、不拘格式。他以幽默風趣的口吻撰寫被賽博格化的狂言,又真性情地自傳式記錄編年史,他是表演藝術專業人與愛好者都應該認識的「呼吸當代空氣的狂言師」──野村萬齋。──邱瑗/臺中國家歌劇院藝術總監   「吾乃當地人」──2019年,野村家首度在臺三代同台演出,當野村萬齋一現身衛武營戲劇院,滿場觀眾爆出熱烈掌聲,傳達出對狂言、對萬齋的熱切期待。東京空運來臺的能舞台讓演員們的腳打拍聲聲作響,劇院裡迴盪著中氣十足的台詞,直至今日,觀眾的熱情仍留在衛武營。這本書,勾起當時的演出回憶,也讓讀者更深入了解日本傳統表演藝術「狂言」。──簡文彬/衛武營國家藝術文化中心藝術總監 < /div>
作者簡介</div>
作者簡介 野村萬齋(NOMURA MANSAI)   和泉流狂言師,日本國寶級傳統表演藝術家、重要非物質文化財產持有人。   本名野村武司,1966年出生於東京都。畢業於東京藝術大學音樂學部邦樂科,主修能樂。師承身為人間國寶的祖父六世野村万藏與父親二世野村万作,3歲以《韌猿》一劇初登舞台,爾後亦挑戰《三番叟》、《奈須與市語》等經典曲目,並發起「乃狂言是也座」。於1994年赴英留學一年,返日後正式襲名「萬齋」,陸續執導並演出新作狂言、舉辦「狂言劇場」等,更長年演出NHK教育節目《遊戲學日語》中的狂言單元,投注心力於這項傳統藝術的傳承與發展。   於海內外巡迴公演、推廣狂言外,亦活躍於電影、舞台劇、電視劇等領域。曾於黑澤明導演的《亂》中飾演鶴丸一角,並為吉卜力作品《風起》配音、為《正宗哥吉拉》中的哥吉拉擔任動態捕捉。而其於《陰陽師》中所飾演的安倍晴明更是風靡一時,經典的銀幕形象至今深植人心。   電影之外,曾演出蜷川幸雄導演的舞台劇《伊底帕斯王》等,亦自導自演《國盜人》、《敦─山月記・名人傳─》,並在大河劇《花之亂》中飾演細川勝元、於時代劇《蒼天之夢》中飾演高杉晉作。近期的電視作品則有日本版《東方快車謀殺案》中的名偵探勝呂武尊、《派遣女醫X》中的內科部長蜂須賀隆太郎,以及即將於2023年1月上映的NHK大河劇《怎麼辦家康》(暫譯)中的今川義元。   曾獲日本文化廳藝術祭演劇部門新人獎、日本電影學院優秀男主角獎等。歷任東京大學、御茶水女子大學、東京藝術大學講師,並自2002年至2022年間擔任世田谷公共劇場藝術總監。現任石川縣立音樂堂邦樂總監、全國公立文化設施協會會長,致力於將傳統融入現代、以現代演繹傳統,透過各類媒體的跨界合作,為狂言開創嶄新視野,注入充沛能量。 譯者簡介 沈亮慧   中日文口筆譯者。畢業於國立臺北藝術大學戲劇研究所理論組、關西外語專門學校中日文口筆譯專攻,曾任玄奘大學表演藝術學系兼任講師。擅長中日文口筆譯、日本文化與戲劇、日本流行與影視文化、日本戲劇理論。 < /div>
內容目錄</div>
目錄 自序 狂言與電腦 第一章 狂言與「身」「體」 狂言與「臉」 狂言與「頸、肩」 狂言與「喉結」 狂言與「髮」 能劇、狂言與「胸、腹」 狂言與「鬍鬚」 狂言與「背」 狂言與「腰」 狂言與「手」 狂言與「足」 我乃武司是也 編年史1987-1994 第二章 狂言與「感」「覺」 狂言與「狂」 狂言與「眼」 狂言與「鼻」 狂言與「咂嘴」 狂言與「言」 狂言與「耳」 狂言與「聲音」 狂言與漢字 我乃萬齋是也 編年史1995-2000 第三章 狂言與「性」「質」 狂言與傳統 狂言與「口傳」 表演與經濟 狂言與「男」「女」 狂言與裝束 狂言與安迪‧沃荷 狂言與「學習」 為了今天也充滿朝氣的孩子們 狂言與海外公演 瓢簞 狂言與「未」「來」 後記 我是狂言賽博格 文庫版後記 臺灣版後記 狂言賽博格 < /div> ISBN: 9786269600311</div>

Brand Slider